Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Promulgación del Código de Conducta Profesional para los Trabajadores del Patrimonio Cultural

El Viceministro de Cultura, Deportes y Turismo, Hoang Dao Cuong, firmó y emitió la Decisión Nº 1000/QD-BVHTTDL sobre la promulgación del Código de Conducta Profesional para quienes trabajan en el patrimonio cultural.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch12/04/2025

El objetivo del código es definir normas de comportamiento, unificar la percepción y las acciones de las personas que trabajan en el patrimonio cultural, para prevenir eficazmente comportamientos negativos, distorsiones, desviaciones y riesgos de pérdida y destrucción del patrimonio en las actividades de protección y promoción del valor del patrimonio cultural.

Al mismo tiempo, contribuye a afirmar el papel y la responsabilidad de quienes trabajan en el patrimonio cultural, construyendo y desarrollando una cultura vietnamita avanzada y un pueblo con una fuerte identidad nacional, cumpliendo con los requisitos del desarrollo nacional sostenible.

Ban hành Quy tắc ứng xử nghề nghiệp của người làm công tác di sản văn hóa - Ảnh 1.

El código de conducta profesional para los trabajadores del patrimonio cultural incluye reglas generales de conducta y cinco reglas específicas.

En consecuencia, el código incluye códigos de conducta generales y 5 códigos específicos, entre ellos: Código de conducta en las actividades profesionales (en los ámbitos de los museos, las reliquias, el patrimonio cultural inmaterial, el patrimonio documental y la información); Código de conducta hacia los compañeros; Código de conducta para organizaciones e individuos que participan en investigaciones y visitas al patrimonio cultural; Código de conducta en la prensa, los medios de comunicación y el ciberespacio; Código de conducta al participar en otras actividades sociales.

El código general de conducta incluye 9 contenidos, en los cuales, las personas que trabajan en el patrimonio cultural deben poner los intereses del Partido, la nación, el pueblo y la gente por encima de todo, preservar las cualidades, la ética, el prestigio y el honor de las personas que trabajan en el patrimonio cultural de acuerdo con los estándares éticos sociales, las buenas costumbres y las tradiciones culturales vietnamitas.

Cada individuo y colectivo debe cumplir estrictamente las disposiciones de la ley y de los convenios internacionales sobre patrimonio cultural en los que Vietnam participa; Promover la responsabilidad cívica, la responsabilidad de quienes trabajan en el patrimonio cultural, respetar la diversidad del patrimonio cultural, no dañar la reputación del colectivo, la salud, el honor y la dignidad de los demás.

El código general de conducta también recomienda que quienes trabajan en el ámbito del patrimonio cultural estudien y practiquen continuamente para mejorar su conciencia política y sus calificaciones y habilidades profesionales. Fomentar el sentido de responsabilidad hacia el trabajo; luchar conscientemente contra las malas acciones y los comportamientos negativos; practicar el ahorro, luchar contra la corrupción y el despilfarro; defender la ética profesional; contra el tráfico ilícito del patrimonio cultural o las prácticas antiéticas en el ámbito del patrimonio cultural. Al mismo tiempo, promover el espíritu de solidaridad, ser positivo y proactivo en la coordinación con los compañeros en el desempeño de las tareas. No eluda la responsabilidad ni eluda el trabajo o las tareas asignadas; No aproveches las actividades profesionales para obtener beneficios personales.

En el trabajo, es necesario difundir y orientar a las organizaciones e individuos para la adecuada aplicación de las normas y principios legales en la gestión, protección y promoción del valor del patrimonio cultural; Investigar y aplicar activamente la ciencia y la tecnología para mejorar y optimizar la calidad y la eficiencia del trabajo; Proponer y asesorar proactivamente en el desarrollo de políticas, documentos legales, proyectos y programas para proteger y promover el valor del patrimonio cultural.

Los individuos y los colectivos deben aplicar estrictamente las normas sobre ética pública y cultura del servicio público (para miembros del partido, cuadros, funcionarios y empleados públicos).

Fuente: https://bvhttdl.gov.vn/ban-hanh-quy-tac-ung-xu-nghe-nghiep-cua-nguoi-lam-cong-tac-di-san-van-hoa-20250412110131161.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Misma categoría

10.000 antigüedades te transportan al antiguo Saigón
El lugar donde el tío Ho leyó la Declaración de Independencia
Donde el presidente Ho Chi Minh leyó la Declaración de Independencia
Explora la sabana en el Parque Nacional Nui Chua

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto