Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Discurso del Secretario General To Lam en el encuentro con cuadros revolucionarios veteranos, personas meritorias y familias políticas ejemplares

Việt NamViệt Nam21/04/2025

El Portal Electrónico de Información del Gobierno presenta respetuosamente el texto completo del discurso del Secretario General To Lam en la reunión con cuadros revolucionarios veteranos, personas meritorias y familias políticas típicas de la región Sur, en la mañana del 21 de abril, en Ciudad Ho Chi Minh , con motivo del 50 aniversario de la Liberación del Sur y el Día de la Reunificación Nacional (30 de abril de 1975 - 30 de abril de 2025). [anuncio_1]
Phát biểu của Tổng Bí thư Tô Lâm tại buổi gặp mặt cán bộ lão thành cách mạng, người có công, gia đình chính sách tiêu biểu- Ảnh 1.
Estimados dirigentes, ex dirigentes del Partido, del Estado y del Frente de la Patria de Vietnam:

Queridos veteranos revolucionarios, Madres Heroicas de Vietnam, Héroes del Trabajo, Héroes de las Fuerzas Armadas del Pueblo, generales, oficiales, veteranos, camaradas heridos, familias de mártires, personas con servicios meritorios a la patria, familias de políticos ejemplares,

Estimados dirigentes y ex dirigentes de los Comités del Partido y de los Comités Provinciales del Partido,

Estimados todos los delegados asistentes a la reunión.

En el ambiente de entusiasmo, orgullo y alegría en todo el país por el 50º aniversario de la liberación del Sur, la reunificación nacional, así como por los importantes acontecimientos del país en 2025, mis compañeros de la delegación de trabajo central y yo estamos muy conmovidos de asistir a la reunión con ustedes hoy.

En nombre de los dirigentes del Partido y del Estado, quisiera enviar cordialmente a los dirigentes, ex dirigentes del Partido, del Estado, del Frente de la Patria de Vietnam, ancianos revolucionarios, Madres Heroicas Vietnamitas, Héroes de las Fuerzas Armadas del Pueblo, Héroes del Trabajo, veteranos de guerra, soldados heridos y enfermos, familias de mártires, personas con servicios meritorios a la revolución, familias ejemplares de beneficiarios de políticas y a todos los camaradas, compatriotas e invitados distinguidos mis más cálidos saludos y mejores deseos. Les deseo a ustedes, camaradas y delegados, buena salud y felicidad y que continúen prestando atención y aportando sus opiniones entusiastas e intelectuales a la gloriosa causa revolucionaria de nuestro Partido, de nuestro pueblo y de la localidad donde residen.

¡Queridos camaradas!

Organizamos reuniones, en primer lugar, para escuchar las opiniones de compañeros que están muy apasionados por el desarrollo del país. En segundo lugar, expresar gratitud por las grandes contribuciones de los camaradas a la causa revolucionaria del Partido y a la causa de la liberación del Sur y la reunificación de la patria. En tercer lugar, tomar tiempo para informar a los camaradas sobre la situación del país que preocupa mucho al pueblo de todo el país.

En esta atmósfera cálida y emotiva, escuchando directamente los discursos de los testigos históricos, el orgulloso orgullo de los vencedores, escuché la resonante marcha "Liberen el Sur, estamos decididos a avanzar/Destruyan a los imperialistas estadounidenses, destruyan a los traidores" , "Aquí está el majestuoso Cuu Long/Aquí está el glorioso Truong Son/Instan a nuestro grupo a avanzar para matar al enemigo/Hombro con hombro, bajo la misma bandera" ... y creo que estas letras han sido cantadas muchas veces por ustedes, mis tíos, tías, camaradas y esa es la fuente de fortaleza espiritual, motivación y creencia que los ayuda a superar todas las dificultades, dificultades y peligros para luchar y derrotar al enemigo.

Ninguna obra literaria puede reflejar plenamente la grandeza de la nación vietnamita, del pueblo vietnamita, de los soldados del tío Ho en las dos sagradas guerras de resistencia de la nación; Ninguna obra puede expresar plenamente la gran voluntad y fuerza de nuestro pueblo y de nuestro país en la aspiración "Vietnam es uno, el pueblo vietnamita es uno" .

De la tormenta de la guerra, nuestro pueblo salió victorioso, se convirtió en la "conciencia y razón de vida" de muchos países que luchaban por la liberación nacional y se convirtió en el símbolo de la época.

La historia de la revolución vietnamita registra el papel especialmente heroico y leal de los cuadros revolucionarios veteranos, de los veteranos, de los antiguos voluntarios juveniles y de los milicianos, de aquellos que participaron en la revolución en las zonas de resistencia, de aquellos que lucharon en cada campo de batalla, en cada frente, desde la ardiente línea del frente hasta la sólida retaguardia, desde los feroces campos de batalla de Truong Son, Tay Nguyen, Nam Bo hasta las zonas de guerra, los pantanos, en la retaguardia del enemigo, incluso en la prisión.

Camaradas, los soldados del tío Ho, superaron innumerables penurias, dificultades y peligros para escribir páginas doradas de la historia sobre la guerra de resistencia a largo plazo, creando la "posición de Vietnam" en el flujo de los tiempos.

Durante los arduos años de guerra, ustedes, con su ardiente patriotismo, espíritu valiente y voluntad firme, superaron todas las pérdidas y sacrificios para contribuir a la victoria de la revolución vietnamita.

Muchos camaradas han caído, permaneciendo para siempre en el corazón de la patria en feroces campos de batalla, de Norte a Sur, de altas montañas a vastos mares, de las montañas y bosques del Altiplano Central a las llanuras costeras. Tus pasos recorren todos los caminos amados de la Patria, del Norte al Sur, del Sur al Norte.

Hubo compañeros que regresaron con heridas y enfermedades en sus cuerpos, con recuerdos de la guerra profundamente impresos en sus mentes. Hay personas que siguen contribuyendo silenciosamente al país en tiempos de paz, desde el trabajo social, el desarrollo económico , la nueva construcción rural hasta la educación de las generaciones más jóvenes.

En ese arduo pero heroico viaje, afirmamos una vez más el papel histórico del Frente de Liberación Nacional de Vietnam del Sur; Gobierno Revolucionario Provisional de la República de Vietnam del Sur y Ejército de Liberación Nacional de Vietnam del Sur. Fue la fuerza político-militar central del movimiento revolucionario en el Sur, una parte del "cuerpo vivo" del movimiento de resistencia nacional del pueblo vietnamita, desempeñando un papel particularmente importante en la dirección, organización y lucha directa contra el gobierno de Saigón y el ejército de los EE.UU., contribuyendo en gran medida a la causa de la liberación del Sur y la unificación del país.

Al encontrarnos hoy con vosotros, nos parece volver a ver la ferocidad de la guerra, ver ante nuestros ojos las batallas de Ap Bac, Binh Gia, Ba Gia; vio la victoria de Van Tuong, vio a las madres de Nam Can, vio a las muchachas de Saigón llevando municiones, dando primeros auxilios, siendo enlaces, vio el movimiento estudiantil contra el régimen títere de los EE.UU.; Vi la Ofensiva y el Levantamiento del Tet, recordé la campaña de la Ruta 9 en el sur de Laos, la campaña de Quang Tri, la campaña de las Tierras Altas Centrales, la batalla de Xuan Loc, la escena de los EE. UU. y los títeres empujándose y peleando frenéticamente para subir al helicóptero en el techo de la Embajada de los EE. UU. en Saigón, vi las 5 alas del ejército de liberación acercándose a Saigón, entrando heroicamente en el Palacio de la Independencia al mediodía del 30 de abril de 1975.

En este momento sagrado lleno de recuerdos, recordamos los sentimientos que tenía el tío Ho por sus compatriotas del Sur. El tío Ho dijo una vez : "Llevo el Sur en el corazón. Cada día pienso en mis compatriotas y soldados del Sur. Amo mucho el Sur, lo extraño mucho" y "Los compatriotas del Norte y del Sur se reunirán definitivamente como una sola familia... Tengo la intención de que ese día, viaje por el Norte y el Sur para felicitar a nuestros heroicos compatriotas, cuadros y soldados, y visitar a nuestros queridos ancianos, jóvenes y niños ".

Todos los que estamos sentados aquí hoy queremos informar al tío Ho que sus deseos y aspiraciones de liberación del Sur y reunificación del país se han cumplido por generaciones de descendientes. Todos los delegados invitados de hoy son quienes ejecutan directamente los deseos del tío Ho.

La trayectoria histórica del ejército revolucionario es una epopeya en la historia de la lucha por la liberación nacional, por la protección del país y por la protección del pueblo. El Partido y el Estado han decidido invertir en la construcción del Museo Militar de Vietnam para preservar permanentemente cientos de miles de artefactos, documentos y registros relacionados con la historia del nacimiento, el combate, la victoria y el crecimiento del Ejército Popular de Vietnam. La primera fase del Museo se completó y entró en funcionamiento el 1 de noviembre de 2024. Hasta la fecha, ha recibido casi 2,5 millones de visitantes, incluidos 12.000 visitantes internacionales, con una media de más de 20.000 visitantes al día. El museo se ha convertido en una "dirección roja" para el pueblo vietnamita y los amigos internacionales. (En mi opinión, el Ministerio de Defensa Nacional debería tener un plan para organizar la visita de todos los veteranos, miembros de la Fuerza de Jóvenes Voluntarios, trabajadores de primera línea, milicianos y guerrilleros que participaron en la lucha contra Estados Unidos al Museo de Historia Militar de Vietnam este año, con motivo del 80 aniversario de la fundación del país).

El Politburó también decidió construir el Museo de Historia del Partido Comunista de Vietnam, cuya inauguración está prevista para el centenario del Partido (3 de febrero de 2030). Esta también será una dirección roja, donde se conservan artefactos históricos del Partido Comunista de Vietnam. Y creo que ambos museos tienen muchos artefactos que quedaron de las contribuciones de los camaradas sentados aquí hoy.

Al escuchar sus comentarios, realmente respeto, admiro y aprecio sus grandes logros y contribuciones en la lucha por la liberación nacional, la reunificación nacional y en la construcción y defensa de la Patria. En sus vidas, dondequiera que estén, en cualquier posición que ocupen, siempre demuestran el temple, la inteligencia, el talento y la dedicación de soldados y miembros del partido comunista; sacrificio dedicado y desinteresado por la gloriosa causa revolucionaria de nuestro Partido, nuestro Pueblo y nuestro Ejército.

Estoy muy agradecido por sus sentidas declaraciones, sus pensamientos, sus evaluaciones muy responsables hacia el Partido y el pueblo y sus sentimientos y aspiraciones de contribuir al desarrollo del país a través de sus declaraciones de hoy. Son grandes mensajes, estímulos y motivaciones para el desarrollo futuro de la nación. Agradezco sus dedicadas contribuciones.

Queridos camaradas,

Hoy quisiera informarles sobre algunos temas que preocupan mucho a la gente, especialmente las políticas relacionadas con la "seguridad nacional y el sustento de las personas".

El Comité Ejecutivo Central identificó las tareas clave actuales como:

En primer lugar, mantener un entorno pacífico, estable, seguro y ordenado en el país y la región. Con motivo del 50 aniversario de la Liberación del Sur, vemos claramente el valor de la independencia y la libertad, por lo que mantener un entorno pacífico y seguro es muy importante para el desarrollo del país. En particular, nos centramos en cinco tareas: (a) Seguir construyendo un Partido limpio y fuerte capaz de dirigir el país. (b) Unir a todas las clases del pueblo bajo la dirección del Partido, creando fuerza para la victoria. (c) Construir un aparato estatal ágil, fuerte, creativo y al servicio del pueblo. (d) Construir una fuerza armada revolucionaria, regular, de élite y moderna, capaz de superar todas las dificultades y adversidades y no ser sorprendida ni pasiva ante ninguna situación. (e) Tener una política exterior adecuada, al interés nacional, al interés del pueblo, mantener la paz dentro del país, mantener la estabilidad nacional, asegurar repeler los conflictos y los riesgos de guerra, para que el pueblo pueda vivir en paz y estabilidad.

En segundo lugar, un desarrollo socioeconómico rápido y sostenible. La Resolución del XIII Congreso Nacional del Partido identificó dos objetivos para los próximos 100 años: convertirse en un país industrializado moderno con un ingreso promedio alto en 2030; En 2045 nuestro país se convertirá en un país desarrollado de altos ingresos. Por lo tanto, se requiere un crecimiento rápido para alcanzar estos objetivos.

En tercer lugar, mejorar la vida de las personas. Éste es también el objetivo de la sociedad socialista, que es satisfacer las crecientes necesidades del pueblo.

En 2025, tenemos tres cosas importantes:

Lo primero es preparar bien los Congresos del Partido en todos los niveles y el XIV Congreso Nacional del Partido, cuya celebración está prevista para el primer trimestre de 2016. Todo el trabajo debe realizarse según lo previsto. El documento ha sido básicamente preparado y será enviado a las organizaciones del partido para difundir y discutir las principales orientaciones del Partido. El espíritu es que los documentos deben ser muy concisos, fáciles de entender, fáciles de recordar, fáciles de hacer, fáciles de organizar, fáciles de verificar y que realmente lleguen a los corazones de la gente. Para organizar bien el Congreso, el aparato organizativo debe ser muy claro y distinto del nivel comunal, del nivel provincial y del nivel industrial.

En segundo lugar, la reciente XI Conferencia Central del XIII mandato discutió en detalle la política de racionalización del aparato organizativo para construir un Estado creativo al servicio del pueblo. Todos los miembros del partido y la población de todo el país conocen y apoyan esta política para lograr los objetivos de desarrollo del país.

Lo tercero es esforzarnos por alcanzar, para 2025, el objetivo de crecimiento económico del 8% o más. Para lograr este objetivo, debemos completar la sincronización de la infraestructura estratégica, como el transporte, la energía y la infraestructura digital. El Politburó también emitirá próximamente una Resolución sobre la economía privada, considerando la economía privada como la fuerza impulsora más importante de la economía nacional, creando condiciones para que la economía privada participe más profundamente en la economía nacional, para que todos tengan un trabajo, todos estén entusiasmados por trabajar y producir, creando más riqueza material para la sociedad.

El tío Ho aconsejó una vez antes de morir : "El Partido debe tener un buen plan para desarrollar la economía y la cultura, a fin de mejorar constantemente la vida de la gente". Por lo tanto, el objetivo más grande, más importante y más urgente en este momento es desarrollar la socioeconomía para mejorar la vida de las personas, de modo que todos, desde las zonas rurales hasta las urbanas, desde los agricultores hasta los trabajadores, desde los ancianos hasta los niños, puedan tener comida y ropa, y una vida segura y feliz; No sólo comer bien, usar ropa abrigada sino también tenemos que avanzar hacia comer bien, comer limpio, vestirnos bien, vivir feliz, vivir saludablemente. El Partido tiene la responsabilidad de satisfacer las necesidades cada vez mayores de vida espiritual y material de todas las personas. Ése es el deseo del tío Ho, ése es el objetivo de la sociedad socialista.

Decisiones para eximir del pago de matrícula a estudiantes desde el jardín de infantes hasta la escuela secundaria; Aumentar el apoyo al seguro de salud para las personas en circunstancias difíciles y procurar que cada persona se haga controles de salud anuales; Eliminar viviendas temporales y deterioradas en todo el país para el año 2025; Implementar políticas sociales que demuestren la superioridad del socialismo para los trabajadores, las personas en circunstancias difíciles, las personas con aportes a la Revolución, las personas en zonas de resistencia durante la guerra, las zonas devastadas por la guerra... son todas "tareas inmediatas" que el Gobierno Central y el Gobierno se han planteado.

Sobre la política de reordenamiento y reorganización de las unidades administrativas y de construcción de gobiernos locales de dos niveles. Se trata de una política que nace de una visión estratégica de desarrollo a largo plazo del país. El objetivo general de esta política es traer rápidamente una vida verdaderamente próspera y feliz a la gente y que el país se vuelva cada vez más poderoso; ayudar a Vietnam a integrarse más fuertemente en la política mundial, la economía internacional y la civilización humana; Ampliar el espacio de desarrollo, crear ventajas comparativas y nuevos espacios de desarrollo para nuevas unidades administrativas. El Comité Central del Partido, el Politburó y el Secretariado han discutido y evaluado cuidadosamente, considerado muchos aspectos y alcanzado un alto consenso sobre la implementación de esta política. La gente de todo el país está de acuerdo, apoya y considera que esto es una verdadera revolución.

Después de la ordenación y fusión de las provincias del sur ( desde Binh Thuan y más abajo, incluyendo Lam Dong y Dak Nong ) de 22 provincias y ciudades a 9 provincias y ciudades, esto creó un espacio de desarrollo diverso, tanto en términos de naturaleza, economía y cultura, especialmente aprovechando al máximo la morfología espacial marina para activar la conexión entre montañas, bosques, llanuras e islas para complementarse, interactuar y apoyarse mutuamente para desarrollarse mientras se preserva la identidad cultural de la región y la localidad; Crear un nuevo impulso para que algunas provincias puedan convertirse en ciudades gobernadas centralmente. Al mismo tiempo, crea las bases para formar un gran centro económico en el futuro cercano similar a Singapur, Shanghai, Dubai, Londres, Nueva York...

La fusión de provincias pretende crear nuevas dinámicas, nuevas potencialidades y nuevos espacios para el desarrollo. No es simplemente "dos más dos es igual a cuatro" sino "dos más dos es mayor que cuatro" . ¿Puede Tho-Hau Giang-Soc Trang? Ben Tre-Tra Vinh-Vinh Long se han convertido en dos nuevas provincias con una posición de "trípode de tres patas" , entrando firmemente en una era de desarrollo, prosperidad y riqueza. El nuevo poder ciertamente se multiplicará muchas veces. Los habitantes de las provincias de Binh Duong, Dong Thap, Vinh Long, Can Tho y Hau Giang se convertirán en pueblos con mares y montañas. Tay Ninh tiene una gran desembocadura de río que desemboca en el mar. Los "pueblos de las tierras altas" de Gia Lai, Dak Lak y Lam Dong y los "pueblos de las tierras bajas" de Dong Thap, Dong Nai y Vinh Long se convierten en "Pueblo del mar".

Para el Comité del Partido, el Gobierno y el pueblo de Ciudad Ho Chi Minh: La ciudad ha sido liberada durante 50 años, la ciudad ha florecido durante 50 temporadas y ha tenido logros notables en la tarea del desarrollo socioeconómico, mejorando la vida de la gente. La cara de la ciudad ha cambiado positivamente, volviéndose más moderna, más civilizada y más próspera. Pero para que "Ciudad Ho Chi Minh brille con su nombre dorado" , el Comité del Partido, el gobierno y el pueblo de la ciudad deben hacer más esfuerzos, más rápidos, más decididos y más fuertes.

He discutido con los líderes de la ciudad que es necesario que haya mayor solidaridad y unidad; una determinación política más fuerte; Ser más dinámico y creativo, aprovechar proactivamente las oportunidades y superar los desafíos; Mantener la estabilidad política y social, construir y desarrollar la Ciudad de manera rápida y sostenible con calidad y velocidad superior al promedio nacional; construir un ambiente cultural saludable; Mejorar constantemente la vida material y espiritual del pueblo, garantizar la seguridad y la defensa nacional. Convertir Ho Chi Minh en una ciudad civilizada y moderna con un papel urbano especial, liderando el camino en la industrialización y la modernización, haciendo contribuciones cada vez mayores a la región y al país.

En el nuevo espacio de desarrollo, las localidades se complementarán, apoyarán, vincularán y acompañarán entre sí para avanzar. La Ciudad Ho Chi Minh ampliada no sólo incluirá la actual Ciudad Ho Chi Minh junto con Binh Duong, Ba Ria - Vung Tau, sino que también estará más estrechamente conectada con todas las provincias y ciudades como Dong Nai, Tay Ninh, Dong Thap, Vinh Long, Can Tho, An Giang... para " rediseñar la estrategia de desarrollo regional ", con el objetivo de maximizar las ventajas únicas de cada localidad para crear un nuevo todo que sea superior a la suma de sus partes.

La nueva Ciudad Ho Chi Minh se convertirá en la locomotora, la fuerza impulsora de un fuerte desarrollo en toda la región del Sudeste, Suroeste, Tierras Altas Centrales y Centro Sur. Pero, al mismo tiempo, la participación, la cooperación y los recursos adicionales de las provincias y ciudades del sur –con sus fortalezas en tierra, trabajo, industria, agricultura, logística, turismo y cultura– también serán recursos esenciales que fortalecerán la resiliencia y la estatura de la Ciudad Ho Chi Minh ampliada. Se trata de un proceso de “codesarrollo” y “coelevación”, con una relación de apoyo mutuo y complementariedad, apuntando juntos al objetivo común de formar un nuevo polo de crecimiento que sea globalmente competitivo, amigable, sustentable y rico en identidad.

La nueva misión de la ciudad ampliada de Ho Chi Minh no es sólo convertirse en una megaciudad internacional líder en la región, sino también ser un vínculo de desarrollo integral entre la ciudad y la región, en el que las provincias del sur no sólo "acompañen", sino que también desempeñen proactivamente el papel de socios estratégicos, creando juntos un espacio económico, cultural y social común. La nueva Ciudad Ho Chi Minh tendrá éxito si toda la región se desarrolla junta; y la región florecerá con Ciudad Ho Chi Minh liderando, cooperando, compartiendo y avanzando juntos.

La ciudad ampliada de Ho Chi Minh será un centro regional de finanzas, comercio, logística, industria de alta tecnología y turismo marítimo, desempeñando un papel clave en la red económica y de innovación nacional y regional. La orientación del desarrollo de la ciudad se basa en la tecnología digital, la economía verde, la economía circular, la promoción del desarrollo ambiental sostenible, la construcción de una sociedad armoniosa, abierta, cohesionada y civilizada, integrando y cristalizando los valores más avanzados y esenciales de Asia y el mundo.

La ciudad ampliada de Ho Chi Minh desempeñará un papel central y será una fuerza impulsora para el desarrollo integral de las regiones del Sudeste, Sudoeste y , más ampliamente, de las regiones del Altiplano Central y del Centro Sur. El desarrollo de la ciudad está estrechamente vinculado y se apoya mutuamente con el desarrollo de las provincias y ciudades de la región . Ciudad Ho Chi Minh no sólo "lidera", sino que también conecta estrechamente, maximizando las ventajas complementarias, construyendo un espacio económico y cultural interregional y formando un nuevo polo de crecimiento de estatura regional e internacional.

En el proceso de fusión de provincias, es necesario garantizar : (1) Promover recursos humanos de alta calidad de todas las localidades relevantes; La formación de cuadros debe seleccionar personas con buena capacidad, asegurando el equilibrio, la armonía y la solidaridad, maximizando el aprovechamiento del talento y la experiencia de gestión de muchas localidades; Es un cuadro que se atreve a pensar, se atreve a hablar, se atreve a hacer, se atreve a asumir responsabilidades, se atreve a sacrificarse por el bien común.

(2) Sincronizar la planificación del desarrollo espacial, construir un sistema de infraestructura moderno e integrado, incluyendo infraestructura de transporte, infraestructura de telecomunicaciones, infraestructura urbana, infraestructura industrial... no sólo dentro de la nueva unidad administrativa sino también conectarse efectivamente con las provincias de la región, formando una red de infraestructura sincrónica para toda la región.

(3) Unificar el sistema jurídico y los procedimientos administrativos: construir un conjunto común de normas para las nuevas unidades administrativas sobre la base de la armonización, la herencia y la actualización de las prácticas de cada localidad. Al mismo tiempo, revisar toda la normativa vigente para garantizar la transparencia, conveniencia y el mejor apoyo a las personas y empresas tanto dentro como fuera de la nueva unidad administrativa.

(4) Gestionar la tierra y los bienes públicos de forma abierta, transparente y profesional: prestar especial atención a las zonas con gran potencial de desarrollo para evitar pérdidas, desperdicios e intereses creados.

(5) Escuchar, explicar, dialogar y acompañar a las personas, empresas y localidades de la región. Hacer que la gente comprenda correctamente, confíe, se sienta orgullosa y participe activamente en el proceso de reestructuración de nuevas unidades administrativas es una tarea común y una oportunidad de todos.

Tras la fusión, los requisitos son: (1) Formar un espacio de desarrollo estrechamente vinculado y sincrónico entre las áreas nuevas y antiguas, en términos de planificación espacial, finanzas, infraestructura técnica, infraestructura social y gestión urbana; Al mismo tiempo, establecer mecanismos de coordinación regional para garantizar un desarrollo sostenible, estable y de largo plazo para toda la región del Sudeste y Suroeste.

(2) Ajustar y optimizar los recursos presupuestarios y de inversión, con el principio de asignación razonable y efectiva para el desarrollo de la infraestructura de transporte interregional y de servicios públicos de alta calidad; Al mismo tiempo, fomentar la participación de recursos entre las provincias y ciudades del sur de acuerdo con el mecanismo de vinculación de inversiones regionales .

(3) Atención social integral, garantizando que nadie quede atrás en el proceso de desarrollo; Priorizar la reducción de la brecha de desarrollo entre las regiones, especialmente entre las regiones recientemente fusionadas y las regiones desfavorecidas.

(4) Proteger estrictamente los recursos naturales y el medio ambiente ecológico, especialmente en las provincias fusionadas con bosques y mar; El desarrollo debe ser sostenible, en armonía entre la economía, la sociedad y el medio ambiente para las generaciones presentes y futuras.

(5) Mejorar la calidad de la educación, la atención sanitaria, la cultura y el deporte, reduciendo gradualmente la brecha en la calidad del servicio público entre las regiones y las unidades fusionadas; construir un estilo de vida civilizado y moderno imbuido de identidad cultural nacional; Garantizar mejor la seguridad social y la protección para que todos los ciudadanos tengan derecho a sentirse orgullosos, responsables de contribuir y disfrutar de los frutos del desarrollo.

(6) Consolidar firmemente la defensa, la seguridad y el orden nacionales, garantizar la estabilidad política y social en todas las situaciones, especialmente en el contexto de localidades de gran escala, alta conectividad regional y profunda integración internacional.

(7) Innovar continuamente los métodos de liderazgo y mejorar la capacidad y la fuerza combativa de los comités del Partido en todos los niveles. Ampliar y construir un sistema político verdaderamente limpio y fuerte; Organizar un aparato gubernamental ágil, eficiente, eficaz y moderno, imbuido del lema "del pueblo, por el pueblo y para el pueblo", que responda a las cada vez más elevadas demandas del pueblo en el nuevo contexto de desarrollo.

¡Queridos camaradas!

En los logros comunes del país, los camaradas veteranos, los generales, los oficiales, los héroes de las fuerzas armadas, las heroicas madres vietnamitas, las familias ejemplares de los beneficiarios de la política, especialmente los grandes sacrificios de los soldados y la gente de todas las clases han hecho que el país resuene con el triunfo, sobreviva y se desarrolle. En nombre de los dirigentes del Partido y del Estado, les agradezco sinceramente y espero que con su entusiasmo y responsabilidad, de acuerdo con las condiciones de cada uno, sigan haciendo contribuciones más prácticas a la gloriosa causa revolucionaria de nuestro Partido, pueblo y nación.

Una vez más, les deseo a todos ustedes y a sus familias buena salud, paz y prosperidad.

Muchas gracias.

Según el Gobierno


[anuncio_2]
Fuente: https://baoangiang.com.vn/chinh-tri-xa-hoi/tin-tuc-su-kien/phat-bieu-cua-tong-bi-thu-to-lam-tai-buoi-gap-mat-can-bo-lao-thanh-cach-mang-nguoi-co-cong-gia-din-a419321.html

Kommentar (0)

No data
No data

Misma categoría

10.000 antigüedades te transportan al antiguo Saigón
El lugar donde el tío Ho leyó la Declaración de Independencia
Donde el presidente Ho Chi Minh leyó la Declaración de Independencia
Explora la sabana en el Parque Nacional Nui Chua

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto