Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Los bienes comercializados a través de las fronteras por comerciantes y residentes deben cumplir las normas del país importador.

Thời ĐạiThời Đại09/10/2024

[anuncio_1]

El Gobierno emitió el Decreto No. 122/2024/ND-CP que modifica y complementa una serie de artículos del Decreto No. 14/2018/ND-CP del Gobierno, de 23 de enero de 2018, que detalla las actividades comerciales fronterizas. Se establece claramente que las mercancías objeto de actividades de comercio e intercambio transfronterizo de comerciantes y residentes fronterizos deben cumplir plenamente las normas, la calidad, las regulaciones de trazabilidad y otras condiciones de acuerdo con las leyes del país importador.

Dien Bien y seis provincias del norte de Laos fortalecen su cooperación para promover el comercio fronterizo
Modificar la normativa sobre las actividades comerciales fronterizas, hacia una importación y exportación transparente y sostenible

El Decreto No. 122/2024/ND-CP modifica y complementa la Cláusula 2, Artículo 4 del Decreto No. 14/2018/ND-CP que regula los métodos de pago en las actividades de comercio fronterizo.

El Decreto No. 122/2024/ND-CP aún estipula 3 métodos de pago: Pago mediante banco; compensación entre bienes y servicios exportados y bienes y servicios importados (la diferencia se paga vía bancaria); y pagar en efectivo. Sin embargo, según la nueva normativa, el método de pago en efectivo sólo se aplicará a la compra e intercambio de bienes por parte de residentes fronterizos.

Al mismo tiempo, el Decreto Nº 122/2024/ND-CP complementa el artículo 4a que regula las normas sobre productos básicos en las actividades de comercio fronterizo.

En consecuencia, las mercancías objeto de actividades de comercio e intercambio transfronterizo de comerciantes y residentes fronterizos deben cumplir plenamente con las normas, la calidad, las regulaciones de trazabilidad y otras condiciones de acuerdo con las leyes del país importador.

Sửa một số quy định về hoạt động thương mại biên giới
Puerta fronteriza de Mong Cai, provincia de Quang Ninh.

El Decreto No. 122/2024/ND-CP también modifica y complementa la Cláusula 1 y la Cláusula 2 del Artículo 16 del Decreto 14/2018/ND-CP que regula los temas de compra, venta e intercambio de bienes en los mercados fronterizos de la siguiente manera:

Comerciantes y ciudadanos de nacionalidad vietnamita que tengan registrada su residencia en zonas fronterizas.

Comerciantes y ciudadanos de países que comparten una frontera, con pasaportes o documentos que puedan reemplazar pasaportes y visas, excepto los casos de exención de visa, aún válidos de acuerdo con los tratados internacionales de los que la República Socialista de Vietnam es miembro y la Ley de Entrada, Salida, Tránsito y Residencia de Extranjeros en Vietnam No. 47/2014/QH13, que ha sido modificada y complementada por una serie de artículos bajo la Ley No. 51/2019/QH14 y la Ley No. 23/2023/QH15; A los comerciantes, hogares empresariales y personas con registro empresarial en un país con el que comparten frontera se les ha concedido un Certificado de Registro Empresarial de acuerdo con las leyes del país con el que comparten frontera.

Además, el Decreto No. 122/2024/ND-CP también modifica y complementa la Cláusula 1 y la Cláusula 3 del Artículo 21 del Decreto 14/2018/ND-CP que regula la entrada y salida de personas y vehículos de Vietnam.

En concreto, el propietario de la carga o la persona autorizada por el propietario de la carga, el propietario del vehículo, el conductor del vehículo de carga, el personal de servicio del vehículo, barco o embarcación que sean ciudadanos vietnamitas deberán cumplir las disposiciones de los tratados internacionales de los que es miembro la República Socialista de Vietnam y la Ley de Entrada y Salida de Ciudadanos Vietnamitas No. 49/2019/QH14, que ha sido modificada y complementada por una serie de artículos en virtud de la Ley No. 23/2023/QH15.

Además de los documentos mencionados anteriormente, los conductores de vehículos también deberán contar con una licencia de circulación vehicular adecuada al tipo de vehículo que conducen”.

Los vehículos, conductores de vehículos de transporte de carga y entidades comerciales de Vietnam están autorizados a pasar a través de las puertas fronterizas y las aberturas fronterizas prescritas en este Decreto para entrar o salir de los mercados fronterizos de países que comparten una frontera común, y deben estar sujetos a inspección y control por parte de fuerzas de gestión especializadas en las puertas fronterizas y las aberturas fronterizas.

A partir del 1 de enero de 2029, al comprar y vender bienes a través de la frontera, los residentes fronterizos deberán estar presentes para completar los procedimientos de importación y exportación.

El Decreto No. 122/2024/ND-CP entra en vigor a partir del 1 de diciembre de 2024.

En el año 2029, el Ministerio de Finanzas informará al Gobierno para su consideración y decisión sobre el ajuste del número de exenciones fiscales y el monto de la exención fiscal para las mercancías importadas en forma de compra, venta e intercambio de mercancías por parte de los residentes fronterizos.

A partir del 1 de enero de 2029, al realizar transacciones comerciales e intercambios transfronterizos de bienes, los residentes fronterizos deberán estar presentes para completar los procedimientos de importación y exportación.

A partir del 1 de enero de 2030, las mercancías sólo podrán pasar por los trámites de importación y exportación en los puntos fronterizos internacionales; puerta fronteriza principal (puerta fronteriza bilateral); puerta secundaria; Despacho de aduanas, carretera exclusiva para el transporte de mercancías en los puestos fronterizos internacionales, puestos fronterizos principales (puestos fronterizos bilaterales); La apertura de fronteras ha completado los procedimientos de apertura y modernización de los puestos fronterizos y las aberturas fronterizas de acuerdo con las regulaciones legales vigentes y se ha alcanzado un acuerdo bilateral para permitir la exportación, la importación y el intercambio de mercancías.


[anuncio_2]
Fuente: https://thoidai.com.vn/hang-hoa-mua-ban-qua-bien-gioi-cua-thuong-nhan-cu-dan-phai-dap-ung-tieu-chuan-nuoc-nhap-khau-205869.html

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

La gente esperó 5 horas para admirar los brillantes fuegos artificiales en el cielo de la ciudad de Ho Chi Minh.
En directo: Apertura de la temporada turística de Thai Nguyen 2025
Primer plano de la intersección de tráfico en Quy Nhon que obligó a Binh Dinh a gastar más de 500 mil millones en renovaciones.
Los ejércitos de China, Camboya y Laos celebran un desfile militar conjunto en Ciudad Ho Chi Minh.

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto