Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Luong An con la tierra y la gente de Quang Tri

Việt NamViệt Nam07/02/2024

Siendo juguetón, en los cálidos días soleados después de la lluvia, esperando la llegada de la primavera, un amigo me invitó a visitar la zona de guerra de Ba Long, de repente recordé algunos versos del poema de Luong An: "Mi bote sube y baja por Ba Long / Llevando cuadros a través de la zona de guerra (...) Quien vaya al muelle del tranvía, regrese temprano, es difícil remar bajo la lluvia por la noche" (La barquera).

Luong An con la tierra y la gente de Quang Tri

Río Thach Han fluyendo a través de la ciudad de Quang Tri - Foto: V.LAN

Los poemas transmiten un profundo amor por la tierra y la gente de Quang Tri, que fluye a través de dos guerras de resistencia, hasta que hoy, después de medio siglo de paz y unificación, todavía resuenan en los ríos, en un campo con muchos ríos, muchos muelles y muchas playas. Este es también el poema más famoso de Luong An, hasta el punto de que cuando lo mencionan, la gente inmediatamente piensa en La chica del ferry y mucha gente piensa erróneamente que solo tiene este poema, llamándolo "el poeta de un poema".

De hecho, aunque fue un cuadro político y cultural, también tuvo una carrera literaria que dejó una fuerte huella en la patria cultural en la que nació y creció: Nang Hien Luong (poesía, 1962), Ve chong pha (investigación, 1984), Tho Tung Thien Vuong Mien Tham (investigación, 1994), Tho Mai Am y Hue Pho (investigación, 2002) y Antología de Luong An (2004).

El verdadero nombre de Luong An es Nguyen Luong An, nacido en 1920, en Trieu Tai, Trieu Phong, Quang Tri. Estudió en su ciudad natal y luego fue a la escuela Quoc Hoc Hue, se graduó en Thanh Chung y estaba estudiando el Bachillerato cuando se unió al Viet Minh (mayo de 1945), la Revolución de Agosto, trabajó en el Comité Administrativo Central, luego en el Comité Administrativo Provincial de Quang Tri.

Desde entonces, ha ocupado muchos puestos, como actividades culturales y artísticas en el Comité Provincial del Partido, el Frente Lien Viet de la provincia de Quang Tri, luego en el Comité del Partido Lien Khu 4 (1949), editor jefe de los periódicos Actividades Culturales y Thong Nhat (1958-1972), subdirector del Departamento Cultural de Quang Tri (1973), miembro permanente de la Asociación Literaria y Artística de la provincia de Binh Tri Thien (1983) hasta su jubilación (1984).

Algunos dicen: «Antes de la Revolución de Agosto, alrededor de 1941, trabajó como funcionario administrativo y comenzó a escribir poesía, pero sin mucho éxito» (Tran Manh Thuong, Escritores literarios vietnamitas, volumen 1, Editorial Cultura e Información, 2008, pág. 1045). De hecho, Luong An llegó a la poesía desde los días en que dejó su ciudad natal para estudiar en la escuela Quoc Hoc y comenzó a publicar sus primeros poemas en el periódico Trang An ( Primavera en la tierra natal, Junto al río Huong, Thuoi truoc, Dan ao...).

Por supuesto, en la tendencia general del nuevo movimiento poético de aquella época, la poesía de un joven de diecinueve o veinte años como él también compartía el mismo tono con la poesía romántica: "La primavera en mi ciudad natal es como una flor que florece/El camino sinuoso está lleno de gente que pasa/La fina cortina de niebla se aferra a mis pies cálidos/Las ramas y las hojas esperan con calma la luz del sol que se desvanece" (Primavera en mi ciudad natal, compuesta en Hue, 1939).

Después de terminar Thanh Chung, continuó estudiando el bachillerato durante unos meses, pero como su familia era pobre y tenía muchos hermanos, no tenía dinero para seguir estudiando. "Luong An participó luego en el examen de servicio civil en la Dinastía del Sur en 1941 y fue designado como "thua fei", un puesto de secretario diario que ingresaba documentos oficiales en el Ministerio de Personal.

Fue durante estos años, gracias a vivir en una tierra donde se reunían muchos poetas talentosos del país, y también debido a su tiempo libre, que Luong An publicó sus primeros poemas en el periódico Trang An, el periódico con el que colaboraba regularmente como "reportero deportivo" (Nguyen Khac Phe, Thay Loi Epilogue, libro Tuyen Tap Luong An, Thuan Hoa Publishing House, 2004, pp. 568-569). Y, en este puesto, proporcionó información beneficiosa para el Viet Minh, a través de su compatriota y compañero de clase, el periodista Hong Chuong.

Durante su vida, el poeta Luong An tuvo un poema llamado Aldea, con la dedicatoria “A las aldeas de Quang Tri”, en el que una vez reconoció el renacimiento: “Las plantas de arroz reviven en cráteres de bombas/ Las vides de papa cubren la capa de ceniza/ Y todo parece ser verde nuevamente/ Con la risa de la aldea/ En mí, la aldea de repente se vuelve joven/ Cada nombre suena muy orgulloso/ Como si nada se hubiera perdido/ Como si todavía estuviera creciendo y hermoso para el futuro”.

Además del poema "Giọt mẫu chung" , de más de mil versos (publicado por primera vez en la Colección Luong An, 2004), escrito sobre la lucha del pueblo Kinh Thuong en las Tierras Altas Centrales, se puede decir que a lo largo de su carrera como escritor de más de sesenta años, Luong An ha sumergido profundamente su pluma en la tierra y la gente de Binh Tri Thien, donde nació y trabajó, incluidos los tres géneros literarios en los que ha participado: poesía, investigación y retrato. Es un área estética densa, donde surgen sentimientos y contenidos estéticos, y es la patria creativa del autor.

Basta con echar un vistazo a los títulos de las obras para darse cuenta de ello. Con poesía, están el brillante sol de Hien Luong, el regreso a Hien Luong, los bancos de Hien Luong, el camino de Vinh Kim, las olas de Cua Tung, recordando la patria de Cua Viet, en el río Sa Lung, escuchando la leyenda del río Dakrong, canciones sobre el río Thach Han, la noche de Hai Lang, Tam Giang, junto al río Huong, Oh Hue a 16 años de distancia ... y luego está la gente, la gente que una vez se sacrificó por la resistencia, tan simple y gentil como las patatas y los granos de arroz, trabajando duro pero muy inteligente y resiliente en el área fronteriza, solo leyendo los títulos puedes imaginar que son las personas que brillan en el humo y el fuego de las balas y las bombas: La chica del ferry, El viejo soldado, El anciano en el área río arriba, El anciano junto al río, La chica junto al río, Enviándote a través de la frontera, En el autobús conociendo a una joven doctora de las montañas, Once chicas de Hue...

Sus poemas son de naturaleza narrativa, historias sobre la gente y la tierra, ríos y agua, expresando el deseo de paz y unidad, los pensamientos de la gente en el campo pobre, llenos de dolor y resentimiento por la división y las bombas: "Hablando de su tierra natal en el sur, Luong An no tiene el dolor y la tristeza, ni tiene los gritos vacíos y el odio. Intenta escuchar y elige eventos que conmueven la mente del lector" (Hoang Minh Chau, Poemas sobre la lucha por la unificación , Revista de Literatura, 207).

En cuanto a la prosa, sus elaborados, cuidadosos, eruditos y pioneros trabajos de recopilación e investigación también giran en torno a la tierra y la gente que ama, como Versos contra los franceses (también recopilados principalmente en el área de Binh Tri Thien y la antigua zona 4), Tung Thien Vuong Mien Tham, Tho Mai Am y Hue Pho, que son obras que no son inferiores a las de cualquier investigador profesional con cualquier título académico.

Además, también tiene retratos audaces, como memorias de personajes sobre personas famosas, autores y personas que han contribuido al país, llenas de descubrimientos asociados con la historia y la cultura de su tierra natal, como Duong Van An, Nguyen Ham Ninh, Le Thanh Phan, Duong Tuong, Tran Xuan Hoa, Nguyen Duc Don...

Incluso tenía una visión relativamente completa y consistente a lo largo de la historia de los autores anteriores a 1945 de la provincia de Quang Tri, como Dang Dung, Bui Duc Tai, Nguyen Huu Than, Nguyen Cong Tiep, Nguyen Van Hien, Nguyen Cuu Truong, Tran Dinh Tuc, Phan Van Huy, Hoang Huu Xung, Nguyen Nhu Khue, Nguyen Trung, Le Dang Trinh, Nguyen Huu Bai, Hoang Huu Kiet, Le The Tiet, Phan Van Hy, Phan Van Dat, con la infinita preocupación y sentido de responsabilidad de un intelectual hacia su patria: "Solo contando la dinastía Nguyen, Quang Tri tenía 4 médicos reales, 11 médicos, 10 médicos adjuntos y más de 165 licenciados en estudios chinos, pero hasta ahora el número de autores que tienen un dominio firme de ello aún no es proporcional. Seguramente, además de los “Las pérdidas causadas por desastres naturales, incendios y guerras son también una causa de nuestras investigaciones inconclusas” (Antología Luong An, op. cit., p. 375).

Además, como persona privilegiada, también presentó organizaciones literarias y artísticas durante la guerra de resistencia en Quang Tri, como el grupo Nguon Han (no en el mismo país que la fuente Han), tuvo opiniones o debatió algunos temas literarios actuales, como algunas opiniones a través del trabajo de recopilación y traducción en algunos libros publicados recientemente con contenido relacionado con Thua Thien Hue, discusión adicional sobre el tema del autor del artículo "Dientes mordiéndose la lengua", lectura del intercambio con el Sr. "Nam Chi..."; O en otra dirección, se adentró en la investigación geográfica sobre la tierra, las montañas y los ríos de su tierra natal, como La leyenda del río Dakrong, La literatura Xuan My, El río Non Mai Han, El río que fluye eternamente...

Sus trabajos de investigación y sus memorias-retrato están repletos de acontecimientos, de documentos fidedignos, ricos en descubrimientos y críticas, muy bien argumentados y repletos de imágenes, por lo que resultan convincentes para los lectores. En particular, detrás de las páginas del libro, se puede escuchar el aliento de cada palabra, debajo de la profundidad de los ricos sedimentos culturales de la campiña de Quang Tri, y más ampliamente, los seres espirituales ondulantes que se extienden desde Deo Ngang hasta Hai Van.

Al encontrarme con las hermosas jóvenes, bisnietas de la vieja barquera que “subía y bajaba Ba Long” en los brillantes días de primavera, mi corazón de repente se sintió triste y deseé algo que nunca se haría realidad, que solo Luong An todavía viviera hoy para ver con mis propios ojos su amada patria cambiando día a día. Quang Tri es ahora tan brillante como la primavera, mucho más hermosa, con la Carretera Transasiática, parques industriales, puertos marítimos... e incluso un proyecto de construcción de un aeropuerto. Todo Quang Tri da la bienvenida con alegría a la primavera con brillantes flores de albaricoque de color amarillo.

Pham Phu Phong


Fuente

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Vista especial del avión de combate Su30-MK2 realizando maniobras acrobáticas para eliminar las trampas de calor.
Los fuegos artificiales iluminan el cielo de la ciudad de Ho Chi Minh entre los vítores de los lugareños y los turistas.
La gente esperó 5 horas para admirar los brillantes fuegos artificiales en el cielo de la ciudad de Ho Chi Minh.
En directo: Apertura de la temporada turística de Thai Nguyen 2025

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto