Una serie de políticas notables entran en vigor a partir de enero de 2025

Báo Dân tríBáo Dân trí01/01/2025

Una serie de políticas notables entran en vigor a partir de enero de 2025
(Dan Tri) - 8 nuevas leyes y regulaciones relacionadas con las pruebas de licencia de conducir, solicitudes bancarias, registro de residencia, establecimiento de puestos de patrullaje por parte de la policía de tránsito, color de pintura de autobuses escolares... entrarán en vigor a partir de 2025.
Hàng loạt chính sách đáng chú ý có hiệu lực từ tháng 1/2025 - 1
La Ley de Ordenación y Seguridad Vial de 2024 incluye en su artículo 58 una disposición importante sobre el carné de conducir de 12 puntos. En caso de infracción, se descontarán puntos en función de su naturaleza y gravedad. Si a una licencia de conducir se le descuentan todos los puntos, al conductor no se le permitirá conducir un vehículo con esa licencia en la carretera. Después de al menos 6 meses desde la fecha de deducción de todos los puntos, el conductor debe realizar una prueba para restaurar los 12 puntos. El inciso 1 del artículo 37 establece que las placas que se ponen a subasta son las placas de automóviles, motocicletas y ciclomotores especificadas en los incisos c) y d) del inciso 2 del artículo 36 de esta Ley. Así, a partir del 1 de enero de 2025 también se podrán subastar matrículas de motos y scooters. La Ley de Guardias de Seguridad (modificada) añade a la lista de sujetos de seguridad los puestos de dirección del Partido y del Estado; Complementar las medidas de seguridad para las personas que ocupan puestos y títulos de liderazgo clave, los altos dirigentes del Partido, el Estado y el Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam y complementar las regulaciones sobre los Certificados de Protección Especial... La Ley de Carreteras de 2024 agrega "caminos de aldea" pertenecientes a rutas de tráfico rural al sistema de carreteras, administrados por localidades; Complementar la normativa que establece que las áreas de descanso y estaciones de autobuses deberán disponer de sistemas de carga para vehículos eléctricos; Pago electrónico del transporte por carretera. La Ley de Subastas de Propiedades (modificada) estipula las propiedades que la ley exige que sean subastadas; Reglamento sobre subastas en línea a partir del 1 de enero de 2025. La Ley también establece nuevas disposiciones sobre los depósitos y el manejo de los depósitos en las subastas; modifica el reglamento sobre los casos de subastas de bienes inmuebles fallidas...
Hàng loạt chính sách đáng chú ý có hiệu lực từ tháng 1/2025 - 3
La Ley de Capital complementa las regulaciones sobre el nivel de gobierno municipal dentro de la ciudad; actualmente sólo aparece en Ciudad Ho Chi Minh y es aplicable a la ciudad de Thu Duc. El Consejo Popular de una ciudad de Hanoi tendrá 2 Vicepresidentes del Consejo Popular y un total de no más de 9 delegados a tiempo completo. El número de delegados a tiempo completo del Consejo Popular de Hanoi aumentará de 95 a 125 (lo que representa al menos el 25% del número total de delegados del Consejo Popular). La Ley de Gestión y Protección de las Obras de Defensa Nacional y Zonas Militares establece la gestión y protección de las obras de defensa nacional y zonas militares; derechos, obligaciones y responsabilidades de los organismos, unidades, organizaciones, hogares e individuos; Regímenes y políticas en materia de gestión y protección de obras de defensa nacional y zonas militares. Las obras de defensa nacional son obras de construcción, terrenos y puntos de referencia naturales identificados y renovados por el Ejército Popular, las agencias y organizaciones encargadas de administrarlos y protegerlos para servir a las actividades militares, de defensa nacional y de defensa de la patria. Una zona militar es un área limitada establecida en la tierra, bajo tierra, en la superficie del agua, bajo el agua o en el aire, específicamente designada para fines militares y de defensa. La Ley sobre Gestión y Uso de Armas, Explosivos y Herramientas de Apoyo añade al grupo de armas primitivas los cuchillos altamente letales; Las autoridades pueden disparar a los drones sin previo aviso y utilizar armas militares. La Ley de Organización de los Tribunales Populares contiene numerosas disposiciones sobre la innovación en la organización de los Tribunales Populares; No se permite el ingreso a la sala del tribunal a personas menores de 16 años a menos que sean citadas por el tribunal. El régimen y las políticas para los jueces también cambiarán a partir del 1 de enero de 2025.
Hàng loạt chính sách đáng chú ý có hiệu lực từ tháng 1/2025 - 5
La Circular 65/2024 del Ministerio de Seguridad Pública por la que se regulan las pruebas de conocimientos jurídicos en materia de orden y seguridad vial entra en vigor a partir del 1 de enero de 2025. Las personas a las que se les hayan descontado 12 puntos del carnet de conducir deberán realizar un examen teórico y un simulacro para recuperar los puntos. Las personas a las que se les hayan descontado todos los puntos del permiso de conducir verán restablecidos los puntos del mismo cuando aprueben tanto el examen teórico de conocimientos jurídicos como el examen simulado de conocimientos jurídicos. Las personas cuyos resultados del examen teórico de conocimientos jurídicos no cumplan con los requisitos no podrán realizar el examen simulado de conocimientos jurídicos. Una persona cuyos resultados de la prueba teórica de conocimientos jurídicos cumplan con los requisitos pero cuyos resultados de la prueba simulada de conocimientos jurídicos no cumplan con los requisitos tendrá sus resultados de la prueba teórica de conocimientos jurídicos reservados por un año a partir de la fecha de la prueba con resultados satisfactorios. Los candidatos cuyos resultados de la prueba no cumplan con los requisitos podrán volver a inscribirse para la prueba después de 7 días hábiles a partir de la fecha de finalización de la prueba anterior.
Hàng loạt chính sách đáng chú ý có hiệu lực từ tháng 1/2025 - 7
Hàng loạt chính sách đáng chú ý có hiệu lực từ tháng 1/2025 - 9
La Circular 34/2024 por la que se regula el funcionamiento de las estaciones de peaje de las carreteras del Ministerio de Transportes, en vigor a partir del 1 de enero de 2025, establece que los archivos de vídeo de vigilancia panorámica deberán conservarse durante al menos 1 año. Archivos de vídeo de vigilancia de carril; Los archivos de imágenes de los vehículos que pasan por las estaciones de peaje se almacenan durante al menos 5 años. Conservar desde el momento de la puesta en funcionamiento de la estación de peaje hasta 10 años después de la terminación del contrato del proyecto PPP o desde el momento en que la estación de peaje deje de operar para el pago por uso de la carretera, los archivos de datos de información (excepto las fotos de vehículos y las fotos de matrículas); ficheros de datos sobre tráfico, ingresos por peajes, billetes de viaje sencillo, billetes mensuales, billetes trimestrales. Los datos de cobro de peajes de carretera se conectan de acuerdo con lo dispuesto en las normas vigentes sobre cobro de peajes, de acuerdo con las disposiciones de la ley sobre pago electrónico del tráfico por carretera y los requisitos de las autoridades competentes.
Hàng loạt chính sách đáng chú ý có hiệu lực từ tháng 1/2025 - 11
Las normas de seguridad para la prestación de servicios en línea en el sector bancario están estipuladas en la Circular Nº 50/2024 del Banco Estatal de Vietnam, vigente a partir del 1 de enero de 2025. El artículo 8 de la circular establece claramente que las aplicaciones de banca móvil no recordarán códigos de acceso secretos. En el cual, la clave secreta es una cadena de caracteres para confirmar el acceso del cliente a la aplicación o confirmar la transacción del cliente.
Hàng loạt chính sách đáng chú ý có hiệu lực từ tháng 1/2025 - 13
La clave secreta debe cumplir las siguientes condiciones: Longitud mínima de 8 caracteres, incluidos números, letras mayúsculas y minúsculas; tiene un período de validez máximo de 12 meses y con el código de clave predeterminado emitido por primera vez, el período de validez máximo es de 30 días. Además, las aplicaciones de banca en línea deben tener medidas de protección contra interferencias en el flujo de intercambio de datos en la aplicación y entre la aplicación y el servidor que proporciona el servicio; Implementar soluciones para prevenir y detectar interferencias no autorizadas con las aplicaciones instaladas en los dispositivos móviles de los clientes...
Hàng loạt chính sách đáng chú ý có hiệu lực từ tháng 1/2025 - 15
La cláusula 2, artículo 6 de la Circular 73/2024 del Ministerio de Seguridad Pública que regula la patrulla, control y manejo de las infracciones a las leyes sobre el orden y la seguridad del tránsito por parte de la policía de tránsito (vigente a partir del 1 de enero de 2025) establece claramente: La policía de tránsito organiza fuerzas en un punto de la carretera, en la estación de policía de tránsito de acuerdo con el plan emitido por la autoridad competente para detener vehículos, controlar, detectar y manejar las infracciones a las leyes sobre el orden y la seguridad del tránsito y otras infracciones a las leyes bajo su autoridad.
Hàng loạt chính sách đáng chú ý có hiệu lực từ tháng 1/2025 - 17
Al estar de servicio en un punto de la vía, la policía de tránsito debe elegir un lugar con una superficie amplia y abierta que no obstruya la visión y que esté de acuerdo con la ley. Al organizar una fuerza de control en un punto de la vía, en la comisaría de policía de tránsito, se deberá equipar una cámara para registrar las actividades de control del equipo de policía de tránsito. Control nocturno, por la noche debe haber iluminación y garantizar suficiente luz. La detención y control de los vehículos debe garantizar los siguientes requisitos: Seguridad, cumplimiento de las normas legales y no obstrucción a las actividades de tránsito.
Hàng loạt chính sách đáng chú ý có hiệu lực từ tháng 1/2025 - 19
El Decreto 154/2024 del Gobierno por el que se detallan una serie de artículos y medidas para aplicar la Ley de Residencia, en vigor desde el 10 de enero (que sustituye al Decreto 62/2021), obliga a los ciudadanos a facilitar a la agencia de registro de residencia información que acredite la residencia legal: Papeles y documentos que certifiquen los derechos de uso del suelo y la propiedad de los bienes afectos al mismo; Permiso de construcción de vivienda o permiso de construcción de vivienda de duración determinada; Documentos sobre compraventa de viviendas de propiedad estatal o documentos sobre valoración y liquidación de viviendas anexas a terrenos residenciales; Contrato de compraventa de vivienda o documentos que acrediten la entrega o recepción de la misma; Documentos sobre compra, alquiler con opción a compra, donación, herencia, aportación de capital y permuta de vivienda de acuerdo con la normativa vigente; Documentos sobre donación de casas de agradecimiento, casas de caridad, casas de gran solidaridad; Papeles y documentos que acrediten la hipoteca o prenda de propiedad legal de la vivienda; Confirmación del Comité Popular a nivel comunal sobre vivienda estable y uso de la tierra, sin disputas... La agencia de registro de residencia es responsable de explotar esta información en tarjetas de identificación electrónicas, cuentas de identificación electrónica, bases de datos de residencia y sistemas de información de liquidación de procedimientos administrativos.
Hàng loạt chính sách đáng chú ý có hiệu lực từ tháng 1/2025 - 21
En caso de que la información que acredite la residencia legal no se encuentre en la base de datos, el ciudadano deberá proporcionar copia, fotografía o copia electrónica de uno de los documentos que acrediten la residencia legal cuando lo solicite la autoridad de registro de residencia.
Hàng loạt chính sách đáng chú ý có hiệu lực từ tháng 1/2025 - 23
La Circular 79/2024 del Ministerio de Seguridad Pública que regula la expedición y revocación de certificados de registro de vehículos, placas de matrícula de vehículos automotores y motocicletas especializadas, en vigencia a partir del 1 de enero de 2025, proporciona orientación sobre cómo identificar las placas de matrícula de agencias, organizaciones e individuos nacionales y extranjeros. En el cual, la placa de matrícula del vehículo tiene fondo azul, letras y números blancos, la serie de placas utiliza una de las 11 letras (A, B, C, D, E, F, G, H, K, L, M) emitidas a los vehículos de las agencias del Partido; Oficina del Presidente; Oficina de la Asamblea Nacional y sus organismos; Oficina de la Delegación de la Asamblea Nacional, Consejos Populares en todos los niveles; Comités Directivos Centrales; Policía Popular, Tribunal Popular, Fiscalía Popular; ministerios, organismos de nivel ministerial, organismos gubernamentales; Comité Nacional de Seguridad en el Tránsito; Comités populares a todos los niveles y organismos especializados dependientes de los Comités populares a nivel provincial y distrital; organización sociopolítica; El consejo de administración del proyecto tiene la función de gestión estatal; unidades de servicio público, excepto las instalaciones de capacitación y prueba de conductores; Las placas de matrícula con fondo amarillo y letras y números negros se expiden a los vehículos que operan en el negocio de transporte de automóviles, utilizando una de las siguientes 20 letras en orden: A, B, C, D, E, F, G, H, K, L, M, N, P, S, T, U, V, X, Y, Z. Las placas de matrícula para vehículos que utilizan energía limpia, energía verde y energía amigable con el medio ambiente tienen un sello de identificación verde adherido.
Hàng loạt chính sách đáng chú ý có hiệu lực từ tháng 1/2025 - 25
Las placas con fondo blanco, letras rojas, números negros y símbolo "NG" de color rojo se expiden a los vehículos de las misiones diplomáticas, oficinas consulares y al personal extranjero portador de tarjetas de identidad diplomática de dichos organismos. Las placas del Embajador y del Cónsul General tienen el número de matrícula 01 y una línea roja adicional en el medio de los grupos de números que indican la nacionalidad y el número de matrícula (la placa 01 se reexpide al matricular un vehículo nuevo). En la Circular No. 81/2024, del Ministerio de Seguridad Pública establece que las placas de matrícula deben ser fabricadas en aleación de aluminio; película reflectante, tinta (o pintura); símbolo de seguridad policial claramente grabado; Las letras, números y símbolos en relieve tienen una altura de 1,7 mm (±0,1). Las placas de matrícula garantizan el tamaño, la calidad y la seguridad correctos; Letras y números nítidos, sin manchas de tinta, información fácil de reconocer; La película reflectante está adherida a la placa de aleación de aluminio sin orificios de aire. Todas las letras y números están dispuestos simétricamente en la matrícula. El Departamento de Policía de Tránsito – Ministerio de Seguridad Pública preside y coordina con el Departamento de la Industria de Seguridad la inspección y evaluación periódica de las instalaciones de fabricación de placas vehiculares de acuerdo a la normativa.
Hàng loạt chính sách đáng chú ý có hiệu lực từ tháng 1/2025 - 27
El Decreto 151/2024 del Gobierno establece que los vehículos comerciales utilizados para el transporte de niños y estudiantes de educación preescolar deberán estar pintados en el exterior del vehículo de color amarillo oscuro. La parte delantera y los dos lados del vehículo, por encima de las ventanas, deben tener carteles que lo identifiquen como un vehículo utilizado específicamente para transportar niños y estudiantes en edad preescolar.
Hàng loạt chính sách đáng chú ý có hiệu lực từ tháng 1/2025 - 29
A partir del 1 de enero, fecha de entrada en vigor de este decreto, la Base de Datos sobre el orden y la seguridad del tráfico vial incluirá 13 datos sobre la matriculación y la gestión de vehículos de motor y motocicletas especiales; inspección; itinerario del vehículo, imagen del conductor; tiempo de conducción del conductor; información sobre accidentes de tráfico; salud del conductor; nombre de pila; número de identificación personal; fecha de nacimiento; Conducir un coche o no conducir un coche…
Hàng loạt chính sách đáng chú ý có hiệu lực từ tháng 1/2025 - 31
Ese contenido destacable se establece en la Circular No. 22/2024 del Ministerio de Salud sobre el pago directo de los costos de medicamentos y equipos médicos a las personas con tarjetas de seguro de salud que acudan a exámenes y tratamientos médicos, en vigor a partir del 1 de enero de 2025. Si el médico prescribe un medicamento de la lista de medicamentos cubiertos por el seguro médico pero el hospital no tiene el medicamento en ese momento, el paciente debe comprar el medicamento en una farmacia externa, el seguro reembolsará el dinero del medicamento al paciente si se cumplen las siguientes condiciones: En el momento de la prescripción, el hospital no tiene el medicamento porque está en proceso de seleccionar un contratista de acuerdo con el plan; La compañía de seguros pagará directamente al paciente según la cantidad y el precio unitario indicado en la factura. También a partir del 1 de enero, la Circular 37/2024 del Ministerio de Salud, que orienta el pago de medicamentos farmacéuticos, productos biológicos, radiofármacos y marcadores en el ámbito de las prestaciones de los participantes del seguro de salud, ha suprimido la columna de clasificación de los hospitales que utilizan medicamentos. De esta manera, el hospital utilizará todos los medicamentos del listado que sean apropiados al ámbito de especialización, instrucciones de tratamiento y diagnóstico de los pacientes participantes del seguro de salud sin distinción de clase de hospital o nivel de especialización técnica.
El Decreto 168 del Gobierno establece sanciones administrativas por infracciones del orden y la seguridad del tráfico en el ámbito del tráfico vial; La deducción de puntos y la restauración de puntos del carnet de conducir, vigente a partir del 1 de enero de 2025, conllevan numerosas sanciones muy elevadas. Para los automóviles, abrir la puerta del vehículo o dejarla abierta de forma insegura, provocando un accidente de tráfico, será multado con entre 20 y 22 millones de VND. Incumplimiento de las instrucciones del controlador de tránsito; desobedecer los semáforos; Conducir en sentido contrario a una calle de un solo sentido o en una calle con señal de "Prohibido el paso" será multado con 18-20 millones de VND. Para las motocicletas, conducir en la autopista o en sentido contrario a una calle de un solo sentido será multado con 4-6 millones de VND; Quienes hagan zigzag o tejen serán multados con entre 8 y 10 millones de VND.

Contenido: El Kha

Diseño: Tuan Huy

Dantri.com.vn

Fuente: https://dantri.com.vn/xa-hoi/hang-loat-chinh-sach-dang-chu-y-co-hieu-luc-tu-thang-12025-20241231105903537.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Vietnam pide solución pacífica al conflicto en Ucrania
El desarrollo del turismo comunitario en Ha Giang: cuando la cultura endógena actúa como una "palanca" económica
Padre francés lleva a su hija a Vietnam para encontrar a su madre: resultados de ADN increíbles después de un día
¿Puede Tho en mis ojos?

Mismo autor

Imagen

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Ministerio - Sucursal

Local

Producto