Driven by his love for the Vietnamese language and his determination to preserve his "mother tongue" heritage, Hao memorized the entire translation of "Truyen Kieu," comprising 3,254 verses in the lục bát (six-eight) meter. This journey began during the social distancing period due to the COVID-19 pandemic and concluded after nearly two years of perseverance.

The words in "The Tale of Kieu," meticulously handwritten by Hoang Trung Hao, have inspired many young people to learn about this masterpiece.
Memorizing "Truyện Kiều" (The Tale of Kiều) is not simply about remembering, but also requires understanding the allusions and historical references. There were days when, despite studying very carefully the night before, Hào would forget a line the next morning, causing him great frustration. Many times, while driving, he would pull over to the side of the road and open the book to check his memory. Hào confided, "The moment I read the last line, I burst into tears. Not out of pride, but out of emotion as I looked back on the arduous journey I had undertaken."

Being passionate about reading and writing is also a way for Trung Hao to cultivate positive energy within himself.
Not stopping there, Hao began hand-copying excerpts from "The Tale of Kieu" and sharing them on social media, seeing it as a way to preserve the masterpiece and spread the literary tradition. This wasn't easy, as his hands were accustomed to typing, and he often felt discouraged. But each stroke of the pen honed his patience, and gradually he rediscovered his dexterity and strived to write each character perfectly. Recently, he even started copying poems and essays to give to his teachers and friends, as a way of expressing his feelings.
"From the first 'round' strokes I drew with chalk on the floor, I gradually understood that writing is not just about conveying information, but also a connecting thread of emotions. When a beautiful poem or idea suddenly pops into my head, that's when I pick up my pen, letting my emotions guide the strokes," he confided.

Through studying Vietnamese literature, Hao realized that his perspective on each work changed over time. The more he read, the more he understood and appreciated it. Amidst the hustle and bustle of life, he reminded himself of three "N"s: Listen to understand, because language only spreads when it touches the heart; Look to read and expand knowledge; Speak to preserve identity and avoid the mixed trends that diminish the Vietnamese language.
Source: https://nld.com.vn/lang-nghe-tieng-me-de-196250419192803959.htm






Comment (0)