Español El 2 de enero por la mañana, en la Sede del Gobierno, el Primer Ministro Pham Minh Chinh, Jefe del Comité Directivo del Gobierno para "Resumir la implementación de la Resolución No. 18-NQ/TW del 12º Comité Central sobre continuar innovando y reorganizando el aparato del sistema político para racionalizarlo y operar de manera efectiva y eficiente" presidió la séptima reunión del Comité Directivo.
También asistieron el Viceprimer Ministro Permanente, Nguyen Hoa Binh; Viceprimeros Ministros: Tran Hong Ha, Le Thanh Long, Ho Duc Phoc, Bui Thanh Son; El Ministro es miembro del Comité Directivo.
Según el Comité Directivo, hasta ahora, 30/30 ministerios, agencias de nivel ministerial y agencias gubernamentales han presentado planes para reorganizar sus aparatos e informado sobre la implementación de la Resolución No. 18-NQ/TW según lo solicitado por el Comité Directivo Central y el Comité Directivo del Gobierno.
El Comité Directivo del Gobierno emitió un documento que orienta a los Comités Populares de las provincias y ciudades de administración central para organizar y reorganizar el aparato del sistema político local para garantizar básicamente el progreso y las necesidades.
Después de que los miembros discutieron y acordaron una serie de contenidos para continuar complementando y completando el informe al Comité Directivo Central, al concluir la reunión, el Primer Ministro Pham Minh Chinh, Jefe del Comité Directivo, reconoció el espíritu y la alta responsabilidad de los miembros del Comité Directivo; Solicitar al Ministerio del Interior, órgano permanente del Comité Directivo, que reciba y escuche las opiniones válidas de los miembros del Comité Directivo y complete un paso más del documento para informar al Comité Directivo Central y al Politburó.
El Primer Ministro elogió a los ministerios y agencias por asesorar rápidamente al Gobierno para emitir tres decretos relacionados con políticas y regímenes de remuneración para cuadros, funcionarios públicos, empleados públicos, trabajadores y fuerzas armadas en la implementación de la reorganización del sistema político; Política para atraer y promover a personas talentosas para trabajar en agencias, organizaciones, unidades del Partido, Estado, Frente de la Patria de Vietnam y organizaciones sociopolíticas.
Los ministerios, organismos de nivel ministerial y agencias gubernamentales revisarán los documentos legales para modificar y complementar los reglamentos de acuerdo con las operaciones de los ministerios y agencias después de la renovación y reestructuración del aparato organizativo; Proyecto de Decreto que estipula las funciones, tareas y atribuciones de los ministerios y organismos.
El Primer Ministro solicitó al Comité Directivo, a los ministerios y a las agencias que continúen revisando, ajustando y complementando el contenido de acuerdo con los avances, sobre el principio de organizar el aparato organizativo para asegurar que sea racionalizado, fuerte, eficiente, eficaz y eficiente; Reducir intermediarios, reducir contactos, evitar superposiciones u omisiones de funciones, tareas y competencias. Al mismo tiempo, combinar la organización del aparato con la racionalización y mejora de la calidad de los funcionarios y empleados públicos y el tratamiento de los problemas pendientes dentro de los organismos y unidades; garantizar los derechos e intereses legítimos de los cuadros, funcionarios, empleados públicos y trabajadores; Presentar urgentemente al Gobierno para su promulgación un Decreto sobre gestión de activos públicos para tener una base para el manejo de las cuestiones de activos públicos durante el proceso de ordenación.
En cuanto a la fusión y la supresión de las funciones de algunos organismos y unidades, todavía hay opiniones divergentes. El Primer Ministro pidió que "lo que esté maduro, claro, demostrado en la práctica como correcto, aplicado de manera efectiva y acordado por la mayoría" se complete el expediente para presentarlo a la autoridad competente para que decida; Para los problemas restantes, continuar investigando y presentar soluciones apropiadas.
Respecto a la estructura organizativa de las corporaciones y grupos económicos estatales, el Primer Ministro pidió resumir los buenos modelos, las buenas experiencias, los métodos eficaces y las investigaciones para seleccionar la solución más óptima. Al mismo tiempo, se enfatiza que las unidades gubernamentales o ministerios también deben asignar tareas y diseñar herramientas de gestión incluyendo leyes, mecanismos, políticas y herramientas de inspección, supervisión y trabajo del personal; Más poder para la junta de miembros
En el cual, el Gobierno sólo administra directamente una serie de corporaciones estratégicas, que son el núcleo y los pilares de la economía del país, y desempeñan el papel de herramienta de regulación macroeconómica del Gobierno; Las restantes corporaciones y grupos se transfieren a los ministerios de gestión.
Según el periódico Tin Tuc
Fuente: https://baohanam.com.vn/chinh-tri/thu-tuong-pham-minh-chinh-lua-chon-phuong-an-toi-uu-nhat-trong-sap-xep-to-chuc-bo-may-142781.html
Kommentar (0)