A mediodía del mes de julio, entre los peregrinos que se dirigían al cruce de Dong Loc (Can Loc - Ha Tinh), me encontré de nuevo con la señora Le Thi Nhi, el personaje prototipo del poema "A ti, la muchacha voluntaria" del poeta Pham Tien Duat de hace años.
A mediodía del mes de julio, entre los peregrinos que se dirigían al cruce de Dong Loc (Can Loc - Ha Tinh), me encontré de nuevo con la señora Le Thi Nhi, el personaje prototipo del poema "A ti, la muchacha voluntaria" del poeta Pham Tien Duat de hace años.
[incrustar]https://www.youtube.com/watch?v=hYax8DhChmg[/incrustar]
Poema: A ti, joven voluntario. Poesía: Pham Tien Duat
A diferencia de la imagen de una joven voluntaria traviesa en medio del campo de batalla bombardeado en el poema "A ti, la niña voluntaria" del difunto poeta Pham Tien Duat, la Sra. Le Thi Nhi tiene ahora 77 años, con muchas manchas de la edad apareciendo en su rostro bronceado. Sin embargo, al recordar los días en que participó en la Fuerza de Voluntarios Jóvenes luchando en el feroz campo de batalla en la autopista 15A a través de la intersección de Dong Loc y el encuentro casual con el difunto poeta Pham Tien Duat, los ojos de la Sra. Nhi se iluminaron.
La Sra. Nhi conversó con la heroína de las Fuerzas Armadas del Pueblo, La Thi Tam (derecha), durante su visita a la intersección de Dong Loc en julio de 2023.
Con el acento típico de una mujer costera, la señora Nhi dijo: “Nací en 1946. Había 5 hijos en mi familia, pero aparte de mi hermana mayor y la menor, los otros 3 murieron temprano. En 1950, mi padre se fue a trabajar en el transporte en Hai Phong y fue asesinado a tiros por el enemigo. En casa sólo quedamos mi madre y yo. En 1966, cuando tenía apenas 20 años, durante la feroz guerra, me ofrecí como voluntario para unirme a la Fuerza de Voluntarios Jóvenes y fui asignado al Escuadrón 4, Compañía 554 (Fuerza de Voluntarios Jóvenes de Ha Tinh 55), luchando directamente en la Carretera 15A.
En ese momento, la carretera 15A desde la intersección de Lac Thien (Duc Tho) hasta Khe Giao pasando por la intersección de Dong Loc fue bombardeada continuamente por el enemigo, con un promedio de 5 a 7 veces al día cuando el enemigo lanzó cientos de bombas, en un intento de cortar el suministro de tráfico vital al campo de batalla del sur. La unidad de la Sra. Nhi recibió la tarea de colocar marcadores, limpiar bombas y construir caminos en la zona del puente Bang (que actualmente limita con las comunas de Phu Loc y Thuong Loc). En ocasiones, ella y su escuadrón fueron movilizados para brindar apoyo en la intersección de Dong Loc.
La Sra. Nhi y sus camaradas volvieron a visitar el antiguo campo de batalla en el Puente Bang, en la autopista 15A.
En ese momento, en la Carretera Nacional 15A, junto a la intersección de Dong Loc, el Puente Bang (de unos 20 m de largo y 4 m de ancho) era un cruce de tráfico. Así que este es el objetivo principal del bombardeo enemigo. Junto con sus compañeros de equipo, la principal tarea de la Sra. Le Thi Nhi en ese momento era rellenar los cráteres de las bombas y despejar los caminos para el paso de vehículos.
En 1968, se ofreció como voluntaria para el escuadrón suicida de 6 hombres del Escuadrón 4 (en ese momento cada escuadrón tenía 1 escuadrón suicida). El trabajo del escuadrón suicida es turnarse para contar bombas, limpiar bombas y colocar estacas en bombas con retardo de tiempo, para poder sacrificarse en cualquier momento. Sabiendo que se había ofrecido voluntariamente para unirse al escuadrón suicida, su madre fue a la unidad para "quejarse" sobre el hecho de que la familia solo tenía dos hijas, una de las cuales estaba casada, y si Nhi moría, no tendría a nadie que cuidara de ella. “Animé a mi madre: no te preocupes, no moriré. "Si no luchamos contra el enemigo, ¿cómo puede haber paz?", se preguntó la señora Nhi.
El puente Bang fue un objetivo clave de los bombardeos estadounidenses durante el período 1965-1972. En la foto, de izquierda a derecha: la Sra. Luong Thi Tue, ex comandante adjunta del Equipo de Jóvenes Voluntarios N55, Distrito 18, Ha Tinh, el Sr. Le Thanh Binh (poeta Yen Thanh) y la Sra. Le Thi Nhi.
Hasta ahora, la Sra. Nhi todavía recuerda los valientes días de lucha de ella y sus compañeras de equipo ese año. Ella dijo: “Mi escuadrón suicida está formado por 6 personas: 3 hombres y 3 mujeres que se turnan. Cada día, 3 personas van a contar bombas y colocar marcadores mientras las 3 personas restantes trabajan en la carretera. En aquella época, el enemigo lanzaba bombas durante el día y bengalas por la noche, la muerte siempre estaba cerca, pero yo y muchos de mis compañeros no teníamos miedo. En muchos recuerdos aún recuerdo las dos veces que casi no pude regresar con mi madre.
Esa fue la vez que fui con el señor Cuong, un miembro del escuadrón suicida, a buscar bombas y colocar marcadores una tarde de agosto de 1968. Tras descubrir una bomba sin explotar, los dos hermanos sujetaron los dos extremos de un cable con un imán en el medio para comprobarlo una y otra vez, pero no explotó. A una distancia de unos 20 metros de la bomba, nos hicimos señales para tirar de la cuerda y prepararnos para avanzar a colocar los marcadores, cuando de repente la bomba explotó, lanzando rocas y tierra al cielo que cayeron sobre nosotros. Un momento después, los dos hermanos se levantaron del suelo, sabiendo que todavía estaban vivos. Cuando nadamos a través del río hacia la unidad, vimos a toda la compañía parada en la orilla, muchos de nuestros amigos abrazándose y llorando, pensando que estábamos muertos.
La segunda vez casi muero cuando fui solo a limpiar una bomba. En ese momento descubrí la bomba magnética tirada en la carretera. Después de probar de muchas maneras pero no explotó, decidí acercarme y colocar la bomba. Me había alejado apenas unos quince metros cuando, como si tuviera una premonición, logré tumbarme en el suelo justo antes de que explotara la bomba. A muy corta distancia, fui aplastado por el impacto de las rocas que caían. Afortunadamente, el Sr. Phuc (de Cam Xuyen) del equipo de tráfico lo descubrió a tiempo, lo rescató y lo llevó de regreso a la unidad.
Bajo el arroyo se encuentra un pilar restante del puente Bang, de la guerra antiamericana.
Durante los años de guerra, la Sra. Le Thi Nhi, como muchas otras mujeres jóvenes voluntarias, luchó con valentía y dedicó su juventud a su patria. Pero la joven Le Thi Nhi tuvo más suerte cuando tuvo un "extraño" encuentro con un joven soldado que más tarde supo que era el poeta Pham Tien Duat, autor del famoso poema "A ti, la niña voluntaria".
La Sra. Le Thi Nhi (tercera desde la izquierda) y héroes y ex voluntarios juveniles ofrecen incienso en el Monumento a los Mártires de la Industria del Transporte en el Sitio de Reliquias de la Intersección en T de Dong Loc.
La Sra. Nhi dijo: “Era una tarde de mediados de 1968, el enemigo lanzó bengalas por todo el cielo, como de costumbre, nuestro escuadrón salió a la calle a rellenar los cráteres de las bombas, yo llevaba una camisa verde de la paz bastante nueva. Mientras estaba con algunas mujeres instalando una valla alrededor de un cráter de bomba para advertir a los vehículos que pasaban, un soldado con acento del norte se acercó. Él preguntó a todos y luego se acercó a mí: "¿De dónde eres?" Eché un vistazo y luego volví a trabajar y dije: "Estoy en Thach Nhon". Todos escucharon eso y estallaron en risas, dejándolo desconcertado, "¿Dónde está Thach Nhon?" Hubo una respuesta: Ese es Thach Kim. Se volvió hacia mí y me preguntó: ¿Por qué me mentiste, Thach Nhon, cuando estabas en Thach Kim? Dije: "Si la aguja no está afilada, tendrá dientes". “Todos estallaron en carcajadas otra vez…”.
La señora Nhi no esperaba que su breve encuentro y su historia de broma con el joven soldado fueran la razón para que naciera el poema "Para ti, la niña voluntaria", leído en la Radio Voz de Vietnam un año después y casi provocando que la disciplinaran : " ¿Podría ser que estés enamorado de mí/Una chica cuyo rostro no puedo ver claramente/La compañía de jóvenes fue a rellenar los cráteres de las bombas/Tu camisa parece ser la más blanca.../Eres de Thach Kim, ¿por qué me engañaste para que dijera "Thach Nhon"?/La noche astuta bloqueó mi mirada/Pusiste estacas alrededor del cráter de la bomba/Tu voz exagerada hace reír a tus amigos/El acento de Ha Tinh suena tan gracioso...".
“Cuando se leyó el poema en la radio, el Sr. Dao Vu Nghinh (ex capitán de la Compañía 4, Equipo General 55 de los Jóvenes Voluntarios de Ha Tinh - PV) me llamó y me preguntó: ¿Por qué engañaste a los soldados para que ahora (ahora) la gente lea el poema en la radio? "Si haces eso, tienes que ser disciplinado". Me quedé atónito y luego recordé el chiste de hace un año. Le dije al señor Nghinh que estaba equivocado y que aceptaría la disciplina. Puede dejarme ir a pastorear las ovejas, pero no me haga volver a casa, es una vergüenza para mi madre y para el pueblo. "Por suerte, más tarde el jefe dijo que, como el señor Duat era un poeta y no un miembro del cuadro o un soldado, yo estaba absuelta del delito", recordó la Sra. Nhi.
El autor habla con los ex jóvenes voluntarios Le Thi Nhi y Le Thanh Binh en la intersección de Dong Loc.
Después de esa historia, la Sra. Nhi solo recibió una advertencia y continuó luchando hasta 1972. En 1973, aprobó el examen de ingreso a la Universidad de Educación Física y Deportes (ubicada en Bac Ninh). Sin embargo, después de un año de estudiar, debido a que su madre estaba anciana y enferma y no tenía a nadie que la cuidara, tuvo que abandonar la escuela para regresar a casa a cuidar de su madre. En 1999, gracias a la movilización del periódico Tuoi Tre y el gobierno de la comuna de Thach Kim, la Sra. Nhi y sus hijos pudieron construir una pequeña casa. Desde 2002, después de que su madre falleciera, vive sola, haciendo pequeños negocios todos los días en el puerto pesquero de Cua Sot.
En 2007, casi 40 años después de la publicación del poema “Para ti, la niña voluntaria”, la Sra. Nhi tuvo la oportunidad de reencontrarse con el poeta Pham Tien Duat, antes de que falleciera. Aunque en ese momento el poeta ya no podía hablar, en sus ojos se sabía que estaba feliz de volver a ver a la chica TNXP de años atrás.
La Sra. Le Thi Nhi con su vida cotidiana en el puesto de comestibles en el puerto pesquero de Cua Sot (Loc Ha).
“Mi vida, mi juventud la pasé por la patria, después de la guerra viví para mi madre, ese es mi orgullo. "Hoy en día, viendo que mi patria está cambiando cada vez más y que el Partido y el Estado prestan más atención a quienes tienen servicios meritorios, me siento satisfecha con lo que yo y mi generación hemos aportado", expresó la ex joven voluntaria Le Thi Nhi.
Artículo y fotografías: Thien Vy
Diseño e ingeniería: Huy Tung - Khoi Nguyen
4:27:07:2023:09:14
Fuente
Kommentar (0)