Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Escuche y comprenda los pensamientos y aspiraciones de los vietnamitas en el extranjero.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên23/08/2024

El 22 de agosto, el Primer Ministro Pham Minh Chinh asistió y habló en la IV Conferencia de Vietnamitas de Ultramar en todo el Mundo y en el Foro de Intelectuales y Expertos Vietnamitas de Ultramar.

Amor nacional, compañerismo

Al hablar en la conferencia, el Primer Ministro Pham Minh Chinh dijo que la conferencia era una oportunidad para reunirse y discutir temas importantes y prácticos relacionados con el desarrollo del país, escuchar pensamientos, aspiraciones y sugerencias.
Nghe cho thấu, hiểu cho hết tâm tư, nguyện vọng của kiều bào- Ảnh 1.

El primer ministro Pham Minh Chinh habla en la IV Conferencia de Vietnamitas de Ultramar en el Mundo y el Foro de Intelectuales y Expertos Vietnamitas de Ultramar 2024

Tuan Minh

Nghe cho thấu, hiểu cho hết tâm tư, nguyện vọng của kiều bào- Ảnh 2.

El primer ministro Pham Minh Chinh y los delegados que asisten a la IV Conferencia de Vietnamitas de Ultramar en todo el mundo

VNA

El Primer Ministro afirmó que esta es una oportunidad para demostrar "amor nacional y compatriotismo", y reiteró la afirmación del Presidente Ho Chi Minh: "La Patria y el Gobierno siempre extrañan a nuestros compatriotas, como los padres extrañan a sus hijos ausentes. Esa es la naturaleza humana y la ley de la naturaleza, eso es el amor familiar". El Primer Ministro Pham Minh Chinh también discutió y compartió algunas reflexiones sobre tres contenidos principales: sobre la situación mundial y regional; Factores fundamentales, puntos de vista, logros y orientaciones de desarrollo de Vietnam para promover aún más el papel de la comunidad vietnamita en el exterior en el futuro. "Estamos unidos en nuestra percepción de que el mundo está cambiando, pero la identidad y los valores de la nación y el pueblo vietnamitas permanecen inalterados, por lo que podemos sentirnos orgullosos, valientes y confiados en levantarnos", enfatizó el Primer Ministro.

La preciada capital del país

Respecto a la cuestión de seguir promoviendo el papel de la comunidad vietnamita en el exterior en el futuro, el Primer Ministro afirmó que el Partido y el Estado siempre prestan especial atención al trabajo de los vietnamitas en el exterior y han emitido e implementado eficazmente muchas políticas y directrices relacionadas con este trabajo. El Primer Ministro dijo que desde la fundación del Partido y del país, la causa revolucionaria de nuestro país y nuestro pueblo siempre ha recibido el apoyo entusiasta y las valiosas contribuciones de nuestros compatriotas de todo el mundo. Muchas personas, intelectuales y empresarios han seguido el llamado de la Patria y del Tío Ho, promoviendo su inteligencia y contribuyendo a la causa de la resistencia, la construcción y la defensa de la Patria. En los primeros años de la renovación, los aportes de nuestros compatriotas en términos de recursos materiales, conocimientos, experiencia de gestión, asesoramiento, etc., ayudaron al país a superar las dificultades hasta alcanzar la posición y fortaleza que tiene hoy. Los antiguos enseñaron que "el talento es la energía vital de la nación", el primer ministro Pham Minh Chinh afirmó que el Partido y el Estado identifican claramente que nuestros compatriotas son el preciado capital del país. Al compartir un mensaje con la comunidad vietnamita en el exterior, el Primer Ministro afirmó que la comunidad vietnamita en el exterior es una parte inseparable y un recurso de la comunidad nacional vietnamita, lo cual es una política consistente y continua de nuestro Partido y Estado.

3 mensajes, 3 direcciones, 3 enfoques

Información sobre las principales orientaciones para el desarrollo nacional en el futuro próximo; Basándose en los puntos de vista consistentes del Partido y el Estado y las contribuciones de la comunidad vietnamita en el exterior, el Primer Ministro Pham Minh Chinh compartió tres mensajes con el pueblo, junto con tres orientaciones y tres enfoques en el trabajo relacionado con los vietnamitas en el exterior.
Nghe cho thấu, hiểu cho hết tâm tư, nguyện vọng của kiều bào- Ảnh 3.

El primer ministro Pham Minh Chinh y los delegados que asisten a la IV Conferencia de Vietnamitas de Ultramar en todo el mundo

Tuan Minh

Respecto a los "tres mensajes", el Primer Ministro enfatizó que la comunidad vietnamita en el exterior es una parte inseparable y un recurso de la comunidad nacional vietnamita, lo cual es una política consistente y continua de nuestro Partido y Estado. El año 2025 marca el 80º aniversario de la declaración de independencia y el 50º aniversario del Día de la Reunificación Nacional, lo que será una oportunidad para promover y defender el espíritu de gran solidaridad y armonía nacional, mirando hacia el futuro. Además, el país espera y confía en la comunidad vietnamita en el exterior en la causa de construir y defender la Patria, una gran fuente de fortaleza para la nación. El Primer Ministro afirmó que el éxito del pueblo es también el éxito del país. "El país se siente orgulloso de sus compatriotas en el extranjero. Valora sus sentimientos, escucha atentamente, ve con claridad y comprende todos los pensamientos y aspiraciones, y valora profundamente las valiosas contribuciones de la comunidad vietnamita en el extranjero a la patria y al país", enfatizó el Primer Ministro. Respecto de las "tres orientaciones", el Primer Ministro Pham Minh Chinh afirmó claramente que el trabajo relacionado con el pueblo vietnamita en el exterior debe demostrar y promover plenamente la tradición de la gran unidad nacional. Todas las políticas deben estar imbuidas de este espíritu. Además, promover los grandes recursos y el patriotismo de nuestros compatriotas en el exterior hacia su patria y su país; Al mismo tiempo, demuestra de manera más fuerte, positiva y efectiva el afecto, la confianza y la responsabilidad de nuestro Partido y Estado en el cuidado de la comunidad vietnamita en el exterior. El trabajo en favor de los vietnamitas en el exterior debe ser sincrónico, integral, inclusivo y claramente definido como responsabilidad de todo el sistema político y toda la población, combinando la construcción de mecanismos y políticas con la movilización comunitaria y el trabajo de apoyo.
Nghe cho thấu, hiểu cho hết tâm tư, nguyện vọng của kiều bào- Ảnh 4.

El primer ministro Pham Minh Chinh se toma una foto con los delegados que asisten a la Conferencia.

NORTE DE JAPÓN

Respecto a los "3 focos", el Primer Ministro afirmó que el objetivo clave es apoyar a los compatriotas para que estabilicen sus vidas, hagan negocios con tranquilidad, se integren bien y se desarrollen fuertemente en la sociedad del país anfitrión; construyendo comunidades fuertes y cohesionadas; cuidar, apoyar, proteger los derechos e intereses legítimos de la comunidad. Seguir promoviendo y al mismo tiempo encontrar nuevas motivaciones para conectar a la comunidad entre sí y entre la comunidad y la patria y el país. Innovar constantemente métodos de apoyo y movilización de los vietnamitas en el exterior para contribuir a la construcción nacional, promover el potencial y las fortalezas de los vietnamitas en el exterior para contribuir a la patria y al país, y construir la identidad de los vietnamitas en el exterior. "La responsabilidad de proteger los derechos e intereses legítimos de la comunidad vietnamita en el exterior recae en todo el sistema político y en todo el pueblo bajo el liderazgo del Partido, a fin de maximizar la fuerza de la comunidad vietnamita en el exterior en la causa de la construcción y la defensa nacional", afirmó el Primer Ministro. El Primer Ministro señaló que la construcción y el desarrollo de la comunidad vietnamita en el exterior es un puente importante, un recurso y una fuerza impulsora para promover el proceso de integración profunda, sustantiva y efectiva, promoviendo la fuerza de la gran unidad nacional para que nuestro país pueda alcanzar, progresar junto y superarse en el mundo de hoy.

Sugerencias sobre ciencia y tecnología para el desarrollo nacional

El Primer Ministro Pham Minh Chinh enfatizó que el Partido, el Estado y el Gobierno siempre crearán condiciones y garantizarán los derechos legítimos de las personas con respecto a la tierra, la vivienda, la nacionalidad, la residencia, la inversión y el entorno empresarial, etc. El Primer Ministro reiteró la dirección del Secretario General y Presidente To Lam, afirmando la necesidad de enfocarse en eliminar las dificultades y los obstáculos institucionales, facilitando actividades que contribuyan a la construcción nacional. "Por favor, sigan siendo embajadores de Vietnam, haciendo famoso al pueblo vietnamita, descendiente del Dragón y el Hada, promoviendo y difundiendo la cultura y los valores vietnamitas. El país siempre estará unido, comprometido con la protección de los legítimos derechos e intereses de nuestro pueblo", declaró el Primer Ministro. El Primer Ministro también pidió a la comunidad vietnamita en el extranjero que aporte ideas sobre ciencia y tecnología para desarrollar el país, especialmente en nuevos campos como los semiconductores y la inteligencia artificial. El Primer Ministro expresó su alegría al saber que la comunidad intelectual y de expertos vietnamitas tiene una fuerte presencia en universidades, institutos de investigación y corporaciones multinacionales de todo el mundo. El Primer Ministro alentó a que se sigan proponiendo proyectos específicos que contribuyan directamente al desarrollo del país.

Propuesta para facilitar que los vietnamitas en el extranjero recuperen la nacionalidad vietnamita

Al hablar en la conferencia, el Ministro de Asuntos Exteriores, Bui Thanh Son, dijo que la comunidad vietnamita en el exterior ha crecido fuertemente tanto en cantidad como en calidad. De aproximadamente 4,5 millones de personas en 109 países y territorios en 2016, ahora hay más de 6 millones de personas viviendo y trabajando en 130 países y territorios. De los cuales, el número de personas con título universitario o superior representa alrededor del 10%, equivalente a 600.000 personas. En la mayoría de las zonas donde viven vietnamitas se han establecido asociaciones.
Nghe cho thấu, hiểu cho hết tâm tư, nguyện vọng của kiều bào- Ảnh 5.

El Ministro de Asuntos Exteriores, Bui Thanh Son, espera que la IV Conferencia siga siendo la "Conferencia de Dien Hong" de los vietnamitas de ultramar.

Tuan Minh

El Ministro Bui Thanh Son afirmó que los vietnamitas en el extranjero están afirmando cada vez más su posición en la sociedad anfitriona y contribuyendo activamente a promover la cooperación multifacética entre el país anfitrión y Vietnam. Además, los vietnamitas en el extranjero también se convierten en un recurso importante en el proceso de construcción y desarrollo del país. En los últimos 30 años, el monto total de remesas enviadas a Vietnam ha alcanzado más de 200 mil millones de dólares, equivalente al monto de desembolso de inversión extranjera directa en el mismo período. A finales de 2023, los vietnamitas en el extranjero habían invertido en 421 proyectos con un capital registrado total de 1.720 millones de dólares, junto con miles de empresas con capital de inversión de vietnamitas que viven en el extranjero.
Por favor, sigan siendo embajadores de Vietnam, haciendo famoso al pueblo vietnamita, descendiente del Dragón y el Hada, promoviendo y difundiendo la cultura y los valores vietnamitas. El país siempre está hombro con hombro, comprometido a proteger los derechos e intereses legítimos de nuestros compatriotas.
Primer Ministro Pham Minh Chinh
El Sr. Hoang Dinh Thang, miembro del Presidium del Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam y Presidente de la Unión de Asociaciones Vietnamitas en Europa, dijo que debe haber una política innovadora para facilitar que los vietnamitas en el extranjero recuperen la nacionalidad vietnamita, al mismo tiempo que se conserva la nacionalidad extranjera y se determina la nacionalidad para los niños de ascendencia vietnamita mixta. Muchos países han cambiado sus políticas de nacionalidad para los inmigrantes, por lo que muchos vietnamitas han solicitado renunciar a su nacionalidad vietnamita para obtener la nacionalidad extranjera y ahora desean regresar a la nacionalidad vietnamita manteniendo su nacionalidad extranjera.
Nghe cho thấu, hiểu cho hết tâm tư, nguyện vọng của kiều bào- Ảnh 6.

Sr. Hoang Dinh Thang, Miembro del Presidium del Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam, Presidente de la Unión de Asociaciones Vietnamitas en Europa

Tuan Minh

El Sr. Thang dijo que esta legítima aspiración del pueblo tiene como objetivo mantener una estrecha relación jurídica con el gobierno vietnamita y transmitirla a las generaciones futuras. Aunque existen regulaciones, su implementación en la práctica es muy difícil; muchas regulaciones y documentos no se pueden implementar, lo que lleva a que muy pocas personas puedan recuperar la nacionalidad vietnamita manteniendo la nacionalidad extranjera, mientras que el número de personas que desean hacerlo es muy grande. Además, el Sr. Thang también dijo que es necesario considerar ajustar y complementar las regulaciones que permiten a los vietnamitas en el extranjero participar en las candidaturas y votar en la Asamblea Nacional. Además, ampliar el permiso para que las asociaciones vietnamitas en el extranjero se conviertan en miembros de organizaciones políticas y sociales nacionales... Después de muchos años de invertir y hacer negocios en Vietnam, el Sr. Johnathan Hanh Nguyen se dio cuenta de que ahora es la mejor oportunidad para que los vietnamitas en el extranjero regresen a hacer negocios en Vietnam. Respecto a atraer talento, dijo que el Gobierno debería tener una estrategia para atraer a estudiantes y jóvenes vietnamitas del extranjero para realizar prácticas, iniciar negocios y participar en proyectos comunitarios en Vietnam para ayudarlos a conectarse con sus raíces y generar nuevas iniciativas. También sugirió que el Gobierno debería permitir la prueba de nuevas tecnologías y nuevos modelos de negocio sin requerir muchas licencias. Hay jóvenes empresarios tecnológicos vietnamitas que han sido pioneros en la creación de nuevas tecnologías que nunca antes existían en el mundo; Pero cuando lo traen de vuelta a Vietnam, todavía están limitados por las políticas vietnamitas, que no son compatibles con las internacionales.
Nghe cho thấu, hiểu cho hết tâm tư, nguyện vọng của kiều bào- Ảnh 7.

El Sr. Johnathan Hanh Nguyen propuso muchas recomendaciones en la conferencia.

Tuan Minh

También sugirió que el Gobierno cree condiciones favorables para que los jóvenes vietnamitas en el extranjero soliciten la ciudadanía vietnamita mientras conservan su ciudadanía extranjera y obtengan documentos de identidad, para que puedan establecerse en Vietnam a largo plazo. Vietnam ha logrado claros avances en la promoción de la transformación digital, pero aún es necesario planificar “clusters tecnológicos” con infraestructura digital moderna, ubicados en grandes ciudades y regiones económicas clave, donde las empresas y las nuevas empresas tecnológicas puedan interactuar, compartir conocimientos y colaborar en la investigación. "Deberíamos contar con un mecanismo especial para promover las incubadoras de tecnología y el capital de riesgo, ya que son componentes clave del ecosistema de innovación, que ayudan a los creadores a crear nuevas tecnologías y comercializar esos productos tecnológicos", propuso el Sr. Johnathan Hanh Nguyen.

Thanhnien.vn

Fuente: https://thanhnien.vn/nghe-cho-thau-hieu-cho-het-tam-tu-nguyen-vong-cua-kieu-bao-185240822234839458.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Campo de energía eólica en Ninh Thuan: "Coordenadas" de registro para los amantes del verano
Leyenda de la Roca del Padre Elefante y la Roca de la Madre Elefante en Dak Lak
Vista de la ciudad playera de Nha Trang desde arriba
El punto de registro del parque eólico Ea H'leo, Dak Lak, causa revuelo en internet

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto