Las unidades fusionadas y escindidas aún necesitan realizar un inventario general de los activos públicos.

Báo Giao thôngBáo Giao thông20/12/2024

El 20 de diciembre, el primer ministro Pham Minh Chinh emitió un despacho oficial sobre la implementación de un inventario general de activos públicos en agencias, organizaciones, unidades y activos de infraestructura invertidos y administrados por el Estado.


Telegramas enviados a Ministros, Jefes de organismos de nivel ministerial, organismos gubernamentales y otros organismos centrales; Presidente del Comité Popular de las provincias y ciudades de administración central.

Para garantizar la realización del inventario general de bienes públicos asignado por la Asamblea Nacional, el Primer Ministro dijo que es necesario tener una conciencia correcta, alta determinación, grandes esfuerzos y acciones drásticas y efectivas.

Các đơn vị sáp nhập, chia tách vẫn cần tổng kiểm kê tài sản công- Ảnh 1.

Foto ilustrativa.

El Primer Ministro solicitó a los ministerios y a los organismos centrales y locales que emitieran planes, organizaran orientaciones y proporcionaran capacitación completa sobre el contenido del proyecto, los indicadores del inventario y la síntesis y presentación de los resultados del inventario a todos los sujetos que lo realizan. La fecha de finalización es antes del 23 de diciembre.

El Primer Ministro solicitó que la organización implemente plenamente los contenidos de acuerdo con las regulaciones, garantice alcanzar y superar los avances, y no permita que ningún retraso o demora afecte los resultados y el progreso del Inventario General de todo el país.

Utilizar los resultados del inventario general como base para evaluar el cumplimiento de las tareas de los organismos, organizaciones, unidades y los jefes de organismos, organizaciones y unidades.

Los colectivos e individuos con logros destacados en la preparación y organización de la implementación del inventario general deben ser recompensados ​​​​con prontitud, por otro lado, deben evitarse las críticas, los recordatorios y el manejo de las responsabilidades de los colectivos e individuos que no cumplen o no cumplen estrictamente.

Ordenar a los organismos, organizaciones y unidades que revisen y fortalezcan la contabilidad, la gestión y el uso de los activos públicos, garanticen el inventario completo de los activos existentes y que la información sobre los activos se inventaria de manera completa y precisa de acuerdo con las directrices del Ministerio de Finanzas.

En particular, señaló la necesidad de vincular el inventario de activos públicos con la práctica del ahorro y la lucha contra el despilfarro de acuerdo con las directrices y políticas del Partido, las leyes del Estado y la dirección del Secretario General To Lam.

"Durante el proceso de inventario, si descubrimos bienes que no se utilizan, que se utilizan para un fin incorrecto o que se utilizan de forma ineficaz, debemos tratarlos con prontitud según nuestra autoridad o informar a la autoridad competente para su tratamiento, sin esperar hasta el final del inventario general, para garantizar que los bienes públicos se utilicen para el propósito correcto, de manera económica y eficaz", solicitó el Primer Ministro.

Para los ministerios, organismos centrales, agencias, organizaciones y unidades que se fusionen, consoliden, se separen, terminen operaciones o transfieran funciones y tareas a otras agencias, organizaciones y unidades debido a la reestructuración, racionalización del aparato o reorganización de unidades administrativas, aún deben realizar la tarea de inventario general hasta la fusión, consolidación, separación o terminación de operaciones oficial. Al mismo tiempo, es responsable de traspasar el trabajo que se ha realizado y se está realizando al Ministerio, agencias centrales, nuevas agencias, organizaciones y unidades.

Los ministerios, organismos centrales, agencias, organizaciones y unidades después de la fusión, consolidación, separación y recepción de funciones y tareas son responsables de continuar implementando el trabajo restante, asegurando que el ordenamiento, racionalización del aparato y ordenamiento de las unidades administrativas no afecten la implementación del Proyecto 213 y no causen pérdida de activos estatales.



Fuente: https://www.baogiaothong.vn/cac-don-vi-sap-nhap-chia-tach-van-can-tong-kiem-ke-tai-san-cong-192241220215254284.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Difundir los valores culturales nacionales a través de obras musicales
Jinete de elefantes: una profesión única en peligro de desaparecer
Color de loto de Hue
Hoa Minzy revela mensajes con Xuan Hinh y cuenta la historia detrás de escena de 'Bac Bling' que causó fiebre mundial

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Ministerio - Sucursal

Local

Producto