Continuando con el programa de la 7ª sesión de la 15ª Asamblea Nacional, esta tarde, 19 de junio, la Asamblea Nacional discutió en grupos el Proyecto de Ley de Defensa Aérea Popular (PKND).
El delegado Nguyen Huu Dan participó en la discusión en el grupo en la tarde del 19 de junio - Foto: TT
En la sesión de debate, el diputado de la Asamblea Nacional, comandante del Comando Militar Provincial de Quang Tri, coronel Nguyen Huu Dan, enfatizó: La promulgación de la Ley sobre las Fuerzas Armadas Populares concretará las directrices del Partido y el Estado sobre la protección de la Patria, especialmente en los campos militar y de defensa.
Los delegados afirmaron el papel esencial de la Fuerza de Defensa Aérea Popular en la prevención y el manejo eficaz de situaciones de defensa aérea y seguridad. En el contexto de la necesidad de fortalecer y desarrollar las zonas de defensa en provincias y ciudades ante nuevos desafíos, la promulgación de esta ley contribuirá a potenciar la capacidad de respuesta y reacción ante los riesgos y desafíos provenientes del espacio. Por otra parte, según el delegado, la promulgación de la Ley de PKND también ayudará a superar las deficiencias en la aplicación de las leyes actuales, evitando la superposición de funciones y tareas entre ministerios, ramas y campos relacionados. Al mismo tiempo, la ley garantizará la eficiencia y coherencia en la gestión y funcionamiento de las Fuerzas de Seguridad Pública Popular, contribuyendo a construir una fuerte zona de defensa, satisfaciendo los requisitos de protección de la Patria en la nueva situación.
Respecto a la transferencia de la gestión de aeronaves no tripuladas y ultraligeras de la Ley de Aviación Civil de Vietnam a la Ley de PKND, el delegado Nguyen Huu Dan dijo que actualmente, las disposiciones de la Ley de Aviación Civil sobre la gestión de aeronaves no tripuladas carecen de sanciones específicas y son sólo de principio. En concreto, las disposiciones actuales sólo encomiendan al Ministerio de Defensa Nacional precisar detalles sin disposiciones legales claras.
Junto con ello, el Ministerio de Defensa Nacional asume la iniciativa en la gestión y protección del espacio aéreo nacional, la supervisión de las actividades de aviación civil, el otorgamiento de licencias de vuelo y la gestión de aeronaves militares y no tripuladas. La transferencia de este contenido a la Ley de Defensa Nacional será coherente con las funciones y tareas del Ministerio de Defensa Nacional, garantizando una gestión más estricta y unificada.
Por otra parte, según los delegados, los documentos legales actuales no contienen regulaciones completas sobre la gestión de la importación, exportación y comercio de aeronaves no tripuladas, lo que genera inconsistencia en la gestión. Esta conversión ayudará a unificar las regulaciones pertinentes, evitando superposiciones e insuficiencias.
El delegado propuso agregar la frase “... orden social y seguridad” antes de la frase “defensa y seguridad nacional” después de la frase “y seguridad de la aviación” en la Cláusula 7, Artículo 2. El delegado explicó que agregar la frase “orden social y seguridad” es para ampliar el alcance de la ley, incluyendo temas relacionados con el orden social y la seguridad, asegurando que la seguridad de la aviación y la defensa y seguridad nacional sean manejadas más de cerca. Esto hace que la ley sea más amplia y exhaustiva en la regulación de las actividades relacionadas con las aeronaves ultraligeras.
En el artículo 6, el delegado propuso agregar la frase "y asuntos exteriores" después de la frase "defensa y seguridad nacionales" y antes de la frase "de la nación" en los puntos a y b, cláusula 2. El delegado dijo que agregar la frase "y asuntos exteriores" tiene como objetivo garantizar que las áreas con posiciones estratégicas importantes en asuntos exteriores también se identifiquen como áreas clave para la defensa y seguridad nacionales. Esto contribuye a fortalecer la gestión y una protección más integral de zonas con posiciones estratégicas importantes no sólo en términos de defensa y seguridad nacional, sino también en materia de asuntos exteriores.
En relación con el artículo 7: Actos prohibidos, los delegados propusieron añadir la frase “complicidad” después de la frase “y sabotaje” y antes de la frase “cambio del status quo” en la cláusula 4 y añadir la frase “almacenamiento” después de la frase “exportación, importación” y antes de la frase “explotación y utilización de aeronaves no tripuladas” en la cláusula 6. La razón es que añadir los actos de “complicidad” y “almacenamiento” ayuda a aclarar los actos prohibidos, asegurando que no se pase por alto ningún acto que pueda causar daño. En concreto, es necesario regular más claramente el acto de "ayudar e instigar" a la destrucción de las obras de PKND y el acto de "poseer" aviones ultraligeros ilegalmente para garantizar la disuasión y un tratamiento oportuno.
En el artículo 12: Organización de las Fuerzas de Seguridad Pública Popular, el delegado Nguyen Huu Dan propuso que el Comité de Redacción agregue la frase "y la fuerza de defensa aérea que sirve simultáneamente como guardia fronteriza para implementar" al final de los puntos b y c, cláusula 1. Según el delegado, esta enmienda tiene por objeto garantizar que las Fuerzas de Seguridad Pública Popular se organicen de conformidad con las disposiciones de la Ley de Milicias y Fuerzas de Autodefensa y la Ley de Fuerzas de Reserva y que la fuerza de defensa aérea que sirve simultáneamente como guardia fronteriza en todos los niveles se organice de conformidad con las regulaciones del Ministerio de Defensa Nacional. Además, esto ayuda a que la organización y funcionamiento de las Fuerzas de Seguridad Pública Popular sea más unificado y eficaz, evitando la superposición de funciones y tareas y asegurando la coordinación sincrónica entre fuerzas.
El delegado Nguyen Huu Dan también propuso modificar la cláusula 1 del artículo 13 sobre el plazo para movilizar las Fuerzas de Seguridad Pública Popular de 7 a 12 días. Esta modificación tiene como objetivo ser coherente con el tiempo de entrenamiento de las fuerzas de milicia de las ramas militares prescrito en la Circular 69/2020/TT-BQP del 15 de junio de 2020 del Ministerio de Defensa Nacional. Esto ayuda a garantizar la coherencia y relevancia de la práctica de formación.
Thanh Tuan
Fuente: https://baoquangtri.vn/dbqh-tinh-quang-tri-nguyen-huu-dan-tham-gia-thao-luan-du-an-luat-phong-khong-nhan-dan-186300.htm
Kommentar (0)