La Agencia de Noticias de Vietnam (VNA) presenta respetuosamente el discurso del presidente estadounidense Joe Biden:
Hoy podemos mirar atrás y ver el recorrido de nuestra relación, desde el conflicto hasta la normalización, y cómo llevar esa relación al siguiente nivel será una fuerza impulsora para la prosperidad y la seguridad en una de las regiones más importantes del mundo.
Hemos elevado nuestras relaciones bilaterales al nivel de Asociación Estratégica Integral y estamos muy contentos por ello.
Este es un paso enormemente importante para ambos países porque demuestra la fortaleza de la relación en sí misma mientras enfrentamos desafíos que tienen enormes implicaciones para el futuro de la región y del mundo. Fortaleceremos la cooperación en áreas tecnológicas críticas y emergentes, particularmente en la construcción de una cadena de suministro más resistente para la industria de semiconductores. También ampliamos nuestra asociación económica para promover aún más la inversión y la cooperación comercial entre los dos países.
Por ejemplo, el año pasado una empresa vietnamita firmó un acuerdo de 4.000 millones de dólares para construir una fábrica de automóviles eléctricos y baterías en el estado de Carolina del Norte, en Estados Unidos. Esto también ayuda a crear más de 7.000 puestos de trabajo. Empresas tecnológicas vietnamitas de clase mundial han cotizado y cotizarán en la bolsa de valores de Estados Unidos y durante esta visita firmaremos muchos más contratos comerciales importantes.
Estamos trabajando para abordar la crisis climática, acelerar la transición de Vietnam hacia la energía limpia, fortalecer la seguridad sanitaria mundial y avanzar en el tratamiento del cáncer y el VIH/SIDA, y fortalecer nuestra cooperación en materia de seguridad, incluida la lucha contra la trata de personas. También subrayo la importancia de respetar los derechos humanos.
Lo más importante es que fortaleceremos los intercambios entre pueblos, ya que son el núcleo de nuestra relación. Esto incluye a los millones de estadounidenses vietnamitas que están ayudando a construir comunidades más fuertes en todo Estados Unidos, y espero con interés el resultado de esta conversación.
Justo este año, la Universidad Fulbright de Vietnam, apoyada por Estados Unidos, vio su primera clase de graduados y estamos trabajando realmente para expandir esta escuela y Thomas Vallery está involucrado en esto.
También estamos invirtiendo para desarrollar aún más una fuerza laboral calificada en los campos de la ciencia, la tecnología, la ingeniería y las matemáticas, y promoviendo intercambios en educación para ayudar a los científicos, o a los empresarios y a las empresas innovadoras a trabajar mejor juntos, para aprovechar las grandes oportunidades en esta nueva era tecnológica.
Y me gustaría concluir diciendo que todo el progreso que hemos logrado a lo largo de los años ha requerido los esfuerzos de los líderes de ambos países, incluido mi amigo aquí hoy, el ex senador y ex secretario de Estado de Estados Unidos, John Kerry, enviado especial del Presidente para el cambio climático. Y también un amigo más, aunque ya no esté con nosotros hoy, a quien visitaré en el memorial mañana, es el difunto senador John McCain.
Ellos, como yo y muchos otros, ven claramente los beneficios que cosechamos cuando trabajamos juntos para superar nuestro doloroso pasado. También recuerdo el arduo trabajo para normalizar las relaciones entre ambos países en 1995, cuando era miembro del Comité de Relaciones Exteriores del Senado.
Y hace 10 años, cuando era Vicepresidente, nuestros dos países alcanzaron un hito importante cuando establecimos una Asociación Integral entre nuestros dos países. Estoy sumamente orgulloso de la forma en que nuestros dos países y pueblos han construido la confianza y el entendimiento mutuo para enfrentar las dolorosas consecuencias que la guerra dejó en ambos pueblos. Nuestro trabajo se ha comprometido a seguir incluyendo la limpieza de municiones sin explotar de la guerra, la limpieza de la contaminación por dioxina, la expansión de programas para ayudar a personas con discapacidades y la recuperación de soldados estadounidenses aún desaparecidos de la guerra de Vietnam y de soldados vietnamitas aún desaparecidos de la guerra.
Nuestra cooperación en estas cuestiones dolorosas y la creación de un nuevo legado, un legado de paz y prosperidad compartidas, es un testimonio de la resiliencia y el espíritu de nuestros dos pueblos.
También es un poderoso recordatorio de lo que podemos lograr cuando superamos un pasado doloroso para abrazar el progreso del futuro, basado en la unidad y la solidaridad de nuestros dos pueblos.
Una vez más, le doy las gracias, señor Secretario General. Vietnam es un país importante en el mundo y en la región. Espero con ilusión y anhelo un nuevo capítulo en la relación entre nuestros dos países.
Fuente
Kommentar (0)