Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Discurso del Secretario General en el encuentro con veteranos y ex jóvenes voluntarios

El periódico electrónico Gia Lai presenta respetuosamente el discurso del Secretario General To Lam en la reunión con representantes de veteranos, ex jóvenes voluntarios y ex milicianos que participaron en la guerra de resistencia contra Estados Unidos.

Báo Gia LaiBáo Gia Lai09/04/2025

untitled-6667.jpg
El Secretario General To Lam con los delegados. (Foto: Trong Duc/VNA)

Estimados dirigentes del Partido, del Estado, del Ejército, ex dirigentes del Partido y del Estado,

Estimados dirigentes de la Asociación y delegados de veteranos de Vietnam, ex jóvenes voluntarios de Vietnam y ex milicianos y fuerzas de autodefensa,

Queridos todos camaradas:

Hoy, en el ambiente de todo el Partido, todo el pueblo y todo el ejército hacia el 50 aniversario de la liberación completa del Sur y la reunificación de la patria, yo y los líderes del Partido, el Estado y el Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam estamos extremadamente conmovidos y emocionados de encontrarnos con los delegados que son veteranos, ex voluntarios jóvenes y milicianos - aquellos que participaron directamente en las batallas por la independencia y la protección de la Patria, especialmente la sagrada guerra de resistencia contra los EE.UU. para salvar a la nación.

En nombre de los dirigentes del Partido y del Estado, le deseo buena salud y felicidad. A través de usted, me gustaría enviar a todos los veteranos, ex jóvenes voluntarios, ex milicianos que participaron en la guerra de resistencia contra los EE. UU. para salvar el país, madres heroicas vietnamitas, héroes de las Fuerzas Armadas, héroes del trabajo, familias con servicios meritorios al país, camaradas heridos y enfermos, familias de mártires y todos los miembros de la Asociación de Veteranos, la Asociación de Ex Jóvenes Voluntarios y Milicianos en todo el país mis sinceros saludos, profunda gratitud y los más sinceros sentimientos de los líderes del Partido, el Estado, el Frente de la Patria y el pueblo de todo el país.

¡Queridos camaradas!

Hace 50 años, con el espíritu de: "Rápido, más rápido, más audaz, más audaz", bajo el liderazgo del Partido, el Ejército y el pueblo de todo el país avanzaron valientemente, superaron muchas dificultades y sacrificios, creando la Gran Victoria de la Primavera de 1975, cuya cumbre fue la Campaña de Ho Chi Minh que liberó completamente el Sur, reunificó el país, terminó gloriosamente la guerra de resistencia más larga, más ardua y más grande en la historia de nuestra nación contra los invasores extranjeros, reunificó el país, llevando al país a una era de independencia, unidad, paz y desarrollo.

Tổng Bí thư Tô Lâm phát biểu. (Ảnh: Thống Nhất/TTXVN)
El Secretario General To Lam habla. (Foto: Thong Nhat/VNA)

La Victoria de Primavera de 1975 no sólo tuvo importancia histórica para el pueblo vietnamita, sino también un significado trascendental, alentando fuertemente el movimiento de liberación nacional en todo el mundo. Es la victoria del patriotismo apasionado, de la gran unidad nacional, de la voluntad de que "nada es más precioso que la independencia y la libertad". Y, sobre todo, es la victoria de millones de personas comunes pero extraordinarias, que estuvieron dispuestas a sacrificar su juventud, incluso sus vidas, para que el país estuviera en paz y unificado, para que la nación fuera independiente.

En esa hazaña común, no podemos dejar de mencionar el papel especial de los veteranos, los ex jóvenes voluntarios y los milicianos, aquellos que lucharon en cada campo de batalla, en cada frente, desde la ardiente línea del frente hasta la sólida retaguardia, desde los feroces campos de batalla de Truong Son, Tay Nguyen, Nam Bo hasta las zonas de guerra y las áreas ocupadas temporalmente por el enemigo. Camaradas veteranos: los soldados del tío Ho han superado innumerables dificultades y peligros, escribiendo páginas doradas de la historia en cada campo de batalla. Los jóvenes voluntarios, las "flores de fuego" de una juventud fogosa, rodaron bajo la lluvia de bombas y balas, despejaron el camino, llevaron municiones, dieron primeros auxilios y crearon milagros inmortales. Las milicias y las fuerzas de autodefensa - soldados en el campo, que día y noche permanecen y protegen su patria, producen y luchan - son un pilar sólido en la retaguardia de la Patria.

Durante los arduos años de guerra, ustedes, camaradas, con su ardiente patriotismo, espíritu valiente y voluntad firme, superaron todas las pérdidas y sacrificios para contribuir a la victoria de la revolución vietnamita. Muchos compañeros han caído, quedando para siempre en los bosques verdes y en las montañas rojas, en el seno de la madre tierra. Algunas personas regresaron con heridas en el cuerpo y con recuerdos de la guerra profundamente impresos en sus mentes. Hay personas que siguen contribuyendo silenciosamente al país en tiempos de paz, desde el trabajo social, el desarrollo económico, la nueva construcción rural hasta la educación de las generaciones más jóvenes.

En nombre de los dirigentes del Partido y del Estado, quisiera expresar mi más profundo agradecimiento y mi más sincero respeto por los grandes, persistentes y silenciosos sacrificios y contribuciones de nuestros camaradas, veteranos, ex jóvenes voluntarios y milicianos, por la independencia y la libertad de la Patria, por la felicidad del Pueblo. Nuestro Partido, Estado y Pueblo recordarán por siempre vuestros aportes, contribuciones y sacrificios.

Las generaciones de vietnamitas de hoy y de mañana recordarán por siempre los grandes sacrificios de quienes sacrificaron su sangre y sus vidas por el país, por la supervivencia y el desarrollo de la nación. Nunca olvidaremos las imágenes de madres, abuelas que "vieron a sus hijos irse tres veces y lloraron en silencio dos veces", o "madres que todavía cavaban trincheras bajo el fuego de los cañones" y esposas gentiles que se convirtieron en "mujeres de tres talentos" con una azada en una mano y un arado en la otra; Las jóvenes con "pistolas al hombro y estrellas cuadradas en los cascos" cuando sus maridos iban al frente..., el cruce de Dong Loc y Truong Bon, las artilleras de Ngu Thuy y Quang Binh, los batallones de camiones sin parabrisas, las chicas de Saigón que portaban munición, el Kpa K Long, Ut Tich, los soldados comando... No podemos enumerar todos los ejemplos respetables del período de "Salir al encuentro de los héroes" de la guerra antiestadounidense para salvar al país.

Me conmueve profundamente rendir homenaje a las grandes contribuciones del pueblo, las fuerzas armadas y los testigos históricos que contribuyeron a la causa revolucionaria del Partido en la liberación completa del Sur y la reunificación nacional.

Estoy muy agradecido por sus reflexiones, por sus valoraciones tan responsables hacia el Partido, hacia el pueblo y por sus sentimientos y aspiraciones de contribuir al desarrollo del país. Son grandes mensajes, estímulos y motivaciones para el desarrollo futuro de la nación. Agradezco sus dedicadas contribuciones.

Queridos camaradas,

La guerra ya pasó, pero las nobles cualidades de los "soldados del tío Ho", de los jóvenes voluntarios y de los milicianos del pasado aún brillan en la vida de hoy. A pesar de regresar del campo de batalla con muchas heridas en sus cuerpos, a pesar de su avanzada edad y débil salud, los compañeros siguen contribuyendo, siendo un sólido apoyo espiritual para las generaciones actuales y futuras. En cualquier circunstancia, en cualquier parte del país, la imagen de los camaradas es siempre un símbolo vivo de coraje, determinación, optimismo y firme creencia en el futuro del país.

Muchos camaradas han participado activamente en movimientos de emulación patriótica, han desempeñado papeles ejemplares a nivel de base, han aportado su inteligencia, experiencia y entusiasmo a las actividades políticas y sociales, han construido vida cultural en zonas residenciales, han protegido la seguridad y el orden local, se han ayudado mutuamente a desarrollar la economía, a reducir la pobreza y a cuidar de la generación más joven. Hay compañeros que tienen prestigio en la comunidad, actuando como puente de solidaridad entre la gente. Hay compañeros que son ejemplo de emprender en tiempos de paz, de atreverse a pensar, de atreverse a hacer, de construir modelos productivos efectivos, de generar empleo para los trabajadores. Hay camaradas que, a pesar de su avanzada edad, todavía participan activamente en la educación de las generaciones más jóvenes sobre las tradiciones revolucionarias y el patriotismo.

Tổng Bí thư Tô Lâm và các đại biểu. (Ảnh: Thống Nhất/TTXVN)
Secretario General To Lam y delegados. (Foto: Thong Nhat/VNA)

Independientemente del campo, los veteranos y ex voluntarios jóvenes siempre demuestran el espíritu de "Determinación para luchar y ganar" y "Velocidad y audacia" de la campaña de Ho Chi Minh en el pasado, siempre dedicados y ejemplares en el trabajo y la vida. Mediante acciones concretas y prácticas, los camaradas no sólo continúan escribiendo la historia heroica en tiempos de paz, sino que también contribuyen a cultivar y preservar los valores fundamentales que conforman la fuerza del pueblo vietnamita. Ustedes, camaradas, son verdaderamente el orgullo de nuestro Ejército y de nuestro Pueblo.

También estoy muy feliz y conmovido al ver que a lo largo de los años, la Asociación de Veteranos en todos los niveles, la Asociación de Veteranos de Vietnam y la Milicia y las Fuerzas de Autodefensa de todo el país siempre han mantenido la llama revolucionaria, promovido las cualidades de los "soldados del tío Ho", el espíritu de tropas de choque de la juventud en tiempos de guerra y la tradición de resiliencia, indomabilidad y lealtad a la Patria. En particular, la Asociación en todos los niveles ha hecho un muy buen trabajo fomentando los ideales revolucionarios, educando a la generación más joven sobre las tradiciones patrióticas, organizando muchas actividades de profunda gratitud, contribuyendo a implementar efectivamente la política de "Al beber agua, recuerda su fuente", mientras siempre presta atención y cuida prácticamente la vida material y espiritual de los miembros y antiguos camaradas, sin dejar que nadie sea olvidado o dejado atrás.

Estos hechos significativos reafirman además que, tanto en tiempos de guerra como de paz, los camaradas, tíos, tías y tíos son siempre la fuerza central, el sólido apoyo del Partido, del Gobierno y del pueblo.

Queridos camaradas,

El pueblo vietnamita tiene la tradición de beber agua, recordar su fuente, ser agradecido y mostrar gratitud a las generaciones anteriores. En cada etapa revolucionaria, por difícil que sea, nuestro Partido y nuestro Estado siempre conceden importancia y aplican lo mejor posible la política social para quienes han prestado servicios a la patria, quienes han contribuido y se han sacrificado por la independencia y la libertad de la Patria.

A lo largo de los años, la labor de “devolver la gratitud” siempre ha sido una de las principales tareas políticas. El sistema de políticas jurídicas preferenciales para personas con servicios meritorios se mejora constantemente, volviéndose cada vez más sincrónico, humano y práctico. Políticas y directrices como subsidios, seguro médico al 100%, apoyo a la vivienda, exámenes y tratamientos médicos gratuitos, programas de capacitación vocacional, préstamos preferenciales, creación de empleos y cuidado de los hijos de personas meritorias, demuestran la profunda responsabilidad y moralidad del Partido y el Estado hacia aquellos que han contribuido y sacrificado su sangre por la Patria.

En particular, en la Resolución No. 42-NQ/TW del 24 de noviembre de 2023, el Comité Central del Partido estableció una meta: para el año 2030, el 100% de las personas meritorias y sus familias tendrán un nivel de vida bastante bueno o superior, y recibirán atención integral en los aspectos materiales y espirituales. Los subsidios preferenciales también seguirán ajustándose al nivel más alto del sistema de política social. Se han construido, se están construyendo y se seguirán construyendo cientos de miles de casas de beneficencia en todo el país.

Pero el agradecimiento más sincero no reside sólo en la política, sino también en la conciencia y las acciones de la generación actual. Aquellos que tienen la suerte de vivir en paz y desarrollo tienen la responsabilidad de continuar, preservar y promover la tradición revolucionaria, transmitiendo la antorcha a las generaciones futuras.

Tổng Bí thư Tô Lâm và các đại biểu. (Ảnh: Thống Nhất/TTXVN)
Secretario General To Lam y delegados. (Foto: Thong Nhat/VNA)

La joven generación de hoy debe vivir, estudiar, trabajar y contribuir de un modo que sea digno de los sacrificios de sus padres y hermanos; Construir un país fuerte, desarrollándose de manera rápida y sostenible, protegiendo firmemente la independencia y soberanía nacionales, manteniendo la paz: los sacrificios y las dificultades que han padecido las generaciones anteriores deben ser la base para que las generaciones futuras construyan y se desarrollen. Éste es el mayor regalo que la joven generación puede ofrecer a sus tíos y tías, a aquellos que han dedicado su juventud a la independencia, a la libertad y a la unificación de la Patria.

¡Queridos camaradas!

El año 2025 es de especial importancia, pues es el año para acelerar la implementación exitosa de la Resolución del XIII Congreso Nacional, organizar Congresos del Partido en todos los niveles y preparar el XIV Congreso Nacional del Partido. Aspiración y visión de desarrollar un país próspero y feliz, esforzándonos por hacer de nuestro país un país en desarrollo para el año 2030, con industria moderna e ingresos promedio altos; Convertirnos en un país desarrollado y de altos ingresos en el año 2045 es un objetivo noble que debemos alcanzar al celebrar el centenario de la fundación del Partido y el centenario de la fundación del país. Esto requiere que todo el Partido, todo el pueblo y todo el ejército crean firmemente en las directrices del Partido y en los objetivos de la nación, tengan confianza en la fuerza de la cultura y del pueblo vietnamitas, hagan grandes esfuerzos, tengan alta determinación y un carácter firme.

Nos enfrentamos a tres tareas fundamentales muy importantes del país: primero, proteger firmemente la patria estable y pacífica de Vietnam. En segundo lugar, desarrollar el país para alcanzar los objetivos establecidos para 2030, 2045 (100 años después de la independencia de Vietnam), convirtiéndose en un país desarrollado y de altos ingresos. En tercer lugar, mejorar todos los aspectos de la vida de las personas, hacer realidad los deseos del tío Ho de que todos sean prósperos, felices y tengan acceso a la educación.

Para cumplir estas tres tareas, cada ciudadano vietnamita debe tener la responsabilidad de proteger la Patria en paz, estabilidad y solidaridad. Todos deben trabajar y producir, deben ser creativos y crear más riqueza y material para el país, para que éste pueda desarrollarse y estar a la altura de las potencias mundiales. El Partido y el Estado deben garantizar una vida próspera, feliz, igualitaria y libre para todas las personas. La gente no debe quedar en la pobreza. Todos tienen asistencia sanitaria, todos tienen educación, todos disfrutan de los logros revolucionarios de un país independiente y libre.

En el contexto de la situación internacional y nacional que se prevé seguirá desarrollándose de manera compleja e impredecible, con oportunidades y desafíos entrelazados, las aspiraciones y objetivos nobles junto con esas exigencias plantean una tarea importante para todo el Partido, el pueblo y el ejército en general y los cuadros, miembros de la Asociación de Veteranos y ex Jóvenes Voluntarios y las milicias y fuerzas de autodefensa en particular para continuar acompañando al Partido y al Estado, a la nación y al pueblo, superar todos los desafíos y dificultades y alcanzar logros aún mayores.

Tổng Bí thư Tô Lâm và các đại biểu. (Ảnh: Thống Nhất/TTXVN)
Secretario General To Lam y delegados. (Foto: Thong Nhat/VNA)

Creo profundamente que el equipo de veteranos y ex voluntarios juveniles, milicianos y fuerzas de autodefensa, sin importar dónde vivan y trabajen, con amor y responsabilidad, talento y creatividad, pueden contribuir a la Patria a su manera, trabajar cada vez más activamente, educar y capacitar a la generación más joven, hacer contribuciones cada vez mayores a la causa común del Partido y la nación, cultivar y promover juntos la tradición de gran solidaridad nacional y los buenos valores de la cultura y el pueblo vietnamitas, creando una gran fuerza endógena, haciendo que nuestro país sea cada vez más desarrollado, próspero, civilizado y feliz.

Una vez más, en nombre de los líderes del Partido y del Estado, quisiera desear a los líderes de la Asociación de Veteranos de Vietnam, la Asociación de Veteranos de Vietnam y a todos los veteranos, ex jóvenes voluntarios y milicianos presentes hoy que vivan siempre felices, saludables, útiles y felices con sus hijos, sus familias y la sociedad.

Muchas gracias camaradas.

Según Vietnam+

Fuente: https://baogialai.com.vn/phat-bieu-cua-tong-bi-thu-tai-buoi-gap-mat-cuu-chien-binh-cuu-thanh-nien-xung-phong-post318264.html


Kommentar (0)

No data
No data

Misma categoría

El lugar donde el tío Ho leyó la Declaración de Independencia
Donde el presidente Ho Chi Minh leyó la Declaración de Independencia
Explora la sabana en el Parque Nacional Nui Chua
Descubra Vung Chua, el 'techo' cubierto de nubes de la ciudad costera de Quy Nhon

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto