Incorporando el arte tradicional al desarrollo turístico

Báo Pháp Luật Việt NamBáo Pháp Luật Việt Nam08/01/2025


Disfruta del patrimonio inmaterial a través de tours

Dando la bienvenida a la primavera, en el espacio del Centro Cultural y Artístico 22 Hang Buom (Hanoi), la obra "Sweet Starfruit Branch" del Teatro Cai Luong dejó muchas emociones e impresiones en los visitantes. “Sweet Starfruit Branch” es una obra del proyecto para construir “Programas de artes escénicas asociados con el espacio del Barrio Antiguo de Hanoi al servicio de los turistas” dirigido por el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo.

La obra transporta a los espectadores a la década de 1930, cuando nuestro pueblo tuvo que vivir bajo dos capas de opresión. La obra recuerda los dolorosos recuerdos del pasado para ver el verdadero valor de la independencia, la autonomía, la paz y la estabilidad social hoy, promoviendo así el espíritu de gran solidaridad, hacia una nueva era, la era del ascenso del pueblo vietnamita.

En esta obra, el director y el equipo creativo utilizaron melodías seleccionadas de música reformada como: Vong co, Nam ai, Van Thien Tuong, Kim Tien ban, Bai Ha, Xang xe, cac dieu ly, cac ban nho... Además, el músico Trong Dai incluyó 8 canciones de nueva composición basadas en sonidos tradicionales y folclóricos como ve, dong nhi, canciones populares de Bac Bo e incluso nhac hieu... creando una fiesta musical extremadamente interesante, que satisface no solo al público que ama la música reformada sino también al público que es nuevo en la música reformada. El director y artista popular Trieu Trung Kien compartió: "Sweet Starfruit Branch" originalmente era una escritura pura de Cai Luong, pero cuando se incluyó en un programa para servir a los turistas, incluimos muchos materiales culturales folclóricos tradicionales de la forma de vida, las costumbres y los festivales del pueblo vietnamita. La forma de música moderna y tradicional ha existido durante mucho tiempo, pero poner muchas canciones en una obra de cai luong casi no se ha aplicado. Este experimento también pretende llegar a más públicos nuevos, especialmente al público joven. Los jóvenes y los turistas nacionales e internacionales sentirán la similitud entre el arte teatral tradicional vietnamita y los géneros musicales del mundo. En un futuro próximo, el Teatro completará la introducción y subtítulos en inglés para atender al público extranjero.

En esta ocasión, el programa de arte escénico en vivo "Vietnam - Poema histórico legendario: Thang Long - Cuatro ciudades" también se llevó a cabo en el área central de la Ciudadela Imperial de Thang Long. Thang Long - Tu Tran está asociado con el nacimiento de la capital Thang Long durante la dinastía Ly en 1010. Es una leyenda y una reliquia existente de los cuatro dioses guardianes sagrados que custodiaban la ciudadela de Thang Long: Bach Ma, Voi Phuc, Kim Lien y Quan Thanh. Estos también son considerados los cuatro templos más sagrados de la capital por su historia y belleza cultural en las creencias del pueblo vietnamita. “Thang Long - Tu Tran” cuenta con la participación de 6 teatros, entre ellos: Federación de Circo de Vietnam, Teatro Dramático de Vietnam, Teatro Reformado de Vietnam, Teatro de Marionetas de Vietnam, Teatro Cheo de Vietnam y Teatro Tuong de Vietnam.

También por orden del Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo, el Teatro de Títeres de Vietnam ha lanzado una obra llamada “Canción de guardería”, que combina el arte tradicional de los títeres con un toque moderno. La obra "Canción infantil" (autor: Duong Dung, director: Artista Popular Nguyen Tien Dung) está inspirada en las canciones infantiles, el tesoro cultural intangible de la nación.

Sería un descuido no mencionar el programa “Representación artística asociada al espacio de la ciudad antigua” producido por el Teatro Vietnam Tuong y presentado en el Teatro Hong Ha. Aquí, el público y los visitantes pueden sumergirse en el espacio artístico con muchos sentidos: viendo trajes de actuación y diversos accesorios tradicionales e instrumentos musicales; Conozca la historia y el desarrollo del tuong y aprenda más sobre este tipo especial de teatro.

En particular, antes de que comenzara la actuación, el programa también presentó a los personajes de la obra como: Ta On Dinh, Khuong Linh Ta, Dong Kim Lan y Loi Phong. Cada personaje se describe en detalle desde la apariencia hasta la personalidad. El público disfrutó de dos extractos de "On Dinh chops Ta" y "Kim Lan cruza el paso", dos obras clásicas, las más ejemplares del arte de la ópera tradicional. El público puede ver técnicas de interpretación típicas de Tuong como: danza de lanza, manos abiertas, piernas dobladas, combinaciones de danza de captura de caballo... A principios de 2025, el Teatro Vietnam Tuong planea vender entradas para programas de arte, con una frecuencia de aproximadamente 1 a 4 funciones al mes para atender a los turistas, así como al público amante de Tuong.

Acercando el arte tradicional a los visitantes internacionales

Hanoi es la localidad con la mayor concentración de teatros del país, y es el lugar donde se preservan y desarrollan formas culturales folclóricas tradicionales como el cheo, el tuong, el cai luong, el ca tru, el quan ho, las marionetas de agua... Actualmente, el número de extranjeros que vienen a vivir, estudiar, trabajar y viajar a Vietnam en general y a Hanoi en particular está aumentando. ¿Por qué no aprovechamos entonces esta oportunidad para presentarles nuestra cultura y nuestras formas de arte tradicionales?

Siempre preocupados por esa cuestión, en los últimos años, los teatros de tuong, cheo, cai luong, drama, etc. han buscado muchas direcciones nuevas para atraer no sólo al público vietnamita sino también al público internacional. La industria del turismo cuenta con destinos verdaderamente más atractivos para los turistas extranjeros y a través de ello también se introducen, preservan y desarrollan mejor las culturas nacionales tradicionales.

Sin embargo, para que sea más fácil para los visitantes internacionales apreciar el arte, los teatros deben prestar más atención a las letras traducidas. Porque las letras son el “alma” de las obras. El idioma vietnamita y su significado son muy diversos y ricos, y a veces incluso contienen significados ocultos. Mientras tanto, con el inglés sólo entienden en una dirección, por lo que si no encuentran el significado equivalente, harán que los turistas lo entiendan de otra manera. Por lo tanto, los teatros necesitan elegir traductores que tengan verdaderos conocimientos sobre el arte de la ópera reformada, cheo, tuong, drama y que hablen inglés con fluidez para poder transmitir la entonación correcta, ayudando a la audiencia a comprender completamente el drama y el contenido del programa.

Con el continuo "debut" de "especialidades" artísticas, los teatros de Hanoi esperan estar siempre iluminados y repletos de visitantes que entran al teatro para disfrutar del patrimonio intangible único de Vietnam en general y de Hanoi en particular.



Fuente: https://baophapluat.vn/dua-nghe-thuat-truyen-thong-vao-phat-trien-du-lich-post537137.html

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Mismo autor

No videos available