Identidad regional, preocupaciones por la separación y la integración

Việt NamViệt Nam08/06/2024

entrada-a-la-casa-antigua-anh-nguyen-dien-ngoc.jpg
Puerta de entrada a la casa antigua. Foto: NGUYEN DIEN ONGC

Recientemente, en algunos lugares se ha aplicado la Resolución 595/2022 del Comité Permanente de la Asamblea Nacional sobre la organización de las unidades administrativas a nivel de distrito y comuna. Y ha habido lugares que han "desaparecido" debido a la historia de la fusión.

“¿Cómo podemos conservar el nombre del pueblo cuando la historia de “importación y exportación” sigue ocurriendo en nuestro país?” - es también la preocupación del diálogo de dos investigadores culturales, el Dr. Nguyen Thi Hau (Asociación de Ciencias Históricas de la Ciudad de Ho Chi Minh) y la Dra. Tran Duc Anh Son (Universidad Dong A, Da Nang).

No se puede hacer mecánicamente

TS. Tran Duc Anh Son: Después de un período de calma, la historia de "fusión/separación" en nuestro país ahora está volviendo a cobrar fuerza. Entre ellas, se produjo el cambio de nombre de las comunas y distritos fusionados a nuevos nombres de lugares administrativos, de manera mecánica (como la comuna de Quynh Doi se fusionó con la comuna de Quynh Hau, el nuevo nombre fue comuna de Doi Hau), lo que provocó que la gente de las localidades fusionadas estuviera descontenta y reaccionara, porque el nombre de su tierra ancestral fue abolido repentinamente por una política (de naturaleza temporal, quién sabe, podría corregirse más tarde).

TS. Nguyen Thi Hau: La reacción de la comunidad y la preocupación de los investigadores de historia cultural son razonables.

“Los topónimos son nombres de lugares expresados ​​mediante palabras adecuadas”. Las características destacadas del nombre del lugar son su historia y su diversidad lingüística. Los nombres de lugares pertenecientes a un país/región/comunidad étnica se nombrarán de acuerdo con el idioma de ese país/grupo étnico.

nuevo-dia-en-el-pueblo-de-men-men-tra-my-anh-nguyen-dien-ngoc.jpg
Nuevo día en el pueblo de las tierras altas. Foto: NGUYEN DIEN ONGC

Los nombres de lugares reflejan el proceso de formación, las características de los elementos geográficos naturales y culturales y reflejan las características económicas y sociales de cada localidad. Por lo tanto, el sistema de topónimos populares y topónimos administrativos históricos de una localidad es muy importante; algunos topónimos incluso se convierten en un "signo" cultural o una marca histórica.

En el caso de los nombres de lugares administrativos, es aconsejable pensar detenidamente antes de cambiarlos o renombrarlos. La historia de nuestro país ha pasado por muchas dinastías y acontecimientos sociales, por lo que ha habido muchos cambios en la toponimia, correspondientes a cambios en el ámbito espacial de pueblos, comunas, distritos, provincias... Esto provoca muchas dificultades para la investigación histórica y cultural, especialmente cuando es necesario esclarecer un acontecimiento o un personaje histórico. No es raro que en muchas localidades surjan disputas y desunión debido a esto.

TS. Tran Duc Anh Son: Estoy de acuerdo en que los nombres de aldeas, comunas, distritos, provincias o, en el idioma estatal, los nombres de lugares administrativos, tienen significado histórico y diversidad lingüística.

Además, los nombres de lugares administrativos reflejan también el proceso de creación de aldeas y comunas, el papel de los clanes (por ejemplo, las aldeas Cao Xa, Ngo Xa, Phung Xa... fueron creadas por gente de los clanes Cao, Ngo, Phung...), el terreno (aldea Bai, aldea Con, aldea Bau...), las ocupaciones tradicionales de esa localidad (aldea de herreros Hien Luong, aldea de colchoneros Pho Trach...).

Por lo tanto, cambiar un nombre de lugar sin tener en cuenta estos factores se considera una pérdida, que perturba la sociedad y hace perder la identidad y las características culturales del nombre del lugar o la localidad; al mismo tiempo que provoca dificultades en la gestión administrativa social.

dji_0872_phuong-thao.jpg
El cambio de nombre de pueblos y comunas requiere una consulta específica con expertos y la comunidad. Foto: PHUONG THAO

El “capital social” de los topónimos

TS. Nguyen Thi Hau: Es necesario estudiar con atención las nuevas reglamentaciones sobre la organización de las unidades administrativas de los distritos, comunas, aldeas... Nombrar lugares nuevos (así como los nombres de las calles de las ciudades) es una ciencia y no puede ser arbitrario.

Es fácil ver que el lenguaje utilizado en una ley o un documento administrativo será popular y abrumará al idioma local.

Por lo tanto, si realmente queremos proteger la diversidad cultural -y también respetar las características culturales de cada comunidad y de cada región-, además de unificar la "terminología" en los documentos administrativos para su uso conveniente en la gestión estatal, es necesario mantener el sistema lingüístico local y utilizar nombres de lugares familiares que sean populares en la sociedad.

Cambiar o eliminar los nombres de lugares no sólo destruye un “patrimonio de memoria”, sino que también destruye una fuente de “capital social” proveniente del valor cultural del nombre del lugar.

Los topónimos populares representan elementos naturales (nombres de ríos, montañas, canales...) como por ejemplo en Bien Hoa (Dong Nai) hay un famoso topónimo Cu Lao Pho, ahora sustituido por el barrio de Hiep Hoa; El puente Ganh, un importante puente ferroviario sobre el río Dong Nai, después de ser golpeado y derrumbado por una barcaza, de repente se convirtió en el "puente Ghenh"...

O en la ciudad de Ho Chi Minh, los nombres de lugares en dialecto como "rotonda" se reemplazan con "rotonda", las intersecciones famosas como la intersección de 6 vías de Phu Dong, la intersección de 7 vías de Ly Thai To, la intersección de 4 vías de Phu Nhuan... se reemplazan con "intersección". Esta situación no sólo empobrece la lengua vietnamita sino que también destruye la diversidad y riqueza de las culturas regionales.

Algunas personas también piensan que el nombre de un lugar nunca desaparecerá mientras la gente siga mencionándolo. Esto es cierto pero no suficiente. Porque los nombres de lugares son un tipo de patrimonio intangible, transmitido a través del lenguaje y la memoria, y “materializado” por escrito por el gobierno.

Así, cuando los “textos físicos” cambian los nombres de lugares y se difunden a un ritmo tan rápido y generalizado como lo hacen hoy, los antiguos nombres de lugares pronto desaparecerán de la memoria y del lenguaje de la comunidad. Esto puede causar resistencia cultural, cuando un elemento cultural desaparece o se modifica sin la voluntad y las necesidades de la comunidad, el sujeto de la cultura.

TS. Tran Duc Anh Son: En nuestro país, muchos lugares tienen una historia de miles de años, registrada en los libros de historia. Durante la dinastía Nguyen, la reforma administrativa bajo la dinastía Minh Mang (1832 - 1833) dio lugar a muchos nuevos nombres de lugares (solo en Quang Nam, muchos nombres de comunas y aldeas en los distritos de Duy Xuyen, Que Son, Le Duong... se formaron a partir del Edicto emitido por el Rey Minh Mang en diciembre del año 16 de Minh Mang (principios de 1836)). Estos lugares existen desde hace casi dos siglos.

Después de la Revolución de Agosto de 1945, muchos pueblos y comunas se separaron y se fusionaron, y sus límites administrativos cambiaron: un pueblo grande se dividió en dos comunas, o dos o tres pueblos pequeños se fusionaron en una nueva comuna. Los niveles distrital y provincial son similares. La gente ha estado familiarizada con estos nombres de lugares durante casi 8 décadas, pero ahora han cambiado sus nombres, se han perdido sus orígenes y se ha borrado la "identidad cultural" de los nombres de lugares tradicionales, por lo que reaccionaron.

Se requiere asesoramiento de expertos

TS. Tran Duc Anh Son: Las localidades con distritos y comunas que se han "reducido" esta vez deberían establecer juntas asesoras, que incluyan investigadores Han-Nom, expertos en estudios textuales, estudios administrativos, investigadores de historia local... para ayudar al gobierno a revisar las fuentes históricas, los registros geográficos, los registros de tierras, los documentos administrativos... de la monarquía y los períodos coloniales franceses...

Se trata de buscar topónimos originales y de larga data que hayan influido en la historia y cultura local, con el fin de proponer topónimos adecuados para que el gobierno pueda "renombrar" las unidades administrativas que deben reorganizarse durante este período.

A continuación, el gobierno debe organizar la comunicación sobre el "cambio de nombre" para las comunidades residenciales en estos lugares para que lo entiendan y estén de acuerdo, en lugar de emitir órdenes administrativas sobre fusiones y cambios de nombre sin consultar a los expertos ni a la comunidad residencial.

TS. Nguyen Thi Hau: ¡Así es! La investigación sobre el cambio de nombres de lugares es un trabajo científico, que requiere la participación exhaustiva de expertos en historia, cultura, lengua..., y la cooperación y consenso de la comunidad. Pero, en primer lugar, la base para fusionar localidades, ya sean grandes o pequeñas, debe estar basada en razones científicas, no sólo en una "gestión conveniente" o en una "reducción de personal"; Evitar la situación de “separación – integración” al estilo de “cortar el pie para ajustar el zapato” causando muchas consecuencias a largo plazo.

TS. Tran Duc Anh Son: Los nombres de lugares, así como los nombres personales, tienen connotaciones asociadas a: la historia, la cultura, la geografía, el idioma, la antropología... y no son simplemente nombres utilizados para identificar en el ámbito de la administración y la gestión del Estado. Si el nombre no se cambia adecuadamente, se producirá la situación: "Ahora el pueblo y la comuna están en caos". Cómo llamar, cómo escribir…ahora”.


Fuente

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Mismo autor

Cifra

Padre francés lleva a su hija a Vietnam para encontrar a su madre: resultados de ADN increíbles después de un día
¿Puede Tho en mis ojos?
Video de 17 segundos de Mang Den es tan hermoso que los internautas sospechan que fue editado
La bella actriz causó revuelo por su papel de una chica de décimo grado que es demasiado bonita a pesar de que mide solo 1m53.

No videos available