Promoviendo la fuerza combinada, entrando en una nueva era con todo el país

VHO - En la tarde del 3 de marzo, el miembro del Comité Central del Partido, Ministro de Cultura, Deportes y Turismo Nguyen Van Hung presidió la Conferencia para implementar el trabajo para marzo de 2025 de acuerdo con el Decreto No. 43/2025/ND-CP del 28 de febrero de 2025 que estipula las funciones, tareas, poderes y estructura organizativa del Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo.

Báo Văn HóaBáo Văn Hóa04/03/2025

Promoviendo la fuerza conjunta, entrando en una nueva era con todo el país - foto 1 El Ministro Nguyen Van Hung con los delegados que asisten a la Conferencia

También presidieron el miembro suplente del Comité Central del Partido, el viceministro Le Hai Binh y los viceministros Trinh Thi Thuy, Hoang Dao Cuong y Phan Tam. A la conferencia también asistieron dirigentes de unidades dependientes del Ministerio, funcionarios, empleados públicos y empleados de unidades dependientes del Ministerio de Información y Comunicaciones que acaban de ser transferidas al Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo.

Al hablar en la Conferencia, el Ministro Nguyen Van Hung dijo que el 27 de febrero, el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo celebró una ceremonia para entregar la Decisión del Primer Ministro sobre la transferencia y nombramiento de Viceministros de Cultura, Deportes y Turismo al Sr. Le Hai Binh y al Sr. Phan Tam. Actualmente, el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo cuenta con 1 Ministro y 6 Viceministros.

Promoviendo la fuerza conjunta, entrando en una nueva era con todo el país - foto 2 El Ministro Nguyen Van Hung y los Viceministros presidieron la Conferencia.

Antes de la Conferencia de esta tarde, el Ministro también presidió una reunión para asignar tareas a 6 Viceministros con espíritu de ser proactivos, priorizando la eficiencia del trabajo, con el máximo objetivo de completar con éxito las tareas asignadas por el Partido y el Estado.

De conformidad con el Decreto No. 43/2025/ND-CP de 28 de febrero de 2025, que estipula las funciones, tareas, poderes y estructura organizativa del Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo, el Ministerio cuenta actualmente con 25 unidades.

Promoviendo la fuerza conjunta, entrando en una nueva era con todo el país - foto 3 El Ministro Nguyen Van Hung pronunció un discurso en la Conferencia

Después de recibir las unidades bajo el Ministerio de Información y Comunicaciones, con el fin de estabilizarse pronto y con el espíritu de preparación para realizar las tareas, el Ministerio organizó una reunión a principios de marzo en la que invitó a más cuadros, funcionarios y empleados públicos del Ministerio de Información y Comunicaciones a regresar a la antigua casa, comprender a fondo las tareas, con la esperanza de que las unidades cooperen y se coordinen mejor para promover la fuerza combinada, completar las tareas prescritas en el Decreto 43 del Gobierno.

Citando el verso de Kieu: " Cada escena está llena de tristeza/Cuando la gente está triste, la escena nunca puede ser feliz ", el Ministro Nguyen Van Hung compartió las preocupaciones e inquietudes de los funcionarios, funcionarios y empleados públicos del Ministerio de Información y Comunicaciones al regresar a su nuevo hogar, el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo.

Promoviendo la fuerza conjunta, entrando en una nueva era con todo el país - foto 4 El director de la Administración Nacional de Turismo de Vietnam, Nguyen Trung Khanh, habla

Al transferir el Ministerio, es un sentimiento inevitable, pero según el Ministro, el gran poeta Nguyen Du también escribió: " El loto dorado y el crisantemo florecen de nuevo/ Larga tristeza y días cortos, el invierno se ha convertido en primavera ".

Por tanto, este traslado también abrirá nuevas oportunidades y nuevas esperanzas para crear la fuerza combinada de todo el Ministerio, contribuyendo al desarrollo integral del país.

El Ministro espera que las cinco unidades del Ministerio de Información y Comunicaciones y del Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo se pongan a trabajar rápidamente, se adapten al nuevo entorno, tengan nuevas alegrías y promuevan la eficiencia en su trabajo.

Promoviendo la fuerza conjunta, entrando en una nueva era con todo el país - foto 5 El director de la Administración de Deportes de Vietnam, Dang Ha Viet, habla

El Ministro también destacó que el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo tiene asignada por el Estado la importante tarea de la gestión estatal de la prensa y los medios de comunicación. En el contexto del desarrollo multimedia, la era de la explosión de la tecnología de la información, con el notable desarrollo de la inteligencia artificial (IA) como lo es hoy… el papel de la prensa es cada vez más importante. La prensa es el puente entre el Partido, el Estado y el Pueblo, demostrando el poder del trabajo de propaganda y agitación, implementando las políticas del Partido y el Estado al entrar en la era de construcción y desarrollo de un país cada vez más próspero.

Promoviendo la fuerza conjunta, entrando en una nueva era con todo el país - foto 6 El jefe del Departamento de Organización y Personal, Le Duc Trung, habla

A pesar de las muchas ventajas, según el Ministro, la gestión estatal de la prensa también se enfrentará a muchas dificultades. Es necesario desempeñar el papel adecuado, conocer la lección, realizar bien el trabajo de control previo y posterior y buscar de forma proactiva nuevos métodos adecuados al contexto actual.

El Ministro señaló que la gestión de la prensa no se trata sólo de prohibir sino que debe crearse para el desarrollo. Por lo tanto, los departamentos funcionales de la gestión estatal de la prensa necesitan realizar investigaciones para encontrar formas de crear desarrollo para la prensa y fortalecer la cooperación internacional en materia de prensa.

Promoviendo la fuerza conjunta, entrando en una nueva era con todo el país - foto 7 El director del Departamento de Planificación y Finanzas, Le Hong Phong, habla

Las unidades que desempeñan la función de gestión estatal de la prensa del Ministerio también necesitan coordinarse bien y compartir con las unidades que desempeñan la función de gestión estatal de la cultura, los deportes y el turismo para promover la eficiencia en su trabajo.

Al compartir sobre los logros y resultados del Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo en los últimos tiempos, que han sido altamente valorados por los líderes del Partido y del Estado y reconocidos por el Pueblo, el Ministro dijo que en términos de trabajo institucional, el Ministerio ha completado una gran cantidad de trabajo, aconsejando al Gobierno presentar a la Asamblea Nacional muchas Leyes y Programas para liberar recursos para el desarrollo del sector cultural, como la aprobación por parte de la Asamblea Nacional de la Ley de Cine y la Ley de Prevención de la Violencia Doméstica.

Promoviendo la fuerza conjunta, entrando en una nueva era con todo el país - foto 8 El director del Departamento de Prensa, Luu Dinh Phuc, habla

O en la última sesión, la Asamblea Nacional aprobó la Ley de Patrimonio; ha considerado emitir opiniones en una sesión y considerará y aprobará la Ley de Publicidad (enmendada) en la próxima sesión. En particular, la Asamblea Nacional también aprobó el Programa Nacional de Metas de Desarrollo Cultural y dispuso su implementación inmediata en 2025;

El Ministerio también celebró recientemente un taller "Presentación de comentarios sobre el Proyecto de Informe de Estudio de Viabilidad del Programa Nacional de Objetivos de Desarrollo Cultural para el período 2025-2035".

Promoviendo la fuerza conjunta, entrando en una nueva era con todo el país - foto 9 El director del Departamento de Radio, Televisión e Información Electrónica, Le Quang Tu Do, habla

En esta ocasión, el Ministro también elogió el esfuerzo de unidades típicas como el Departamento de Patrimonio, el Departamento de Cultura Popular... que han cumplido con éxito sus funciones de asesoramiento a los dirigentes del Ministerio para que éste pueda asesorar al Gobierno en la promulgación de Leyes, Decretos, Circulares...

Al repasar los numerosos signos positivos en el desarrollo de las industrias culturales, recordando el enfoque creativo del programa artístico especial que celebra la Fiesta, celebra la primavera, celebra la renovación del país con el tema "95 años de luz iluminando el camino", el Ministro dijo que fue la innovación en la forma de organizarse en la Plaza de la Revolución de Agosto, con la participación de "Anh trai say hi" lo que creó un buen efecto, atrayendo a los jóvenes a un evento político aparentemente bastante seco.

Promoviendo la fuerza conjunta, entrando en una nueva era con todo el país - foto 10 El director del Departamento de Publicaciones, Impresión y Distribución, Nguyen Nguyen, habla

A partir de ahí, el Ministro espera que el sector cultural siga teniendo muchas buenas vías para desarrollar industrias culturales, contribuyendo al PIB global del país...

El Ministro también elogió los resultados de la industria turística durante el año pasado y señaló que aunque el número de visitantes internacionales aumentó significativamente en los primeros dos meses del año, no había motivos para sentirse complacido.

Promoviendo la fuerza conjunta, entrando en una nueva era con todo el país - foto 11 El representante del Departamento de Información Popular e Información Externa, Pham Anh Tuan, habló

La industria turística debe ser más decidida, estimular mejor la demanda, crear productos turísticos más atractivos y promover destinos; Organizar bien el Año Nacional del Turismo en Hue...

Al compartir las dificultades del deporte vietnamita, el Ministro analizó que la mayoría de los países con primeras posiciones en los Juegos Olímpicos provienen de países con economías desarrolladas. Por lo tanto, el hecho de que tuviéramos 16 atletas clasificados para competir en las recientes Olimpiadas fue un esfuerzo notable por parte de los entrenadores y los atletas.

Promoviendo la fuerza conjunta, entrando en una nueva era con todo el país - foto 12 Líderes de Departamentos, Divisiones... asisten a la Conferencia

"Debemos amar a los deportistas y simpatizar con ellos para ver sus esfuerzos y dificultades y encontrar la manera de superarlas para mejorar su rendimiento", encargó el Ministro.

El Ministro también pidió al sector deportivo que aplique adecuadamente la Conclusión 70 del Politburó sobre el desarrollo de la educación física y el deporte en el nuevo período. Al mismo tiempo, centrarse en la misión de llegar a la arena continental y mundial. Con la tarea inmediata de los 33º Juegos SEA, que se celebrarán a finales de este año, el Ministro espera que el Departamento de Deportes y Preparación Física se prepare bien para proteger los logros alcanzados en los dos Juegos SEA anteriores, llevando alegría a la gente de todo el país.

Promoviendo la fuerza conjunta, entrando en una nueva era con todo el país - foto 13

Además del trabajo profesional, el Ministro también dijo que el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo seguirá llevando a cabo la tarea de racionalización del aparato en el espíritu de la Resolución 18 sobre la ordenación y organización del aparato. El Ministro espera que las unidades bajo el Ministerio se coordinen bien, promuevan la eficiencia en el trabajo, creen una fuerza combinada para contribuir y, junto con todo el país, entrar en una nueva era, una era de riqueza, prosperidad y felicidad para toda la nación.

En la conferencia también hablaron representantes de las unidades del Ministerio de Información y Comunicaciones que acaban de ser transferidas al Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo, quienes agradecieron al Ministro y al Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo su preocupación por los niños cuando regresan a sus antiguos hogares. Esto los motivará a tener más confianza en el próximo viaje, uniéndose a la nueva misión de desarrollar la industria de la cultura, el deporte y el turismo.

El Gobierno emitió el Decreto No. 43/2025/ND-CP de fecha 28 de febrero de 2025, estipulando las funciones, tareas, poderes y estructura organizativa del Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo (MCST).

En consecuencia, el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo es un organismo gubernamental, que ejerce la función de gestión estatal de la cultura; familia; deportes; turismo; prensa; radio y televisión; agencia de noticias; publicar, imprimir, distribuir; información electrónica; Información básica e información exterior a nivel nacional; Gestión estatal de los servicios públicos en los sectores y ámbitos de gestión estatal del Ministerio.

El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo ejerce sus funciones y competencias de conformidad con lo dispuesto en la Ley de Organización del Gobierno, el Reglamento Gubernamental sobre funciones, tareas, competencias y estructura organizativa de los ministerios, organismos de nivel ministerial y sus tareas y competencias.

El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo cuenta con 25 unidades entre las que se encuentran: 1- Departamento de Organización y Personal; 2- Departamento de Planificación y Finanzas; 3- Departamento Jurídico; 4- Departamento de Ciencia, Tecnología, Capacitación y Medio Ambiente; 5- Oficina del Ministerio; 6- Inspección Ministerial; 7- Departamento de Patrimonio Cultural; 8- Departamento de Artes Escénicas; 9- Departamento de Cine; 10- Oficina de Derechos de Autor; 11- Departamento de Cultura Popular, Familia y Biblioteca; 12- Departamento de Cooperación Internacional; 13- Departamento de Bellas Artes, Fotografía y Exposiciones; 14- Administración de Deportes de Vietnam; 15- Administración Nacional de Turismo de Vietnam; 16- Departamento de Cultura de los Grupos Étnicos Vietnamitas; 17- Departamento de Prensa; 18- Departamento de Radio, Televisión e Información Electrónica; 19- Departamento de Edición, Impresión y Distribución; 20- Departamento de Información Básica e Información Exterior; 21- Instituto de Cultura, Artes, Deportes y Turismo de Vietnam; 22- Periódico Cultura; 23- Revista Cultura y Artes; 24- Centro de Transformación Digital de la Cultura, el Deporte y el Turismo.; 25- Personal de la Escuela de Gestión Cultural, Deportiva y Turística.

Las organizaciones señaladas del 1 al 20 son organizaciones administrativas que asisten al Ministro en el desempeño de funciones de gestión estatal; Las organizaciones señaladas del 21 al 25 son unidades de servicio público que cumplen la función de gestión estatal del ministerio.

baovanhoa.vn

Fuente: https://baovanhoa.vn/chinh-tri/phat-huy-suc-manh-tong-hop-cung-ca-nuoc-buoc-vao-ky-nguyen-moi-122709.html


Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Paseando por el pueblo playero de Lach Bang
Explora la paleta de colores de Tuy Phong
Hue - La capital del ao dai de cinco paneles
Paisajes coloridos vietnamitas a través del lente del fotógrafo Khanh Phan

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Ministerio - Sucursal

Local

Producto