The Government Office has just issued a press release on the direction and administration of the Government and the Prime Minister on April 1, 2025 (2).
Decree detailing Resolution No. 170/2024/QH15 dated November 30, 2024 of the National Assembly on specific mechanisms and policies to remove difficulties and obstacles for projects and land in inspection, examination and judgment conclusions in Ho Chi Minh City, Da Nang City and Khanh Hoa Province.
The Government has just issued Decree No. 76/2025/ND-CP dated April 1, 2025 detailing Resolution No. 170/2024/QH15 dated November 30, 2024 of the National Assembly on specific mechanisms and policies to remove difficulties and obstacles for projects and land in inspection, examination and judgment conclusions in Ho Chi Minh City, Da Nang City and Khanh Hoa Province.
This Decree details Resolution No. 170/2024/QH15 of the National Assembly on specific mechanisms and policies to remove difficulties and obstacles for projects and land in inspection, examination and judgment conclusions in Ho Chi Minh City, Da Nang City and Khanh Hoa Province (hereinafter referred to as Resolution No. 170/2024/QH15), including:
- Clause 1 and Point a, Clause 3, Article 3 on adjusting the land use term recorded on the Land Use Right Certificate, Certificate of Land Use Right, House Ownership Right and Other Assets Attached to Land (hereinafter referred to as the Certificate) issued in Da Nang city.
- Article 6 on granting Certificate of land use rights and ownership of assets attached to land after investors are allowed to continue using land belonging to the project at No. 39-39B Ben Van Don, Ward 12, District 4, Ho Chi Minh City.
- Article 4 on the order of reviewing, completing procedures, conditions for continued land use, re-determining land prices, collecting land use fees, land rent for 13 projects in Da Nang city.
- Article 5 on the procedure for reviewing conditions for continued land use for project implementation, determining specific land prices, calculating land use fees and land rents for 11 projects in Khanh Hoa province.
- Article 7 on land price determination procedures for 16 projects in Da Nang city.
- Article 8 on procedures for determining land prices and calculating land use fees for projects in Ho Chi Minh City.
- Clause 1 and Clause 3, Article 9 on the responsibilities of the Provincial People's Committee.
After completing the procedures for granting the Certificate of land use rights and ownership of assets attached to land to land users or adjusting the land use term recorded on the Certificate according to Resolution No. 170/2024/QH15 and this Decree, land management and use shall continue to be implemented in accordance with the provisions of the law on land.
Adjustment of land use term recorded on the Certificate issued in Da Nang city
According to the Decree, the procedure for adjusting the land use term recorded on the Certificate issued in Da Nang city is stipulated in Article 3 of Resolution No. 170/2024/QH15 as follows:
1. The issued certificate of land use term for land for production and business in Da Nang city must now be re-determined to 50 years according to the provisions of Clause 1 and Point a, Clause 3, Article 3 of Resolution No. 170/2024/QH15.
2. Within no more than 20 days from the effective date of this Decree (April 1, 2025), the Department of Agriculture and Environment shall be responsible for issuing a Decision to announce the list of issued Certificates in the cases specified in Clause 1 above, the names of land users and owners of assets attached to land to whom the Certificates are issued, the issuance number (serial number of the Certificate), and the number entered in the Certificate Issuance Book.
3. Within no more than 05 working days from the date of the decision to promulgate the provisions in Clause 2, the Land Registration Office shall be responsible for:
a) Update land records and land database for monitoring and management;
b) Notify in writing the land users and owners of assets attached to the land to adjust the land use term stated on the issued Certificate; the notification is sent via public postal service. In case there is no recipient, a list is made for monitoring and management;
c) Announce on mass media the list of issuance numbers (serial numbers of Certificates), numbers in the Certificate Issuance Book of issued Certificates in the cases specified in Clause 2 above. The announcement is made 03 times, each time 30 days apart;
d) Notify in writing with a list of issuance numbers (serial numbers of Certificates), numbers entered in the Certificate Issuance Book of the Certificates specified in Clause 2 to the Department of Justice, local notary organizations, People's Committees at district and commune levels where the land is located, relevant agencies, organizations, and parties (if any) for information when carrying out procedures related to the issued Certificates.
4. After receiving the notice specified in Clause 3, the adjustment of the land use term recorded on the issued Certificate shall be carried out as follows:
a) Land users, owners of assets attached to land, and secured asset handlers submit 01 set of documents directly or via public postal service to the Land Registration Office or Branch of the Land Registration Office.
b) The Land Registration Office and the Branch of the Land Registration Office shall issue a Receipt of Application and schedule the return of results; correct and update the collection of issued Certificates and issue new Certificates to the cadastral records and land database; confirm the adjustment of the land use term recorded on the Certificate to 50 years in the column "Change content and legal basis" of the Certificate with the content: "Adjustment of land use term to date ... / ..... / ..., according to Resolution No. 170/2024/QH15 dated November 30, 2024 of the National Assembly."; return the Certificate to the land user, owner of property attached to the land, and the party handling the secured property.
In case the land user or owner of property attached to the land needs to be re-issued a Certificate of land use rights or ownership of property attached to the land, the land use term when re-issuing a Certificate of land use rights or ownership of property attached to the land is determined to be 50 years according to the provisions of Article 3 of Resolution No. 170/2024/QH15.
c) The time for performing the procedures specified in this clause shall not exceed 05 working days from the date of receipt of complete and valid documents;
d) Land users, owners of assets attached to land, and applicants when carrying out the procedures specified in this clause do not have to pay fees, charges...
Issuing Certificate of land use and house ownership at 39-39B Ben Van Don, HCMC
Decree regulating the issuance of Certificates for cases of land use, house ownership, and construction works belonging to the project at No. 39-39B Ben Van Don, Ward 12, District 4, Ho Chi Minh City, stipulated in Article 6 of Resolution No. 170/2024/QH15 as follows:
After the investor is allowed to continue using the land according to the provisions of Article 6 of Resolution No. 170/2024/QH15, the issuance of a Certificate to the investor or the transferee of land use rights, house ownership rights, and construction works shall be implemented according to the provisions of Decree No. 101/2024/ND-CP; in case the judgment that has come into legal effect has a decision on land handling that is different from the provisions of Article 6 of Resolution No. 170/2024/QH15, the judgment that has come into legal effect shall be implemented.
Reviewing conditions for continued land use for 11 projects in Khanh Hoa province
The Decree also specifically stipulates the procedures for reviewing conditions for continued land use for project implementation, determining specific land prices, calculating land use fees and land rents for 11 projects in Khanh Hoa province as prescribed in Article 5 of Resolution No. 170/2024/QH15.
Accordingly, the procedure for reviewing the conditions for continued land use to implement the project specified in Point a, Clause 1 and Point a, Clause 2, Article 5 of Resolution No. 170/2024/QH15 is implemented as follows:
a) The Department of Agriculture and Environment shall preside over and coordinate with relevant agencies to review the conditions specified in Point a, Clause 1 and Point a, Clause 2, Article 5 of Resolution No. 170/2024/QH15 for each project regarding: conformity with approved land use planning or urban planning (master planning or zoning planning); no violation of national defense land use planning, security land use planning; conditions on the investor's capacity to implement the project;
b) The Department of Agriculture and Environment synthesizes the results of the condition assessment and prepares a dossier to submit to the People's Committee of Khanh Hoa province for consideration and assessment of the conditions for each project to continue using land; the dossier includes a submission, a draft decision on assessing the project's eligibility to continue using land, and opinions of relevant agencies;
c) Within no more than 05 working days from the date of receiving the dossier submitted by the Department of Agriculture and Environment, Khanh Hoa Provincial People's Committee shall review the conditions and issue a decision assessing the project's eligibility to continue using land and send it to the Department of Agriculture and Environment;
d) The time for completing the work specified in this clause is no later than 12 months from the effective date of this Decree.
In case the People's Committee of Khanh Hoa province evaluates the review results according to the above regulations and the project is not allowed to continue using the land, the procedures for land recovery shall be similar to the procedures for land recovery due to violations of land laws.
According to the Decree, the selection of land valuation method and the procedure for applying land valuation method to projects falling under the cases specified in Point b, Clause 1 and Point b, Clause 2, Article 5 of Resolution No. 170/2024/QH15 are implemented as follows:
a) For cases where the State allocates land from February 27, 2006 to before July 1, 2014, Decree No. 123/2007/ND-CP and Circular No. 145/2007/TT-BTC shall apply;
b) For cases where the State allocates land from July 1, 2014 to before the effective date of this Decree, Article 9 of Decree No. 71/2024/ND-CP shall apply;
c) For cases where the State leases land from February 27, 2006 to before July 1, 2014, Decree No. 123/2007/ND-CP and Circular No. 145/2007/TT-BTC shall apply;
d) For cases where the State leases land from July 1, 2014 to before the effective date of this Decree, Article 9 of Decree No. 71/2024/ND-CP shall apply;
d) The order and procedures for re-determining specific land prices for the cases specified in Points a, b, c and d of this Clause shall comply with the provisions of Decree No. 71/2024/ND-CP.
The Decree clearly states that after a specific land price decision has been made, continue to follow the steps specified in points d, e, g, h, i and k, Clause 2, Article 44 of Decree No. 102/2024/ND-CP and calculate land use fees and land rent payable according to the following formula:
a) Land use fees and land rents payable are equal to (=) re-determined land use fees and land rents minus (-) land use fees and land rents paid before the effective date of Resolution No. 170/2024/QH15;
b) In case the re-determined land use fee or land rent is less than the paid land use fee or land rent, the investor is determined to have fulfilled its financial obligations regarding land and the State will not refund the difference...
This Decree comes into force from April 1, 2025.
Resolution of the thematic meeting on law making in March 2025
The Government has just issued Resolution No. 69/NQ-CP dated April 1, 2025 at the thematic meeting on law making in March 2025.
The Government is determined to continue to strongly innovate thinking in building and perfecting laws, focusing on directing the strict implementation of the following key contents:
Thoroughly grasp and strictly implement regulations in the development of Law and Ordinance projects, request the drafting agency and relevant agencies to prepare documents and present the Submission in a scientific manner, in which the basic contents are fully, concisely and clearly explained as a basis for the appraisal and verification agency to approach, research, evaluate and advise competent authorities to consider and decide, specifically as follows:
For draft laws and ordinances that are amended or supplemented, it is necessary to clarify: (1) What provisions are inherited or omitted, and why? (2) What are the specific amended or improved provisions, and why? (3) What are the new additional provisions, and why? (4) How much is the reduction and simplification of administrative procedures, and why? (5) What are the specific decentralization and delegation of powers, and for whom, and why? (6) Issues that still have different opinions or need to be reported to the Government Standing Committee, the Government, and the Prime Minister for consideration and direction.
For new Law and Ordinance projects, it is necessary to clarify the following contents: (1) How are the Party's guidelines and policies specified? (2) What are the practical issues that the law has not yet regulated? (3) What issues have been regulated by the law but are not suitable? (4) What are the problems that need to be resolved? (5) How to simplify and reduce administrative procedures? (6) How to decentralize and allocate authority? (7) Issues with different opinions need to be reported to the Government and the Prime Minister.
The development of the Law requires focusing resources, taking advantage of scientific and technological advances, digital transformation, virtual assistant tools, supporting databases, etc.; at the same time, continuing to perfect mechanisms, regimes, and policies worthy of the team of cadres and civil servants working on the law to meet the increasingly high requirements in the work of developing legal documents in terms of both quality and progress. The Government assigned the Ministry of Justice to prepare to submit to the Government in April 2025 regulations on ensuring resources for the work of developing laws.
The Government discussed and commented on 4 draft laws, proposing to build a Law
At the meeting on March 19, 2025, the Government discussed and commented on the draft laws and proposed to develop the following laws: (1) Law on Atomic Energy (amended); (2) Law on Science, Technology and Innovation; (3) Proposal to develop a Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Enterprises; (4) Law on Economical and Efficient Use of Energy. At the request of the Minister of Construction at the meeting, the Government agreed not to consider and comment on the draft Law on Water Supply and Drainage and the Law on Urban Management and Development.
1. Regarding the draft Law on Science, Technology and Innovation
The Government highly appreciates the Ministry of Science and Technology for actively and promptly coordinating with relevant ministries and agencies to develop and complete the draft Law on Science, Technology and Innovation. The Ministry of Science and Technology fully accepts the opinions of Government members to complete the draft Law in the following direction:
Continue to research and review closely following the Resolutions of the Central Committee and the Politburo related to science and technology, especially Resolution 57-NQ/TW of the Politburo, inheriting the policies in Resolution 193/2025/QH15 of the National Assembly to pilot a number of special mechanisms and policies to create breakthroughs in the development of science, technology, innovation, and national digital transformation, ensuring full institutionalization of policies and guidelines in the field of science and technology.
Building mechanisms and policies of the Law towards scientific research and innovation requires creating open research and innovation space for scientists, accepting innovation, risks, delays in scientific research and intellectual property protection.
The Government assigned the Minister of Science and Technology to continue to coordinate with relevant ministries and agencies and directly work with specialized ministries to review and complete mechanisms and policies, report to the Government Standing Committee; authorized by the Prime Minister, on behalf of the Government, to sign the Submission to the National Assembly for consideration, comments and approval of this Law project at the 9th Session of the 15th National Assembly.
Deputy Prime Minister Nguyen Chi Dung directed the development of this Law project.
2. Regarding the draft Law on Atomic Energy (amended)
The Government basically agrees with the content of the draft Law on Atomic Energy (amended) and highly appreciates the Ministry of Science and Technology's active and proactive coordination with ministries, agencies and localities in developing the Law project. Requests the Ministry of Science and Technology to maximally absorb the opinions of Government members and relevant agencies, and complete the Law project dossier to meet the following requirements:
The content of the draft Law must be within the authority of the National Assembly, in line with the policy on innovation in law-making, and consistent with practice; supplement the content that in cases where there are different legal regulations on the same issue related to the field of atomic energy, priority should be given to applying this Law to facilitate the implementation of nuclear power plants in Vietnam; the regulations must be concise, specific, easy to understand, easy to implement, easy to inspect and monitor; ensure stability, longevity, transparency and feasibility in implementation so that businesses and investors can apply them with confidence.
Continue to review and study a number of specific issues: (i) Clauses, articles, chapters, and sections of the draft Law, ensuring logic, no contradictions, clearly stipulating in the Law which provisions will take effect immediately; supplementing regulations on ensuring safety and security of nuclear facilities such as nuclear power plants, research reactors, regulations on nuclear regulatory agencies and specifically explaining the necessity; (ii) regulations related to human rights and civil rights to clearly stipulate in the draft Law; (iii) experience and laws of developed countries in the field of atomic energy, recommendations of the International Atomic Energy Agency (IAEA) to legalize contents suitable to the development needs and characteristics of Vietnam, ensuring compliance with international treaties to which Vietnam has signed.
Assign the Minister of Science and Technology, authorized by the Prime Minister, to sign on behalf of the Government the Submission to the National Assembly for consideration and approval of this Law project at the 9th Session of the 15th National Assembly.
Deputy Prime Minister Nguyen Chi Dung directed the development of this Law project.
3. Regarding the draft Law amending and supplementing a number of articles of the Law on economical and efficient use of energy
The Government highly appreciates the Ministry of Industry and Trade for presiding over and coordinating with relevant ministries and agencies to complete the dossier of the Draft Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Economical and Efficient Use of Energy in accordance with the provisions of the Law on Promulgation of Legal Documents.
The Ministry of Industry and Trade studies and absorbs the opinions of Government members and relevant agencies to complete the Draft Law dossier to ensure compliance with the provisions of the Law on Promulgation of Legal Documents and clearly presents in the Government's Submission the 06 requirements that need to be clarified as stated in this Resolution. In the process of completing the draft Law, please note the following additional contents:
Using energy economically and efficiently has a wide scope and scope, and needs to be implemented in all stages: electricity production, electricity transmission, electricity distribution and electricity use (including production, business and consumption). Therefore, the draft Law needs to be reviewed, carefully studied and fully regulated for the subjects in the above stages to ensure that using energy economically and efficiently is implemented synchronously.
The Minister of Industry and Trade is authorized by the Prime Minister to sign, on behalf of the Government, the Submission to the National Assembly for consideration and approval of this Law project at the 9th Session of the 15th National Assembly.
Deputy Prime Minister Bui Thanh Son directed the development of this Law project.
4. On the proposal to develop a Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Enterprises
The Government agreed on the necessity of amending and supplementing the Enterprise Law to fully institutionalize the Party's orientations and viewpoints and the State's policies and laws; promptly remove difficulties and obstacles in implementing the provisions of the Enterprise Law, in accordance with reality; and properly implement Vietnam's commitments to the Financial Action Task Force (FATF).
The Ministry of Finance studies and absorbs opinions from Government members, relevant ministries and agencies, perfects the policies of the draft Law, and meets the following requirements:
Cut down and simplify administrative procedures, remove unreasonable regulations; design policies that are open and create conditions for business development, ensure an increase in the number of businesses, improve quality, increase participation in the global supply chain, be proactive and pioneer in research, transfer of science and technology, innovation, and promote the rapid, strong and sustainable development of our country's economy.
In management work, it is necessary to strongly shift from "pre-control" to "post-control" associated with strengthening inspection and supervision.
The Ministry of Finance shall preside over and coordinate with relevant agencies to proactively draft the content of the draft Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Enterprises, report to the Government and the Prime Minister before April 5, 2025 to promptly report to the National Assembly Standing Committee to submit to the National Assembly for promulgation according to the simplified procedures prescribed in the Law on Promulgation of Legal Documents 2025 at the 9th Session of the 15th National Assembly.
Deputy Prime Minister Nguyen Chi Dung directed the development of this Law project.
Personnel change of Chairman of the Committee on Foreign Non-Governmental Organizations
On April 1, 2025, Deputy Prime Minister Bui Thanh Son signed Decision No. 710/QD-TTg on changing the personnel of the Chairman of the Committee for Foreign Non-Governmental Organizations.
According to the Decision, the Prime Minister appointed Mr. Ngo Le Van, Deputy Minister of Foreign Affairs, to concurrently hold the position of Chairman of the Committee for Foreign Non-Governmental Organizations to replace Ms. Nguyen Minh Hang, Deputy Minister of Foreign Affairs.
This Decision comes into force from the date of signing, April 1, 2025./.
Source: https://baolangson.vn/chi-dao-dieu-hanh-cua-chinh-phu-thu-tuong-chinh-phu-ngay-01-4-2025-2-5042853.html
Comment (0)