Merging the Ministry of Construction and the Ministry of Transport is joining forces to become stronger.

Báo Giao thôngBáo Giao thông17/12/2024

Deputy Prime Minister Tran Hong Ha requested that after the merger, the Ministry of Construction and the Ministry of Transport must demonstrate a stronger innovative mindset, with a unified, consistent, and synchronous management vision for technical infrastructure of all economic and social sectors nationwide.


On the morning of December 17, Deputy Prime Minister Tran Hong Ha had a working session with the Ministry of Construction, the Ministry of Transport and a number of related ministries and branches on the plan to merge the Ministry of Construction and the Ministry of Transport.

According to the Deputy Prime Minister, the objective of the plan to merge the two ministries must be consistent with the direction of the Central Steering Committee on summarizing Resolution No. 18-NQ/TW, the Government Steering Committee on summarizing the implementation of Resolution No. 18-NQ/TW, ensuring scientific, quantitative, convincing, comprehensive, objective, transparent, and impartial criteria.

Hợp nhất Bộ Xây dựng và Bộ GTVT là hợp sức để mạnh hơn- Ảnh 1.

Deputy Prime Minister Tran Hong Ha speaks at the meeting (Photo: VGP).

Assessing this as a big, difficult, and sensitive task, the Deputy Prime Minister said that the two Ministries have seriously disseminated and reached high consensus among the leadership, the Party Executive Committee, and the units in accordance with the spirit of the Central Steering Committee and the Government Steering Committee. The ideology of cadres, civil servants, public employees, and workers is relatively stable.

Stating the requirement of "non-mechanical merger, joining forces to become stronger", the Deputy Prime Minister requested the leaders of the two ministries to continue reviewing and clearly defining functions and tasks based on the mission set for the new ministry, thereby designing the organizational apparatus to implement appropriately, ensuring effectiveness, efficiency, and efficiency, "whatever task, that organization".

Hợp nhất Bộ Xây dựng và Bộ GTVT là hợp sức để mạnh hơn- Ảnh 2.

Overview of the meeting (Photo: VGP).

"Groups of functions and tasks that overlap and overlap must be arranged according to the principle that "one organization can perform many tasks, one task cannot be assigned to two organizations". At the same time, the new ministry after the merger needs to perfect its apparatus and organization to perform functions and tasks that are not performed well or are added according to the new mission and goals", said the Deputy Prime Minister.

The two ministries must closely coordinate with the Ministry of Home Affairs to develop clear policies and criteria when assessing the qualifications, capacity, experience, training, and development of cadres, civil servants, public employees, and workers when restructuring the apparatus and personnel, "to avoid brain drain and waste of talent".

At the meeting, Minister of Transport Tran Hong Minh informed about the working session between the two ministries regarding the orientation of restructuring, arrangement and merger of the two ministries. Accordingly, the two ministries are carefully reviewing to agree on the plan to implement the merger in the spirit of ensuring streamlining, effective and efficient operations, meeting the requirements and tasks in the new period.

Hợp nhất Bộ Xây dựng và Bộ GTVT là hợp sức để mạnh hơn- Ảnh 3.

Minister of Transport Tran Hong Minh informed at the meeting (Photo: VGP).

Minister of Construction Nguyen Thanh Nghi affirmed that the merger plan between the two ministries closely follows the general policy and direction of the Central Steering Committee and the Government Steering Committee.

The consolidation plan is based on functional tasks, closely following and carefully reviewing overlapping and intersecting functional groups and tasks to streamline and consolidate scientifically and non-mechanically; at the same time, perfecting the organization and apparatus for implementing state management in a number of specific fields.

According to the initial assessment of the Joint Steering Committee between the two Ministries, the merger plan basically meets the requirements set forth by the Central Steering Committee, the Government Steering Committee and the direction of the General Secretary.

Hợp nhất Bộ Xây dựng và Bộ GTVT là hợp sức để mạnh hơn- Ảnh 4.

Minister of Construction Nguyen Thanh Nghi speaks at the meeting (Photo: VGP).

"The two Ministries have determined the tasks and operations of the new Ministry after the merger. The leaders of the two Ministries are continuing to review and resolve difficulties and problems arising in the field of construction economic management and the operations of some affiliated enterprises...", Minister Nguyen Thanh Nghi reported.

After listening to the report, Deputy Prime Minister Tran Hong Ha stated that "The new Ministry after the merger must demonstrate a stronger innovative mindset, with a unified, consistent, and synchronous management vision through planning, regulations, and standards... on technical infrastructure of economic and social fields (transportation, industry, agriculture, energy, telecommunications, water supply and drainage...) across the country, as well as planning for the development of urban and rural systems".

On the same morning, at the Government Headquarters, Deputy Prime Minister Tran Hong Ha chaired a meeting on the plan to merge the Ministry of Natural Resources and Environment and the Ministry of Agriculture and Rural Development.

At the meeting, representatives of the ministries also exchanged and discussed a number of issues with different opinions; the division of state management functions and tasks that may overlap between the two ministries and branches to ensure unified, synchronous, and consistent management of rural infrastructure, water resources management, natural disaster prevention, veterinary medicine, etc.; the proposed name of the new ministry after the merger; plans to ensure unity and synchronization in the apparatus, organization, and operation of the new ministry from the central to local levels.

The Deputy Prime Minister requested the leaders of the two ministries to coordinate with the Ministry of Home Affairs and relevant ministries and branches to continue reviewing and thoroughly grasping the spirit of "one person can do many things, one job cannot be assigned to two people", "whatever task, that organization", ensuring unified, consistent, effective, efficient and effective management... urgently complete the merger plan between the two ministries before submitting it to competent authorities.



Source: https://www.baogiaothong.vn/hop-nhat-bo-xay-dung-va-bo-gtvt-la-hop-suc-de-manh-hon-192241217144145526.htm

Comment (0)

No data
No data

Same tag

Same category

Indonesia fired 7 cannon shots to welcome General Secretary To Lam and his wife.
Admire the state-of-the-art equipment and armored vehicles displayed by the Ministry of Public Security on the streets of Hanoi
“Tunnel: Sun in the Dark”: The first revolutionary film without state funding
Thousands of people in Ho Chi Minh City wait to take Metro Line 1 on its inauguration day.

Same author

Heritage

Figure

Business

No videos available

News

Ministry - Branch

Local

Product