En muchas obras geográficas escritas sobre Hoang Sa - Truong Sa, hay contribuciones extremadamente importantes de los intelectuales Nghe. Todos ellos son textos originales de gran valor científico, histórico y jurídico, que contribuyen en gran medida a afirmar la soberanía territorial de Vietnam sobre los archipiélagos de Hoang Sa y Truong Sa.
Hoang Sa y Truong Sa, comúnmente conocidos como "Bai Cat Vang", son dos archipiélagos ubicados en el Mar del Este que han estado bajo la soberanía de nuestro país desde la antigüedad. Este es el nombre popular que la gente de Dang Trong dio a dos grandes archipiélagos de coral en el Mar del Este. Más tarde, algunos eruditos tradujeron esa frase a caracteres chinos como Hoang Sa, Hoang Sa chu... A finales del siglo XVIII, con la madurez de la ciencia marítima en general y de la cartografía marina en particular, la gente separó "Bai Cat Vang" en dos archipiélagos separados.
Las Islas Paracel en el norte, los occidentales las llaman Islas Paracel; Las Islas Spratly del sur, las llaman las Islas Spratly. Los nombres como "Xisha", "Nansha" y "Sansha" que los chinos crearon en el siglo XX para llamar al "Banco de Arena Dorado" de Vietnam son sólo "palabras falsas" para racionalizar su invasión y su ocupación a largo plazo. Vietnam tiene suficiente evidencia histórica para afirmar su soberanía sobre los archipiélagos de Hoang Sa y Truong Sa desde la antigüedad y de acuerdo con el derecho internacional actual.

La soberanía de Vietnam sobre los archipiélagos de Hoang Sa y Truong Sa fue afirmada temprana y continuamente por personajes famosos de Nghe An.
Desde la primera obra, Toan tap Thien Nam tu chi lo do thu, escrita por el erudito confuciano Do Ba Cong Dao en 1686, hasta la obra Giap Ngo nien binh Nam do de Doan Quan cong Bui The Dat en 1774, o Quang Thuan dao su tap del doctor Nguyen Huy Quynh en 1774, Dai Viet su ky tuc bien de Hoang giap Pham Nguyen Du (coeditor) o las historias oficiales de la dinastía Nguyen más tarde, los intelectuales Nghe mencionados anteriormente tenían registros y descripciones claros de Hoang Sa y Truong Sa.
La obra Toan tap Thien Nam tu chi lo do thu es la primera obra en Vietnam (así como en el mundo en ese momento) que menciona la propiedad del estado feudal vietnamita sobre los dos archipiélagos de Hoang Sa y Truong Sa en la actualidad. Lo más notable es que el erudito confuciano Do Ba Cong Dao fue al campo y compiló, completó bajo la orden del Señor Trinh y presentó al Señor durante la era Chinh Hoa (1680 - 1705), lo que puede considerarse un documento de Estado, un trabajo oficial a nivel estatal.
Y también del nombre "Bai Cat Vang", el nombre común que la gente de la región de Dang Trong dio a los dos archipiélagos de Hoang Sa y Truong Sa hoy, los eruditos confucianos de la región de Dang Ngoai luego transliteraron a caracteres chinos como "Hoang Sa chu" o "Hoang Sa" para abreviar y usaron oficialmente este nombre en los famosos libros oficiales de historia o geografía en ese momento, como Dai Nam Thuc Luc, Dai Nam Nhat Thong Chi, Dai Nam Nhat Thong Toan Do.

Después de eso, el duque Doan Quan Bui The Dat dibujó el Giap Ngo Nien Binh Nam Do antes del año 35 de Canh Hung y lo completó para Lord Trinh antes de la Expedición del Sur en 1774. Después de capturar Phu Xuan, esta fue la primera vez que el ejército de Trinh capturó la capital del gobierno de Dang Trong y trajo funcionarios para gobernar, y gracias a eso, por primera vez, la gente de Dang Ngoai tuvo la libertad de aprender y escribir tanto sobre la tierra de Dang Trong.
Por lo tanto, muchos eruditos en Bac Ha, además de las actividades políticas y militares, recopilaron documentos de eruditos en Nam Ha y realizaron trabajo de campo en localidades de Dang Trong para escribir valiosas obras geográficas, incluido Quang Thuan Dao Su Tap del Doctor Nguyen Huy Quynh, compilado entre 1774 y 1785 aproximadamente, que mencionaba que la flota de Hoang Sa había aparecido y operado temprano, al menos antes de los años 1774-1785.
Todos los autores nacieron y crecieron en Nghe An, no en el área administrativa de “Bai Cat Vang”, sin embargo, siempre consideraron que el territorio y las aguas territoriales de Dang Trong eran parte de la carne y la sangre de la Patria y la nación. Por lo tanto, todos ellos son responsables de proteger y registrar de manera muy temprana, completa, seria, continua, consistente y consistente. A través de esto, se puede ver que la gestión de "Bai Cat Vang" bajo los señores Nguyen se había convertido en un sistema muy estricto y disciplinado y, lo que es más importante, la conciencia del pueblo vietnamita sobre el territorio y las aguas territoriales independientemente de las instituciones políticas o puntos de vista, afirmó el derecho del pueblo vietnamita al dominio sobre los dos archipiélagos de Hoang Sa y Truong Sa desde antes del siglo XVII.

La ubicación geográfica, las condiciones naturales y la gestión y explotación de Vietnam en el archipiélago de Hoang Sa - Truong Sa fueron registradas de manera objetiva y consistente por personas famosas de Nghe An.
El erudito Do Ba Cong Dao abrió la grabación y describió “Bai Cat Vang” de una manera veraz y completa: “Elevándose en medio del mar (entre) el estuario de Dai Chiem y el estuario de Sa Vinh. Se necesita un día y medio para cruzar el mar para llegar aquí desde el estuario de Dai Chiem, y medio día para cruzar el mar desde el estuario de Sa Ky para llegar aquí” , el área es: “aproximadamente 400 millas de largo y 200 millas de ancho”, las condiciones naturales son: “Cada vez que hay un viento del suroeste, los barcos mercantes de los países cercanos a la costa se desplazan aquí, y cuando hay un viento del noreste…” , las actividades relacionadas son: “los barcos mercantes que navegan en alta mar también se desplazan aquí, y todos mueren de hambre. Todos los bienes y materiales se dejan allí”; Al mismo tiempo, lo más importante es afirmar la gestión y el control del gobierno de Nguyen en Dang Trong: "Cada año, al final del invierno, la familia Nguyen envía 18 barcos aquí", y la explotación de las islas por parte de los vietnamitas es "para obtener mercancías, sobre todo oro, plata, divisas, armas y municiones" .
Este trabajo proporciona información muy básica sobre la ubicación geográfica, las condiciones naturales y la soberanía del gobierno de Phu Xuan sobre el "Banco de Arena Dorado". Las notas aquí son bastante precisas, aunque algunas de las cifras de longitud, ancho y distancia desde la costa son aproximadas. Esto es comprensible porque el erudito confuciano Do Ba Cong Dao dibujó el mapa mientras era un "espía" del gobierno del Señor Trinh, por lo que tuvo que hacerlo en secreto y carecía de muchas herramientas y medios. Pero tal información demuestra la seriedad y meticulosidad del autor.
El anuario Giap Ngo del Sur describe y anota "Bai Cat Vang" de una manera extremadamente simple y no tiene ninguna anotación más que los tres caracteres Nom "Bai Cat Vang", por lo que no hay ubicación geográfica, condiciones naturales, gestión y establecimiento de soberanía por parte del gobierno de Phu Xuan, ni hay ninguna nota sobre la flota Hoang Sa. Esto también es comprensible, porque originalmente es “Do” (mapa) y no “Do Thu” (mapas y libros).
Además, esta obra tiene fines puramente militares y no es una obra geográfica ni histórica, por lo que el autor, Doan Quan Cong Bui The Dat, se centró únicamente en describir y dibujar puntos estrechamente relacionados con actividades militares, como fuertes, murallas, guardias, etc. Este conjunto de mapas solo tiene fines militares, entonces, ¿por qué "Bai Cat Vang" está dibujado y anotado de forma tan completa?
Sabemos que bajo el gobierno de los señores Nguyen, se creó el equipo Hoang Sa para explotar beneficios económicos. Además, el equipo de Hoang Sa también tenía la tarea de estar preparado para luchar si se producía una invasión desde el exterior. A través de esto podemos ver claramente que la gestión de Hoang Sa - Truong Sa bajo los Señores Nguyen había alcanzado un nivel de perfección tanto en el sistema como en las regulaciones. Es por eso que, al dibujar el Nam Do del Año del Caballo, el Duque Doan Quan no podía pasar por alto un área extremadamente importante como "Bai Cat Vang".

En cuanto al Quang Thuan Dao Su Tap del Doctor Nguyen Huy Quynh, esta obra era más completa y detallada que el Toan Tap Thien Nam Tu Chi Lo Do Thu del erudito confuciano Do Ba Cong Dao, ya que contenía información detallada sobre la tierra natal de la flota Hoang Sa. El Dr. Nguyen Huy Quynh explicó claramente la ubicación geográfica, la ruta y el tiempo de viaje: "Desde la puerta de Dai Chiem hasta la puerta de Hap Hoa son 4 horas, desde la puerta de Hap Hoa hasta la puerta de Chau O son 3 horas, desde Chau O hasta Da Dien son 3 horas, desde Da Dien hasta la puerta de Dai Quang Ngai son 3 horas" . Más específicamente, "Fuera de esta puerta está la isla de Ly Son, en la montaña hay residentes, llamada comuna de An Vang" . Además, la información extremadamente importante es indicar específicamente la ciudad natal de la flota de Hoang Sa, así como información detallada sobre las actividades del equipo : "Esta comuna tiene una flota llamada flota Sa Hoang Nhi, cada año dieciocho barcos salen al mar, a la tierra de Sa Hoang para obtener bienes y oro" . A través de esto hemos visto el nuevo punto de que el equipo de Hoang Sa Nhi de la comuna de An Vang, después de recoger todos los bienes y productos, tuvo que regresar a la capital Phu Xuan.
A través de este detalle, podemos ver claramente que Hoang Sa Nhi siempre tiene que cumplir con las regulaciones e instituciones del gobierno tanto en la organización como en el funcionamiento. Entonces, ¿por qué no está registrado en las dos obras anteriores, Toan Tap Thien Nam Tu Chi Lo Do Thu y Giap Ngo Nien Binh Nam Do ? Vemos que el erudito confuciano Do Ba Cong Dao y el duque Bui The Dat tuvieron que realizar el trabajo de registro y descripción en secreto y lejos de la ciudad capital de Phu Xuan, por lo que no pudieron comprender claramente el cronograma establecido por el gobierno del Señor Nguyen para la flota. Pero después de que el ejército de Trinh capturó Phu Xuan, los eruditos de Dang Ngoai como el Dr. Nguyen Huy Quynh tuvieron libertad de consultar al régimen y realizar trabajo de campo para registrar información.
Las obras mencionadas son notas personales, mientras que Dai Viet Su Ky Tuc Bien, coeditado por Hoang Giap Pham Nguyen Du, es historia oficial, es decir, la historia oficial del Estado. Así, a través de los registros sobre el archipiélago de Hoang Sa y el archipiélago de Truong Sa en el libro de historia oficial Dai Viet Su Ky Tuc Bien , esta es la primera vez que la información sobre "Bai Cat Vang" se ha incluido oficialmente en el sistema de historia nacional.
Las obras de los intelectuales de Nghe An son similares a los documentos de muchos otros países sobre la soberanía de Vietnam sobre el archipiélago de Hoang Sa - Truong Sa.
En 1696, el libro Hai Ngoai Ky Su de Monk Thach Liem Thich Dai San (1633 - 1704) registró sobre Hoang Sa - Truong Sa, específicamente lo siguiente: "... las dunas de arena se encuentran directamente a lo largo de la costa, yendo del noreste al suroeste; las cuevas altas son tan empinadas como paredes, las playas bajas también están al nivel del mar; la arena es seca y dura como el hierro, si un barco la toca accidentalmente, será destruida; el banco de arena tiene cientos de millas de ancho, la longitud es tan profunda que no se puede contar, se llama Van Ly Truong Sa, durante el reinado del rey anterior, cada año, se enviaban barcos "dien xa" a lo largo del banco de arena, recogiendo oro, plata y herramientas de todos los barcos rotos" [1] .

Además, muchas personalidades famosas chinas también han logrado récords similares. Al igual que en el libro Hai Quoc Do Ky , el libro Hai Luc de Ta Thanh Cao escribió: "Van Ly Truong Sa (Hoang Sa) es una larga franja de arena en el mar utilizada como cerca para proteger la frontera exterior del país de An Nam" [2] . Muchas obras chinas han afirmado directamente que Hoang Sa - Truong Sa están bajo la dirección y explotación del pueblo vietnamita. Esto es aún más significativo porque en ese momento no había ninguna disputa territorial, por lo que todos los autores chinos tuvieron una actitud objetiva al reconocer la soberanía de Dai Viet sobre sus aguas territoriales y su sistema de islas.
Por lo tanto, las Crónicas de Ultramar o los Registros del Mar y muchas otras obras históricas chinas como la Crónica del Universo Taiping, el Guangji de la Tierra, los Anales del Palacio, etc., son todas obras originales confiables. Por una parte, reconoce que Hoang Sa y Truong Sa pertenecen a la soberanía de Vietnam, por otra parte, señala, define y afirma claramente que el punto más meridional de China está sólo hasta la isla Quynh Chau (Hainan). Los dos factores mencionados anteriormente han confirmado firmemente que los chinos nunca han sido los propietarios de Hoang Sa y Truong Sa.
Además de las obras chinas, el sistema de mapas y documentos de los europeos también es un marco muy importante para afirmar la soberanía de Vietnam sobre Hoang Sa y Truong Sa. Entre los mapas más antiguos de la región del Mar del Este se encuentra el conjunto de mapas dibujado por el holandés Van Langren en 1595. Este conjunto de mapas es rico en muchos detalles claros cuando el autor dibujó los nombres de los lugares de nuestro país. Además del continente se encuentra la Costa da Paracel, frente a Pulocanton (Cu Lao Re) en la provincia de Quang Ngai, y más allá están los archipiélagos de Hoang Sa y Truong Sa, dibujados como una bandera de cola de golondrina [3] . O como el mapa de Asia del siglo XVII publicado por la Compañía Holandesa de las Indias Orientales, que representa el área de Hoang Sa ubicada en importantes rutas estratégicas de tráfico marítimo internacional bajo la soberanía de Vietnam.

Lo más destacable son dos conjuntos de mapas: Partie de la Cochinchine impreso en el Atlas Universel (1827) compilado por el geógrafo Philippe Vandermaelen y publicado en Bélgica en 1827. Este mapa representa el archipiélago de Hoang Sa con el nombre internacional de Paracels y una introducción al Reino de An Nam [4] ; y el mapa Tabula Gesographica imperii Anammitici - An Nam dai quoc hoa do del obispo Jean Louis Taberd publicado en 1838, que representa el archipiélago de Hoang Sa con el nombre internacional Paracels ubicado en las aguas de Vietnam con el título "Paracels seu Cat Vang" [5] ... Por lo tanto, está claro que los occidentales llegaron a las aguas de Hoang Sa y Truong Sa desde finales del siglo XV hasta principios del siglo XVI, y reconocieron la soberanía del estado feudal de Vietnam sobre estos dos archipiélagos.
Así, entre las primeras 5 obras escritas sobre "Bai Cat Vang", 4 fueron escritas (o coescritas) por el pueblo Nghe An. Este es verdaderamente un gran orgullo de la tierra y el pueblo de Nghe An, y al mismo tiempo una fuerza impulsora para estimular aún más el trabajo creativo del pueblo Nghe An en la integración y la innovación del país en los tiempos modernos.
____________
[1] Thich Dai San (2016), Crónicas de ultramar, Editorial Universidad de Educación, Hanoi, pág. 182.
[2] 海錄, 粤東謝清高著, 補讀軒藏版.
[3] Comité Popular de la ciudad de Da Nang (2016), Anuario Hoang Sa, Editorial de Información y Comunicación, Hanoi.
[4] Comité Popular de la ciudad de Da Nang (2016), Anuario Hoang Sa, Editorial de Información y Comunicación, Hanoi.
[5] Comité Popular de la ciudad de Da Nang (2016), Anuario Hoang Sa, Editorial de Información y Comunicación, Hanoi.
Fuente
Kommentar (0)