Vietnamese has words that sound similar, which can be confusing when writing. For example, many people are confused about whether to write "rập rởn" or "đập dởn" for the correct spelling.

This word shows the up and down movement, in continuous succession of an object or phenomenon.
So what do you think is the correct way to write it? Leave your answer in the comments section below.
Answer to the previous question: "Careless" or "careless"?
"Sợ nhớ" is a misspelled word and makes absolutely no sense. If you've ever written it like that, be careful next time to avoid it.
The correct answer is "careless". This is a verb, expressing carelessness, accidentally letting something unfortunate happen.
Comment (0)