Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Customs Department reduces more than half of its contacts, customs clearance procedures still take place normally

Báo An ninh Thủ đôBáo An ninh Thủ đô03/03/2025


ANTD.VN - After the reorganization of the General Department of Customs into the Customs Department, it is expected to reduce about 485/902 points, equivalent to 53.77%. Customs procedures will still be carried out according to the codes and locations for customs procedures previously announced.

Pursuant to Decree No. 29/2025/ND-CP dated February 24, 2025 of the Government stipulating the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance , on February 26, 2025, the Ministry of Finance issued Decision No. 382/QD-BTC stipulating the functions, tasks, powers and organizational structure of the Customs Department under the Ministry of Finance, effective from March 1, 2025.

Accordingly, the Customs Department is organized and operates at 3 levels: Customs Department; Regional Customs Branch; Border Gate/Outside Border Gate Customs. The Customs Department inherits the functions, tasks and powers of the former General Department of Customs.

At the Customs Department, reorganize 16 departments, bureaus and equivalent units under the General Department of Customs into 12 units under the Customs Department, including: Office, Legal Department, Personnel Organization Department, Inspection - Examination Department, Finance - Administration Department, Customs Management and Supervision Department, Customs Tax Operations Department, Risk Management Department, Information Technology and Customs Statistics Department, Customs Inspection Department, Anti-smuggling Investigation Department and Post-clearance Inspection Department.

The positions and functions of the basic units remain the same as they are now. The departments under the Customs Department have the function of advising and assisting the Director of the Customs Department in performing their duties. The basic units still retain their current duties and powers and receive additional duties and powers of the merged and consolidated units.

Tổng cục Hải quan được tổ chức lại thành Cục Hải quan từ ngày 1/3/2025

The General Department of Customs will be reorganized into the Customs Department from March 1, 2025.

For regional Customs Branches, reorganize the current 35 provincial and municipal Customs Departments into 20 regional Customs Branches (numbered from I to XX).

The branches inherit the current position, functions, tasks and powers of the provincial and municipal Customs Departments. The regional Customs Branches are under the Customs Department, with the function of assisting the Director of the Customs Department in state management of customs and organizing the enforcement of customs laws and other relevant legal provisions in the area of ​​operation of the regional Customs Branches according to regulations.

Regional Customs Branches have legal status, seals, and are allowed to open accounts at the State Treasury in accordance with the law. Regional Customs Branches have an average of no more than 08 Offices, Divisions, and Teams per Regional Customs Branch.

Tổ chức lại 35 cục Hải quan tỉnh, thành phố hiện nay thành 20 Chi cục Hải quan khu vực

Reorganize 35 current provincial and municipal Customs Departments into 20 regional Customs Sub-Departments

The current Customs branches are organized into Border Gate/Outside Border Gate Customs. The position, functions, tasks and powers of the Border Gate/Outside Border Gate Customs inherit the position and functions of the current Customs Branch. The Border Gate/Outside Border Gate Customs has legal status, seals and is allowed to open accounts at the State Treasury according to the provisions of law. The total number of Border Gate/Outside Border Gate Customs units shall not exceed 165 units.

According to the Customs Department, after rearranging and reorganizing the General Department of Customs into the Customs Department, it is expected to reduce about 485/902 focal points, equivalent to 53.77%.

The Customs Department said that, based on the regulations of the Government and the Ministry of Finance, the Customs Department is urgently completing and submitting to competent authorities to issue regulations on the functions, tasks, powers and organizational structure of Customs agencies at all levels under the organizational structure of the Customs Department.

During this time, customs procedures for exported and imported goods; means of transport exiting, entering and transiting the country will still be carried out according to the codes and locations for customs procedures previously announced (now the Customs at the border gate/outside the border gate) and according to the provisions of the Customs Law and related legal documents to ensure no interruption in work and normal customs clearance of exported and imported goods.

On March 3, at the one-stop department of the Tax Department of Region I (formerly Hanoi Tax Department - G23-24 Thanh Cong, Nguyen Hong Street, Ba Dinh District, Hanoi), according to the reporter's records, taxpayers still came to carry out tax procedures as usual.

Người nộp thuế vẫn đến thực hiện các thủ tục bình thường

Taxpayers still come to carry out normal procedures.

According to the Branch's leader, previously, on February 28, the General Department of Taxation issued Official Dispatch No. 998/TCT-TCCB requesting Tax agencies at all levels to implement a number of contents to ensure continuous and uninterrupted operations, complete assigned tasks well; administrative management and tax management at Tax agencies at all levels are smooth, promptly resolve administrative procedures for taxpayers.

Implementing the direction of the Tax sector leader, on the same day, the Director of the Hanoi Tax Department (before March 1) directed units to focus on processing records and resolving tax administrative procedures for people and businesses within the prescribed time limit.

In particular, at the one-stop department, the department that directly contacts people and businesses, there must be no backlog or delay, affecting production and business activities and causing frustration for people and businesses.



Source: https://www.anninhthudo.vn/cuc-hai-quan-giam-hon-mot-nua-dau-moi-thu-tuc-thong-quan-van-dien-ra-binh-thuong-post604922.antd

Comment (0)

No data
No data

Same tag

Same category

Wildlife on Cat Ba Island
The fiery red sunrise scene at Ngu Chi Son
10,000 antiques take you back to old Saigon
The place where Uncle Ho read the Declaration of Independence

Same author

Heritage

Figure

Business

No videos available

News

Political System

Local

Product