Llevar las relaciones entre Vietnam y Japón a un desarrollo profundo, integral y acorde con la nueva posición y nivel

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế01/04/2024

La miembro permanente del Secretariado, Truong Thi Mai, afirmó que Vietnam concede constantemente importancia a la asociación estratégica integral con Japón.
Đưa quan hệ Việt Nam-Nhật Bản phát triển sâu rộng, toàn diện, tương xứng với định vị, tầm mức mới

La miembro permanente del Secretariado, Truong Thi Mai, se reunió con el vicepresidente del gobernante Partido Liberal Democrático (PLD), Aso Taro. (Fuente: VNA)

Por invitación del Estado de Japón, la camarada Truong Thi Mai, miembro del Buró Político, miembro permanente del Secretariado, jefa de la Comisión de Organización Central, presidenta del Grupo de Parlamentarios de Amistad Vietnam-Japón, encabezó una delegación de alto nivel del Partido Comunista de Vietnam para visitar y trabajar en Japón del 31 de marzo al 3 de abril. La visita se produce en el contexto de que las relaciones entre Vietnam y Japón se encuentran en una buena etapa de desarrollo, siendo el último hito la actualización de la relación entre ambos países a la Asociación Estratégica Integral para la Paz y la Prosperidad en Asia y el Mundo (noviembre de 2023). Durante las primeras actividades de la visita, la delegación se reunió con el vicepresidente del gobernante Partido Liberal Democrático, Aso Taro, el secretario general del Partido Liberal Democrático, Motegi Toshimitsu; recibió al gobernador de la prefectura de Wakayama, Shuhei Kishimoto; Reunión con cuadros destacados y miembros del Comité del Partido y de la Embajada de Vietnam en Japón.
Đưa quan hệ Việt Nam-Nhật Bản phát triển sâu rộng, toàn diện, tương xứng với định vị, tầm mức mới

La miembro permanente del Secretariado, Truong Thi Mai, mantuvo conversaciones con el Secretario General del gobernante Partido Liberal Democrático (PLD), Motegi Toshimitsu. (Fuente: VNA)

En las reuniones, la miembro permanente del Secretariado, Truong Thi Mai, informó sobre los importantes y completos resultados en muchos campos de Vietnam después de casi 40 años de Doi Moi, especialmente los logros sobresalientes en el desarrollo socioeconómico, la construcción del Partido y del sistema político y los asuntos exteriores desde el comienzo del período del 13º Congreso del Partido hasta ahora. Al apreciar altamente el desarrollo fuerte, integral y sustancial entre los dos países después de 50 años de establecer relaciones diplomáticas, la camarada Truong Thi Mai afirmó que Vietnam concede constantemente importancia a la Asociación Estratégica Integral con Japón; dispuesto a coordinarse con el Gobierno, el Partido Liberal Democrático y los partidos políticos y localidades de Japón para desarrollar las relaciones bilaterales de manera profunda, integral y acorde con la nueva posición y nivel de las relaciones bilaterales. Español Para profundizar aún más la relación entre Vietnam y Japón en el nuevo período, la Secretaría Permanente sugirió que las dos partes, especialmente el Partido Comunista de Vietnam y el Partido Liberal Democrático de Japón, promuevan el papel de los dos partidos gobernantes en la promoción de la concretización de percepciones comunes de alto nivel y contenidos importantes en la "Declaración Conjunta sobre la mejora de la relación bilateral entre Vietnam y Japón a una asociación estratégica integral para la paz y la prosperidad en Asia y el mundo"; Fortalecer las relaciones políticas mediante visitas y contactos entre altos dirigentes de ambas partes a través de los canales del Partido, el Estado, el Gobierno, la Asamblea Nacional y la diplomacia popular; Promover la cooperación económica y en todos los campos, los intercambios locales están progresando constantemente de manera sustancial, en consonancia con la orientación al desarrollo sostenible de los dos países. También agradeció y expresó su esperanza de que Japón continúe prestando atención y creando condiciones favorables para la comunidad vietnamita que vive y trabaja en Japón.
Đưa quan hệ Việt Nam-Nhật Bản phát triển sâu rộng, toàn diện, tương xứng với định vị, tầm mức mới

Truong Thi Mai, miembro permanente del Secretariado, se tomó una foto de recuerdo con los líderes de la provincia de Wakayama. (Fuente: VNA)

Los dirigentes del Partido Liberal Democrático y de las localidades japonesas apreciaron altamente la visita de la camarada Truong Thi Mai y de la delegación de alto nivel de nuestro Partido, y estuvieron de acuerdo con las propuestas del Secretariado Permanente para llevar las relaciones de cooperación entre Japón y Vietnam a un nivel más profundo, más práctico y más efectivo. Japón siempre valora e identifica a Vietnam como un importante socio estratégico integral en la región; dispuesto a trabajar con el Partido y el Estado de Vietnam para mejorar la eficacia de la cooperación bilateral en todos los campos. El Partido Liberal Democrático valora altamente y está dispuesto a promover relaciones amistosas con el Partido Comunista de Vietnam; Apoyar a Japón para que continúe acompañando a Vietnam en la industrialización y modernización, mejorando la conectividad entre las dos economías y la cooperación en campos orientados al desarrollo sostenible y la cooperación en cuestiones internacionales; Al mismo tiempo, promover activamente las localidades y las organizaciones populares de los dos países para aumentar los intercambios, mejorar el entendimiento y consolidar las bases de amistad de las relaciones entre Japón y Vietnam.
Đưa quan hệ Việt Nam-Nhật Bản phát triển sâu rộng, toàn diện, tương xứng với định vị, tầm mức mới

La miembro permanente del Secretariado, Truong Thi Mai, habló en la reunión con funcionarios ejemplares y miembros del Comité del Partido y de la Embajada de Vietnam en Japón. (Fuente: VNA)

En la reunión con cuadros destacados y miembros del Comité del Partido y de la Embajada de Vietnam en Japón, la miembro permanente del Secretariado Truong Thi Mai informó sobre las principales características de la situación del desarrollo interno, las políticas y directrices del Partido y el Estado en el desarrollo socioeconómico, los asuntos exteriores y la implementación de las tareas establecidas por el 13º Congreso Nacional del Partido, así como los preparativos para el 14º Congreso Nacional. Español Para que las relaciones Vietnam-Japón alcancen su nivel actual de desarrollo, la camarada Truong Thi Mai reconoció y apreció altamente las contribuciones positivas de los organismos representativos, y al mismo tiempo solicitó al colectivo de cuadros y miembros del partido del Comité del Partido y la Embajada de Vietnam en Japón que continúen promoviendo la buena tradición y los logros, se esfuercen por cumplir excelentemente las tareas asignadas por el Partido y el Estado, contribuyendo a consolidar y promover la amistad y la asociación estratégica integral entre Vietnam y Japón para desarrollar continuamente de manera sostenible para el beneficio de los pueblos de los dos países y para la paz, la cooperación y el desarrollo en la región y el mundo.

(según VNA)

Fuente

Kommentar (0)

No data
No data

Event Calendar

Mismo tema

Misma categoría

Mismo autor

No videos available