La Oficina del Gobierno acaba de emitir un comunicado de prensa sobre la dirección y administración del Gobierno y del Primer Ministro el 4 de abril de 2025 (2).
Reglamento sobre gestión, uso y explotación de los activos de infraestructura marítima
El Gobierno acaba de emitir el Decreto nº 84/2025/ND-CP de 4 de abril de 2025, que regula la gestión, el uso y la explotación de los activos de infraestructura marítima.
El Decreto establece que los activos de infraestructura marítima son obras de infraestructura marítima de acuerdo con las disposiciones de la ley sobre áreas marítimas y terrestres, acuáticas y marinas asociadas a la infraestructura marítima (si las hubiere), incluyendo:
a) Puerto, terminal de boyas.
b) Las sedes, instalaciones de servicio, almacenes, patios, fábricas y demás obras auxiliares en el recinto portuario.
c) Sistema de información de tráfico, sistema de comunicaciones, sistema eléctrico y de agua en el recinto portuario.
d) Los faros y las estaciones anexas a los faros; publicación independiente
d) Boyas, balizas, estaciones y muelles que sirvan para la gestión y operación de las boyas.
e) Sistema de seguimiento y coordinación del tráfico marítimo (VTS).
g) Rompeolas, diques de bloqueo de arena, diques de derivación, diques de protección de riberas.
h) Canales de navegación, zonas de embarque y desembarque de prácticos, zonas de cuarentena.
i) Zonas de tránsito, zonas de fondeo, refugios antitormentas en aguas portuarias.
k) El Sistema de Información Costera de Vietnam incluye maquinaria, equipo, edificios, estructuras y obras auxiliares que sirven directamente a las operaciones del Sistema de Información Costera de Vietnam.
Tres métodos para explotar los activos de infraestructura marítima
El Decreto estipula específicamente tres métodos de explotación de los activos de infraestructura marítima, entre ellos:
a) El organismo de gestión de activos organiza directamente la explotación de los activos de infraestructura marítima.
b) El arrendamiento del derecho de explotación de activos de infraestructura marítima.
c) Transferencia temporal del derecho de explotación de activos de infraestructura marítima.
Ingresos por explotación de activos de infraestructura marítima
El decreto que establece los ingresos por la explotación de los activos de infraestructura marítima incluye:
a) Las tasas y cargos que establezca la ley sobre tasas y cargos.
b) Los ingresos provenientes de tarifas por servicios de infraestructura marítima y demás ingresos relacionados con la prestación de servicios que determine la ley.
c) Los ingresos procedentes del arrendamiento del derecho de explotación de activos, transfiriendo el derecho a explotar activos de infraestructura marítima por un período de tiempo limitado.
d) Otros ingresos (si los hubiere) que determine la ley.
El Decreto establece claramente: En el proceso de gestión, utilización y explotación de los activos de infraestructura marítima, en caso de construcción e instalación de obras de telecomunicaciones en los activos de infraestructura marítima, la construcción e instalación de obras de telecomunicaciones en los activos deberá cumplir con las disposiciones de la ley de telecomunicaciones; no estar obligado a elaborar, aprobar proyectos de explotación y realizar la explotación de activos conforme a lo dispuesto en este Decreto; La gestión y utilización de los recursos provenientes del licenciamiento de construcción e instalación de obras de telecomunicaciones en activos de infraestructura marítima se ajustará a lo dispuesto en el inciso b), inciso 1, del artículo 17 del presente Decreto.
En caso de concesión para el negocio y gestión de activos de infraestructura marítima bajo el Contrato de Operación - Gestión (O&M), durante el período de implementación del contrato, la concesión para el negocio y gestión de activos de infraestructura marítima se realizará de conformidad con las disposiciones de la ley sobre inversión bajo la modalidad de asociación público-privada; No estará obligado a elaborar, aprobar proyectos de explotación y realizar la explotación de activos conforme a lo dispuesto en este Decreto.
Forma de gestión de los activos de infraestructura marítima
El Decreto 84/2025/ND-CP estipula específicamente las formas de gestión de los activos de infraestructura marítima, entre ellas:
1. Revocación.
2. Transferencia.
3. Transferencia a gestión y procesamiento local.
4. Liquidación.
5. Manejo de activos en caso de pérdida o daño.
6. Manejo de activos de infraestructura marítima en caso de que el organismo representante del propietario apruebe el plan de invertir en capital de fletamento adicional en una empresa en la que el Estado posee el 100% del capital de fletamento igual al valor de los activos de infraestructura marítima.
7. Otras formas de tratamiento según lo dispuesto en la ley o por decisión del Primer Ministro .
Gestión y utilización de los ingresos procedentes de la enajenación de activos de infraestructura marítima
De acuerdo con el Decreto 84/2025/ND-CP, todo el producto de la enajenación de activos de infraestructura marítima (incluida la compensación por daños, si los hubiera) se depositará en una cuenta temporal en el Tesoro del Estado, propiedad del siguiente organismo:
a) El organismo designado por el Ministerio de la Construcción para ser el titular de la cuenta de los activos administrados por el organismo central de administración de activos.
b) Departamento de Finanzas para los activos administrados por agencias locales de administración de activos.
El Decreto 84/2025/ND-CP también estipula específicamente la Los costos asociados con la disposición de activos de infraestructura marítima incluyen: a) Costos de inventario y medición; b) Los costos de reubicación, demolición y cancelación; c) Costo de determinación y valoración de precios; d) Costo de organizar la venta de materiales y suministros recuperados; d) Los costos de protección y conservación de los activos en espera de su procesamiento; e) Otros costos relacionados razonables.
En cuanto a los niveles de gasto, para los rubros de gasto que cuentan con estándares, normas y regímenes prescritos por los organismos estatales competentes, su ejecución deberá cumplir con los estándares, normas y regímenes prescritos por los organismos estatales competentes.
Para el alquiler de contenidos de servicios relacionados con el manejo de activos, se realiza de acuerdo con el contrato firmado entre la agencia de gestión de activos y el proveedor de servicios. La selección de proveedores de servicios relacionados con el manejo de activos se realiza de conformidad con las disposiciones legales pertinentes.
Para los gastos fuera del ámbito anterior, el jefe del organismo de gestión de activos decidirá el nivel de gasto, garantizando el cumplimiento del régimen de gestión financiera vigente del Estado y será responsable de sus decisiones.
El Decreto 84/2025/ND-CP estipula: Cada 6 meses (a más tardar el 30 de junio y el 31 de diciembre), el titular de la cuenta temporal deberá pagar al presupuesto central (por los ingresos del manejo de activos bajo administración central) y al presupuesto local (por los ingresos del manejo de activos bajo administración local) por los ingresos del manejo de activos: a) Haber completado el pago de los gastos o tener una confirmación escrita de que no han surgido gastos de la agencia de administración de activos; b) O han transcurrido más de 30 días desde la fecha en que la agencia de administración de activos depositó dinero en la cuenta temporal, pero el titular de la cuenta temporal no ha recibido la solicitud de pago de gastos o la solicitud de extensión del plazo de pago de la agencia de administración de activos.
En caso de que la cantidad de dinero recaudado por la venta de activos no sea suficiente para cubrir los costos, el monto restante se asignará en la estimación de gastos del presupuesto estatal a la agencia de gestión de activos.
El Decreto entra en vigor a partir de la fecha de su firma y promulgación (4 de abril de 2025).
Régimen de formación en valoración forense
El viceprimer ministro Le Thanh Long firmó la Decisión No. 08/2025/QD-TTg de fecha 4 de abril de 2025 sobre el régimen de capacitación en evaluación judicial, vigente a partir del 20 de mayo de 2025.
La presente Decisión establece los sujetos susceptibles de ser beneficiarios de la indemnización por tasación judicial; régimen de formación en valoración judicial; Fuentes de financiamiento y principios de pago de la indemnización por tasación judicial.
Objetos aplicables
Los sujetos de aplicación de acuerdo con las disposiciones de la presente Decisión incluyen:
1- Tienen derecho a la prestación por tasación judicial:
Los peritos forenses y los peritos forenses de casos son personas que reciben salarios del presupuesto estatal y realizan evaluaciones forenses;
Los auxiliares de los peritos forenses que perciben salarios con cargo al presupuesto estatal, incluidos: auxiliares, técnicos y demás personas que apoyan a los peritos forenses, participan directamente en el proceso de realización de la valoración y son asignados por el jefe del organismo solicitado para la valoración o designados por el perito forense encargado de coordinar la ejecución de la valoración; Técnicos forenses en casos de participación en autopsias, autopsias y exhumaciones;
Los investigadores, fiscales y jueces son designados por los organismos estatales competentes para realizar tareas al realizar exámenes forenses, autopsias y exhumaciones.
2- Otros organismos, organizaciones e individuos relevantes.
Régimen de subsidio por tasación judicial según días hábiles
La Decisión establece el régimen de compensación de la peritación judicial según días hábiles aplicado a la peritación judicial en los siguientes campos: técnicas penales; finanzas; banco; cultura; construir; agricultura y medio ambiente; ciencia y tecnología; industria y comercio; Ámbitos judiciales y otros no contemplados en el artículo 3 de la presente Decisión.
El nivel de compensación por tasación judicial para un tasador a tiempo completo en el campo de la tasación se prescribe de la siguiente manera:
a) El nivel de 400.000 VND/día se aplica a las tasaciones que no se encuentren dentro de los casos especificados en los puntos b y c;
b) El nivel de 500.000 VND/día se aplica a las valoraciones profesionales complejas; o deben entrar en contacto con un sujeto portador de una enfermedad infecciosa peligrosa o deben ser examinados en un área con una epidemia de una enfermedad infecciosa peligrosa perteneciente al grupo B según lo prescrito en el punto b, cláusula 1, artículo 3 de la Ley de Prevención y Control de Enfermedades Infecciosas; o debe realizar la evaluación en un entorno contaminado, pero no en el caso especificado en el punto c;
c) El nivel de 600.000 VND/día se aplica a las evaluaciones que requieren contacto con sujetos infectados con VIH/SIDA, portadores de enfermedades infecciosas especialmente peligrosas, o deben realizar evaluaciones en áreas con epidemias de enfermedades infecciosas especialmente peligrosas pertenecientes al grupo A según lo prescrito en el Punto a, Cláusula 1, Artículo 3 de la Ley de Prevención y Control de Enfermedades Infecciosas; o deben estar expuestos a sustancias radiactivas según lo prescrito por el Ministerio de Ciencia y Tecnología, a productos químicos peligrosos según lo prescrito por el Gobierno u otras autoridades competentes.
El nivel de compensación por tasación judicial para un tasador a tiempo parcial en el campo de la tasación se prescribe de la siguiente manera:
a) El nivel de 500.000 VND/día se aplica a las tasaciones que no se encuentren dentro de los casos especificados en los puntos b y c;
b) El nivel de 700.000 VND/día se aplica a las peritaciones profesionales complejas que requieren la actuación de un perito forense; o deben entrar en contacto con un sujeto portador de una enfermedad infecciosa peligrosa o deben ser examinados en un área con una epidemia de una enfermedad infecciosa peligrosa perteneciente al grupo B según lo prescrito en el punto b, cláusula 1, artículo 3 de la Ley de Prevención y Control de Enfermedades Infecciosas; o debe realizar la evaluación en un entorno contaminado, pero no en el caso especificado en el punto c;
c) El nivel de 1.000.000 de VND/día se aplica a las tasaciones que requieren contacto con el sujeto de la tasación en condiciones que sean peligrosas para la salud y la vida; El objeto de evaluación es portador de una fuente de una enfermedad infecciosa particularmente peligrosa o debe evaluarse en una zona con una epidemia de una enfermedad infecciosa particularmente peligrosa perteneciente al grupo A según lo prescrito en el punto a, cláusula 1, artículo 3 de la Ley de prevención y control de enfermedades infecciosas; o deben estar expuestos a sustancias radiactivas según lo prescrito por el Ministerio de Ciencia y Tecnología, a productos químicos peligrosos según lo prescrito por el Gobierno u otras autoridades competentes.
La jornada laboral para la realización del examen médico forense se calcula en 8 horas de examen. La compensación por una tasación se calcula de la siguiente manera:
Monto de la compensación = (Número de horas de evaluación x nivel de compensación por día laborable)/8 horas.
Régimen de formación en valoración judicial según caso
El régimen de indemnización por peritaje judicial caso por caso se aplica a las peritaciones en materia de medicina forense y psiquiatría forense.
El nivel de compensación para las personas que realizan peritaciones forenses se prescribe de la siguiente manera:
1- El nivel de compensación para una persona que realiza una tasación de una persona viva a solicitud del tasador se estipula de la siguiente manera: Nivel 400.000 VND / contenido de la solicitud de tasación; Nivel 500.000 VND/contenido de la solicitud de valoración para casos de consulta profesional en profundidad realizada por expertos en campos especializados.
2- El nivel de indemnización para una persona que realiza una autopsia sin realizarla y el cadáver no está conservado de acuerdo con las regulaciones o está en un estado de descomposición natural se prescribe de la siguiente manera: 900.000 VND / cadáver para una persona que muere dentro de las 48 horas; Nivel 1.200.000 VND/cadáver para personas fallecidas entre 48 horas y 7 días; Nivel 1.500.000 VND/cadáver para personas que murieron hace más de 7 días.
3- El nivel de indemnización para la persona que realiza la autopsia cuando el cadáver no se conserva según las normas o se encuentra en estado de descomposición natural se prescribe de la siguiente manera: 2.000.000 VND/cadáver para una persona que muere dentro de las 48 horas; Nivel 3.000.000 VND/cadáver para personas que murieron entre 48 horas y 7 días; Nivel 4.500.000 VND/cadáver para personas que murieron hace más de 7 días y no necesitan ser exhumadas o hace menos de 7 días y necesitan ser exhumadas; 6.000.000 VND/cadáver para personas que hayan fallecido hace más de 7 días y deban ser exhumadas.
4- En caso de que el cadáver sea conservado conforme a las normas emitidas por el Ministerio de Salud, el médico forense tiene derecho al 75% de la indemnización por peritaje correspondiente prevista en los números 2 y 3 anteriores.
5- El nivel de indemnización para una persona que realiza una valoración del tipo de objeto causante de lesiones, sustancias tóxicas, ADN, histopatología, sobre registros y otros tipos de valoración en el campo forense se prescribe de la siguiente manera:
- Nivel 250.000 VND/caso de identificación cualitativa de drogas en fluidos biológicos o muestras de cabello o cuantificación de alcohol en sangre o identificación de una sola sustancia en fluido biológico; 400.000 VND/caja de evaluación cuantitativa de medicamentos en fluidos biológicos y cabello.
- Nivel 300.000 VND/caja de prueba de ADN nuclear; 500.000 VND/caja de prueba de ADN mitocondrial.
- Nivel 500.000 VND/caja para evaluación del mecanismo y tipo de objeto que causa la lesión.
- Nivel 600.000 VND/caja de examen toxicológico de muestras viscerales y fluidos biológicos.
- Nivel 800.000 VND/caso de examen histopatológico.
- Nivel 1.000.000 VND/caso de valoración mediante registros.
En el caso de un caso con 10 o más muestras, el monto de compensación por valoración se incrementará en un 20% en comparación con el nivel de compensación recibido.
6- La compensación para una persona que realiza una evaluación de restos es de 4.000.000 VND/resto.
7- En los casos en que sea necesario invitar a expertos en campos especializados para una evaluación, la compensación para un experto consultor es de 500.000 VND/contenido solicitado.
El nivel de compensación para una persona que realiza una evaluación psiquiátrica forense se prescribe de la siguiente manera:
- El examen en la clínica o en el sitio cuesta 500.000 VND/caso de evaluación.
- La valoración archivada es de 2.000.000 VND por caso de valoración.
- La evaluación del paciente hospitalizado cuesta 6.000.000 VND por caso de evaluación.
La Decisión establece claramente que, en caso de que el sujeto de la evaluación sea portador de una fuente de una enfermedad infecciosa particularmente peligrosa o deba realizar una evaluación en un área con una epidemia de una enfermedad infecciosa particularmente peligrosa o peligrosa perteneciente al grupo A o al grupo B según lo prescrito en los puntos a) y b) de la cláusula 1 del artículo 3 de la Ley de prevención y control de enfermedades infecciosas, recibirá un 25% adicional del nivel de compensación correspondiente para las personas que realizan evaluaciones en los campos de la medicina forense y la psiquiatría forense.
Nivel de compensación de los asistentes de las personas que realizan exámenes forenses; Persona designada por un organismo estatal competente para realizar una valoración en casos de autopsia, autopsia o exhumación de un cadáver.
De acuerdo con la normativa, los asistentes de los peritos forenses que reciben salarios con cargo al presupuesto estatal (incluidos: asistentes, técnicos y otras personas que apoyan a los peritos forenses, participan directamente en el proceso de realización de la evaluación y son asignados por el jefe de la organización solicitada para la evaluación o por el perito forense responsable de coordinar la implementación de la evaluación; oficiales técnicos criminales en los casos de participación en la autopsia, necropsia y exhumación de cadáveres) tienen derecho al 70% de la compensación a la que tiene derecho el perito forense.
Los investigadores, fiscales y jueces designados por los organismos estatales competentes para realizar tareas al realizar exámenes forenses, autopsias y exhumaciones tienen derecho al 10% de la remuneración que les corresponde a los peritos forenses.
Conclusión del viceprimer ministro Tran Hong Ha, jefe del Comité Directivo Central en la reunión en línea del Comité Directivo Central para los programas de objetivos nacionales para el período 2021-2025 con las localidades sobre el estado de implementación y la preparación para el resumen de los programas de objetivos nacionales para el período 2021-2025.
La Oficina Gubernamental emitió el Aviso No. 155/TB-VPCP de fecha 4 de abril de 2025, concluyendo la conclusión del Viceprimer Ministro Tran Hong Ha, Jefe del Comité Directivo Central en la reunión en línea del Comité Directivo Central para los programas de objetivos nacionales para el período 2021-2025 con las localidades sobre el estado de implementación y preparación para el resumen de los programas de objetivos nacionales para el período 2021-2025.
El anuncio declaró: El Comité Directivo Central reconoció los esfuerzos y elogió los resultados positivos y las acciones drásticas de los ministerios, sucursales, agencias centrales, comités del Partido, autoridades de todos los niveles y la gente local al desembolsar capital para implementar los programas de objetivos nacionales y completar muchos grupos de objetivos y metas asignados antes de lo previsto.
Sin embargo, en la implementación práctica de los programas nacionales de objetivos, aún existen algunas limitaciones, dificultades y desafíos tales como: Si bien la tasa de desembolso ha cambiado positivamente, aún no cumple con los requisitos, especialmente el desembolso de capital profesional sigue siendo bajo; y grupos objetivo difíciles de alcanzar; Algunos lugares todavía corren el riesgo de volver a caer en la pobreza; Es difícil movilizar recursos socializados y capital de contrapartida local para implementar programas nacionales objetivo.
Algunos proyectos, componentes, beneficiarios y niveles de apoyo no son adecuados para situaciones prácticas o se han quedado sin beneficiarios; La tasa de comunas que cumplen con los nuevos estándares rurales en algunas regiones todavía tiene una gran brecha; todavía hay distritos pobres en cuatro provincias (Ha Giang, Cao Bang, Bac Kan, Dien Bien) sin "nuevas comunas rurales" y cuatro provincias (Cao Bang, Dien Bien, Quang Binh, Kon Tum) no tienen ninguna unidad a nivel de distrito reconocida por haber completado la tarea de construir nuevas áreas rurales; La capacidad y el sentido de responsabilidad del personal que desempeña funciones en algunas localidades aún son limitados; Los ministerios, filiales y localidades se concentran principalmente en el trabajo de perfeccionamiento y reordenamiento del aparato organizativo y de las unidades administrativas, lo que afecta en cierta medida el progreso de la organización e implementación de los programas nacionales de objetivos; En algún lugar hay una situación de no querer cumplir con los nuevos estándares rurales y no querer escapar de la pobreza porque ya no son beneficiarios de las políticas de seguridad social en educación, atención médica, seguros, subsidios...
Para completar los objetivos establecidos para los tres programas (desarrollo socioeconómico en minorías étnicas y áreas montañosas; reducción sostenible de la pobreza y nueva construcción rural) de importancia extremadamente importante, desde ahora hasta fines de 2025, los ministerios, sucursales y localidades deben continuar esforzándose para completar básicamente los objetivos integrales y muy significativos asignados por la Asamblea Nacional y el Primer Ministro en el trabajo de reducción sostenible de la pobreza, nueva construcción rural y desarrollo socioeconómico en minorías étnicas y áreas montañosas.
Completar los procedimientos de asignación y entregar el capital restante no asignado antes del 5 de abril de 2025
El Comité Directivo Central solicita a los ministerios, organismos centrales y comités populares de las provincias y ciudades administradas centralmente que, de acuerdo con su autoridad, funciones y tareas asignadas, continúen revisando, modificando, complementando o informando a las autoridades competentes para modificar y complementar los documentos sobre la gestión y organización de la implementación de los programas nacionales de objetivos.
Completar urgentemente los procedimientos de asignación y entregar el capital restante no asignado antes del 5 de abril de 2025; asignar oportunamente fondos para implementar programas nacionales objetivo a las agencias y unidades afiliadas inmediatamente después de que el Primer Ministro les asigne fondos adicionales; Es especialmente necesario tener en cuenta las cuestiones que puedan surgir al implementar la ordenación y reorganización de las unidades administrativas en todos los niveles de acuerdo con la nueva política de implementación de los programas nacionales de objetivos para asegurar la continuidad y evitar brechas y problemas.
Fortalecer la inspección y supervisión; orientar oportunamente y eliminar las dificultades y obstáculos para los organismos y unidades en la implementación práctica de los programas nacionales de objetivos; Esforzarse por completar el 100% de las metas y objetivos asignados por la Asamblea Nacional y desembolsar el 100% del plan de capital asignado.
Los Ministerios de Agricultura y Medio Ambiente, Minorías Étnicas y Religiones, de acuerdo con sus funciones y tareas asignadas, presidirán y coordinarán urgentemente con los ministerios y agencias pertinentes para sintetizar planes para proponer la asignación del capital y los fondos restantes de los programas nacionales de objetivos, y enviarlos al Ministerio de Finanzas para su síntesis e informe al Gobierno y al Primer Ministro antes del 5 de abril de 2025.
Completar el resumen de la implementación de los 03 Programas Nacionales Meta para el período 2021 – 2025 en el segundo trimestre de 2025; Sobre esa base, elaborar un expediente proponiendo políticas de inversión para los Programas para el período 2026 - 2030 de acuerdo a la reglamentación para asegurar la practicidad, eficiencia, inversión focalizada, sin superposiciones y de acuerdo con la situación práctica, e informar al Primer Ministro antes del 20 de julio de 2025.
El Ministerio de Finanzas preside y coordina urgentemente con los Ministerios de Agricultura y Medio Ambiente, Minorías Étnicas y Religiones y los Ministerios y organismos pertinentes la revisión de las Resoluciones de la Asamblea Nacional, Decretos del Gobierno y otros documentos legales sobre la gestión e implementación de los programas nacionales de objetivos para proponer a las autoridades competentes modificarlos y complementarlos rápidamente para asegurar su adecuación a la situación práctica y no interrumpir la implementación de los programas nacionales de objetivos al reorganizar y reorganizar las unidades administrativas en todos los niveles.
El Ministerio de Finanzas presidirá y coordinará con los ministerios y agencias pertinentes para informar a las autoridades competentes sobre el plan para manejar las fuentes de cobro de deudas de los programas de crédito de políticas en el Banco de Vietnam para Políticas Sociales y el capital crediticio para el Programa Nacional Objetivo sobre desarrollo socioeconómico en minorías étnicas y áreas montañosas de conformidad con la dirección del Viceprimer Ministro Ho Duc Phoc en el Despacho Oficial No. 1291/VPCP-KTTH de fecha 18 de febrero de 2025 de la Oficina Gubernamental.
Ajuste del Programa Nacional de Metas de Desarrollo Socioeconómico en Minorías Étnicas y Zonas Montañosas para el Período 2021-2030
El Ministerio de Minorías Étnicas y Religiones preside y coordina urgentemente con los ministerios, agencias y el Consejo de Evaluación Estatal pertinentes para completar el expediente de la Decisión para ajustar el Programa Nacional de Objetivos de Desarrollo Socioeconómico en Minorías Étnicas y Áreas Montañosas para el período 2021-2030, Fase I: de 2021 a 2025 de conformidad con las regulaciones e instrucciones de la Viceprimera Ministra Mai Van Chinh en el Despacho Oficial No. 2251/VPCP-QHDP de fecha 18 de marzo de 2025; Informe al Primer Ministro antes del 8 de abril de 2025.
Informe al Primer Ministro sobre la propuesta de elaborar un Decreto sobre la continuación de la implementación de las políticas de seguridad social, educación, salarios, subsidios y otras (si las hubiera) en las comunas de la región III, región II, aldeas extremadamente desfavorecidas en minorías étnicas y áreas montañosas en el período 2021 - 2025 reconocidas por las autoridades competentes como comunas que cumplen con los nuevos estándares rurales; Completado el 10 de abril de 2025.
La Oficina del Gobierno informa al Primer Ministro para su consideración y dirección para complementar las tareas de inspección, instar, eliminar dificultades y obstáculos y promover el desembolso de capital para implementar los programas nacionales objetivo para los Grupos de Trabajo sobre inspección, instar, eliminar dificultades y obstáculos y promover el desembolso de capital de inversión pública anual en los ministerios, agencias centrales y localidades establecidos según la Decisión No. 523/QD-TTg del 6 de marzo de 2025 del Primer Ministro; Coordinar con el Ministerio de Finanzas, el Ministerio del Interior y los organismos pertinentes para completar el expediente a presentar al Primer Ministro para su consideración y completar el Comité Directivo Central de los programas de objetivos nacionales para el período 2021-2025; Coordinar con los ministerios y agencias pertinentes para impulsar la implementación de las tareas anteriores, sintetizar e informar al Primer Ministro y a los Viceprimeros Ministros: Tran Hong Ha, Mai Van Chinh de acuerdo con las regulaciones.
[anuncio_2]
Fuente: https://baolangson.vn/chi-dao-dieu-hanh-cua-chinh-phu-thu-tuong-chinh-phu-ngay-04-4-2025-2-5043177.html
Kommentar (0)