Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vietnam verpflichtet sich zu „drei Garantien“ gegenüber japanischen Unternehmen und Investoren

Báo Giao thôngBáo Giao thông01/03/2025

Premierminister Pham Minh Chinh bekräftigte, dass die vietnamesische Regierung sich gegenüber der japanischen Geschäftswelt und den Investoren zu „drei Garantien“ verpflichtet habe. Gleichzeitig möchte die vietnamesische Seite im Geiste harmonischer Vorteile und geteilter Risiken das Prinzip „3 gemeinsam“ umsetzen.


Vietnam - eines der am meisten erwarteten Länder

Am Nachmittag des 1. März leitete Premierminister Pham Minh Chinh im Regierungssitz eine Diskussion mit großen japanischen Konzernen und Unternehmen.

Ebenfalls anwesend waren die stellvertretenden Premierminister Ho Duc Phoc und Nguyen Chi Dung, die Leiter der Zentralministerien, Zweigstellen und einiger Ortsverbände sowie die Leiter von zwölf großen Konzernen und Unternehmen.

Auf japanischer Seite waren der japanische Botschafter in Vietnam, Leiter internationaler Organisationen, japanischer Wirtschaftsverbände und Vertreter von 15 großen Konzernen und Unternehmen anwesend.

Thủ tướng: Việt Nam cam kết

Premierminister Pham Minh Chinh leitete eine Diskussion mit großen japanischen Konzernen und Unternehmen (Foto: VGP/Nhat Bac).

Der japanische Botschafter in Vietnam, Ito Naoki, sagte, dass viele japanische Unternehmen den Wunsch und die Begeisterung hätten, ihre Investitionen und den Handel mit Vietnam zu steigern.

Alle Unternehmen erwarten eine Entwicklung der vietnamesischen Wirtschaft in der kommenden Zeit, insbesondere im Zeitalter des Wachstums und der Revolution bei der Rationalisierung des Organisationsapparats …

Der Botschafter ist davon überzeugt, dass die aktuellen Ergebnisse der Vereinfachung von Verwaltungsverfahren, der Beschleunigung von Entscheidungsprozessen und der Verbesserung des Investitionsumfelds der vietnamesischen Regierung zu einer Steigerung japanischer Investitionen beitragen werden.

Thủ tướng: Việt Nam cam kết

Herr Ozasa Haruhiko, Chefrepräsentant der Japan External Trade Organization (JETRO) in Hanoi, hielt auf dem Seminar eine Rede (Foto: VGP/Nhat Bac).

Herr Ozasa Haruhiko, Hauptvertreter der Japan External Trade Organization (JETRO) in Hanoi, sagte, dass die Bedeutung der Schwellenmärkte durch die jüngste Umfrage unter japanischen Unternehmen deutlich zugenommen habe und dass Vietnam eines der am meisten erwarteten Länder sei.

Dementsprechend wird erwartet, dass mehr als 60 % der japanischen Unternehmen in Vietnam im Jahr 2024 einen Gewinn erzielen werden, den höchsten Wert der letzten fünf Jahre. Auch die Unternehmen prognostizieren ein starkes Wachstum: 56 % der Unternehmen planen, ihre Geschäftstätigkeit in den nächsten ein bis zwei Jahren auszuweiten. Damit liegen sie in ASEAN an der Spitze, und Vietnam ist eines der Länder mit der stärksten Wachstumsdynamik.

Auf dem Seminar stellten japanische Unternehmen und Organisationen wie die Japan International Cooperation Agency (JICA), JBIC Bank, Moeco, Marubeni, Tokyo Gas, Shimizu, Sumitomo, Hitachi, Nippon Koei, Toyota, Aeon usw. Kooperationsmöglichkeiten vor und gaben Empfehlungen.

Einige von japanischen Unternehmen und Organisationen erwähnte Projekte betreffen die Bereiche Energie, Realisierung der Hanoi-Stadtbahnlinie Nr. 2 Nam Thang Long-Tran Hung Dao, Nord-Süd-Schnellstraßenabschnitt Ben Luc-Long Thanh, Entwicklung des Verkehrs im Mekong-Delta, Entwicklung der Vietnam-Japan-Universität, Förderung von Investitionen in die Zukunft, Umsetzung von ODA-Projekten der neuen Generation usw.

Schlusszahlung an den Auftragnehmer der Metrolinie 1

In seinen Schlussworten dankte Premierminister Pham Minh Chinh im Namen der Regierung der japanischen Regierung und den Unternehmen für die gemeinsame Lastenteilung und ihren Beitrag zur Entwicklung Vietnams und der Beziehungen zwischen den beiden Ländern.

Allerdings sind bei Kooperations- und Investitionsprojekten zwischen den beiden Ländern noch immer Probleme und Mängel vorhanden, die gelöst werden müssen.

Thủ tướng: Việt Nam cam kết

Premierminister Pham Minh Chinh hielt seine Schlussbemerkungen (Foto: VGP).

Der Premierminister hat den Ministerien, Zweigstellen und Behörden spezifische Aufgaben zugewiesen. Der stellvertretende Premierminister Ho Duc Phoc hat dabei direkt angeordnet, dass sich das Finanzministerium dringend mit dem Justizministerium abstimmt, um Verfahren und Prozesse zu überprüfen und Änderungen an den entsprechenden Verordnungen vorzuschlagen, insbesondere an den Bestimmungen zu Steuern auf nicht erstattungsfähige Beihilfen. Dies muss im März geschehen.

Insbesondere beauftragte der Premierminister den stellvertretenden Vorsitzenden von Ho-Chi-Minh-Stadt, Bui Xuan Cuong, und die zuständigen Behörden, vor dem 30. April Fragen im Zusammenhang mit der Zahlung an die Auftragnehmer für das Projekt der U-Bahn-Linie Nr. 1 Ben Thanh-Suoi Tien von Ho-Chi-Minh-Stadt zu klären, das vor Kurzem mit sehr gutem Erfolg in Betrieb genommen wurde.

Der Premierminister betonte den Geist der Ehrlichkeit und des gegenseitigen Vertrauens, der auf Praxis und konkreten Berechnungen basiert, der Gewährleistung von Öffentlichkeit, Transparenz, Genauigkeit, harmonischen Vorteilen, geteilten Risiken, einer schnellen Lösung von Problemen auf der Grundlage der Gesamtinteressen und der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen den beiden Ländern.

Thủ tướng: Việt Nam cam kết

Der Premierminister forderte die japanische Regierung und die Unternehmen auf, weiterhin aufmerksam zu sein und die rasche Umsetzung wichtiger Kooperationsprojekte zu fördern (Foto: VGP/Nhat Bac).

Die Agenturen führen die Maßnahmen im Rahmen ihrer Befugnisse durch. Überschreiten sie ihre Befugnisse, erstatten sie der zuständigen Behörde Bericht. Die japanische Seite legte ausreichend überzeugende Dokumente vor, um die beiden Seiten zu einem Gespräch zu bewegen.

Im Hinblick auf das Raffinerie- und Petrochemieprojekt Nghi Son führte der Premierminister zahlreiche Treffen und Gespräche mit japanischen Politikern, der JBIC Bank und entsprechenden Partnern. Der Premierminister forderte die JBIC Bank auf, Vereinbarungen und Verpflichtungen umgehend und aktiv umzusetzen, um Schwierigkeiten und Hindernisse für das Projekt bald zu beseitigen.

Zuhören und verstehen, Vision teilen

Der Premierminister schlug vor, dass japanische Unternehmen die umfassende Wirtschafts-, Handels- und Investitionszusammenarbeit zwischen den beiden Ländern stärker ausnutzen sollten, um zur Förderung der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und Japan beizutragen. Japan und japanische Unternehmen unterstützen Vietnams Wachstumsziel von 8 % oder mehr, reagieren darauf und beteiligen sich an der Verwirklichung.

Thủ tướng: Việt Nam cam kết

Überblick über das Treffen (Foto: VGP).

Vietnam hofft, dass japanische Unternehmen Vietnam mit ihrer Erfahrung, ihren Ressourcen und ihrem Ruf dabei unterstützen werden, Zugang zu wechselnden Investitionsquellen, grünen und nachhaltigen Finanzquellen wie der „Asian Zero Emission Community“ (AZEC) und Investitionsquellen für Wissenschaft, Technologie, Innovation usw. der japanischen Regierung zu erhalten.

Der Premierminister betonte, dass Vietnam Kooperation und die selektive Anziehung ausländischer Investitionen befürworte und dabei auf Qualität, Effizienz, Hochtechnologie und Umweltschutz abziele. Er schlug vor, dass japanische Unternehmen ihre Investitionen in Branchen und Felder erhöhen sollten, die über Stärken verfügen und von Vietnam gefördert werden, wie etwa die grüne Wirtschaft, die digitale Wirtschaft, die Kreislaufwirtschaft, die Wissensökonomie usw.

Darüber hinaus intensivieren beide Seiten weiterhin ihre Zusammenarbeit, um Lieferketten zu konsolidieren, unterstützende Industrien zu entwickeln, eine hochqualifizierte Belegschaft aufzubauen und stabile Produktionsaktivitäten zum Nutzen beider Seiten auf vielfältige, transparente und nachhaltige Weise sicherzustellen.

Der Premierminister forderte die japanische Regierung und die Unternehmen dazu auf, weiterhin auf die rasche Umsetzung wichtiger Kooperationsprojekte zu achten und diese zu fördern, insbesondere im Hochtechnologiebereich, da diese für die Beziehungen zwischen den beiden Ländern symbolträchtig seien. Dazu gehört insbesondere das Kooperationsprojekt zum Start von Satelliten in die Umlaufbahn im Jahr 2025.

Der Premierminister forderte japanische Investoren außerdem dazu auf, vietnamesische Unternehmen weiterhin zu unterstützen und ihnen die Voraussetzungen dafür zu schaffen, dass sie sich stärker und substanzieller an den globalen Lieferketten beteiligen können. vietnamesischen Unternehmen dabei helfen, Märkte, Produkte und Lieferketten zu diversifizieren.

Darüber hinaus hat Japan die öffentliche Entwicklungshilfe (ODA) der neuen Generation erhöht, ausgeweitet, ihren Umfang vergrößert, die Verfahren vereinfacht und günstige Bedingungen für eine schnellere Auszahlung geschaffen. Gleichzeitig hofft der Premierminister, dass japanische Unternehmen schneller Entscheidungen treffen und sich mit Vietnam abstimmen, um die Verfahren zu harmonisieren.

Andererseits sagte der Premierminister, dass sich die vietnamesische Regierung gegenüber der japanischen Geschäftswelt und den Investoren zu „drei Garantien“ verpflichtet habe.

Zu den „3 Garantien“ gehören: Sicherstellung, dass der Wirtschaftssektor mit ausländischen Investitionen ein wichtiger Bestandteil der vietnamesischen Wirtschaft ist; die legitimen und gesetzlichen Rechte und Interessen der Anleger zu wahren; Gewährleistung politischer Stabilität sowie sozialer Ordnung und Sicherheit; Institutionen, Mechanismen und Richtlinien zur Anziehung von Investitionen.

Gleichzeitig möchte Vietnam im Geiste harmonischer Vorteile und geteilter Risiken das Prinzip „3 zusammen“ umsetzen, das Folgendes umfasst: Zuhören und Verständnis zwischen Unternehmen, Staat und Bevölkerung; Visionen und Maßnahmen teilen, um zusammenzuarbeiten und sich gegenseitig zu unterstützen, um sich schnell und nachhaltig zu entwickeln; zusammenarbeiten, gemeinsam gewinnen, gemeinsam genießen, gemeinsam weiterentwickeln, Freude, Glück und Stolz teilen.


[Anzeige_2]
Quelle: https://www.baogiaothong.vn/thu-tuong-viet-nam-cam-ket-3-bao-dam-voi-doanh-nghiep-nha-dau-tu-nhat-ban-192250301201329071.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Tierwelt auf der Insel Cat Ba
Die feuerrote Sonnenaufgangsszene bei Ngu Chi Son
10.000 Antiquitäten versetzen Sie zurück ins alte Saigon
Der Ort, an dem Onkel Ho die Unabhängigkeitserklärung las

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt