Dementsprechend stimmte der stellvertretende Vorsitzende des Volkskomitees der Stadt, Duong Duc Tuan, zu, Folgendes zu beschließen und anzuordnen: Beauftragen Sie das Finanzministerium, dringend die Einrichtung einer städtischen Arbeitsgruppe sowie die Betriebsvorschriften der städtischen Arbeitsgruppe vorzuschlagen und zu beraten und eine Arbeitsgruppe einzurichten, die die Arbeitsgruppe bei der Umsetzung von Aufgaben zur Planung und Renovierung des Gebiets östlich des Hoan-Kiem-Sees unterstützt. Berichten Sie dem Volkskomitee der Stadt am 11. März 2025.
Beraten und entwerfen Sie Dokumente des Parteikomitees des Volkskomitees der Stadt, um dem Ständigen Ausschuss des Parteikomitees der Stadt und dem Ständigen Ausschuss des Parteikomitees der Stadt über die Politik zur Umsetzung des Investitionsprojekts zum Bau eines besonderen Platzes und Parks im Gebiet östlich des Hoan-Kiem-Sees Bericht zu erstatten, und erstatten Sie dem Volkskomitee der Stadt vor dem 13. März 2025 Bericht.
Beauftragen Sie das Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt, das Gebiet zu prüfen, zu systematisieren und dem Volkskomitee des Bezirks Hoan Kiem und dem Institut für Bauplanung vor dem 10. März 2025 eine topografische Karte im Maßstab 1/500 zur Verfügung zu stellen, um die Arbeit zur Erstellung des Masterplans und des Architekturplans zu unterstützen. Bereitstellung von Informationen und Katasterunterlagen für das Volkskomitee des Bezirks Hoan Kiem zur Unterstützung der Inventarisierungs-, Entschädigungs-, Unterstützungs- und Räumungspläne; Beraten und unterbreiten Sie dem Volkskomitee der Stadt Vorschläge zur Anpassung der Planung, der Flächennutzungspläne, der Zuteilung von Flächennutzungsquoten usw., um die Projektumsetzung zu unterstützen.
Bezüglich der Planungsarbeiten: Zustimmung zum Vorschlag des Amtes für Planung und Architektur zur parallelen Umsetzung der Projekte zur lokalen Anpassung der städtischen Unterzonenplanung H1-1B (Gebiet des Hoan-Kiem-Sees und umliegende Gebiete), Maßstab 1/2000 und des Masterplans des Geländes im Maßstab 1/500 (Detailplanung gemäß verkürztem Verfahren), Architekturplan des Landgebiets östlich des Hoan-Kiem-Sees; Die Auswahl der Beratungseinheiten erfolgt gemäß den Bestimmungen der Resolution Nr. 188/2025/QH15 der Nationalversammlung vom 19. Februar 2025 über die Erprobung einer Reihe spezifischer und besonderer Mechanismen und Richtlinien zur Entwicklung des städtischen Eisenbahnnetzes in Hanoi und Ho-Chi-Minh-Stadt (Das Forschungsgebiet gehört zum TOD-Bereich der Station C9 – Stadtbahnlinie Nr. 2, Phase 1 (2.1) Nam Thang Long – Tran Hung Dao).
In Bezug auf den Prozess und die Verfahren wird das Amt für Planung und Architektur beauftragt, das städtische Volkskomitee dringend zu beraten und vorzuschlagen, das Volkskomitee des Bezirks Hoan Kiem mit der Organisation der Vorbereitung der lokalen Anpassung des städtischen Bebauungsplans H1-1B (Gebiet des Hoan Kiem-Sees und umliegende Gebiete), Maßstab 1/2000, des Masterplans im Maßstab 1/500 (Detailplan gemäß verkürztem Verfahren) und des Architekturplans zu beauftragen; Beauftragen Sie das Institut für Bauplanung als Beratungseinheit mit der Erstellung und Anpassung des Bebauungsplans und des Masterplans bis zum 15. März 2025.
Bezüglich der Architekturpläne: Studieren Sie die Architekturpläne im Gebiet östlich des Hoan-Kiem-Sees mit der Absicht, einen besonderen Platz bzw. Park zu schaffen. Es ist notwendig, wertvolle architektonische Werke, die erhalten werden müssen (französische architektonische Werke im Ministerium für Kultur und Sport, Institut für Literatur (unter der Vietnamesischen Akademie der Sozialwissenschaften usw.), symbolische Werke, Reliquien (historische revolutionäre Reliquie von Onkel Ho, der das Lampenhaus besucht usw.), zu untersuchen und sorgfältig zu untersuchen, um einen Erhaltungsplan zu haben und angemessene und harmonische Nutzungsfunktionen im architektonischen Landschaftsraum des Gebiets vorzuschlagen.
Forschung zur Planung und Organisation von unterirdischen Räumen im Gebiet östlich des Hoan-Kiem-Sees (etwa 3 Keller), zur Verbindung der unterirdischen Räume der Station C9 – Stadtbahnlinie 2, Phase 1 (2.1) Nam Thang Long – Tran Hung Dao, mit geeigneten technischen Lösungen für Konservierungsarbeiten während des Kellerbaus; Schlagen Sie funktionale Nutzungsmöglichkeiten für den unterirdischen Raum vor, um eine effiziente und den Bedürfnissen der Bevölkerung entsprechende Landnutzung sicherzustellen (multifunktionale Nutzungsmöglichkeiten sollten untersucht und vorgeschlagen werden: öffentlich, kulturell, Dienstleistung, Handel, Infrastruktur usw.).
Beauftragen Sie nach Fertigstellung des Architekturplans das Amt für Planung und Architektur, das Institut für Bauplanung und das Volkskomitee des Bezirks Hoan Kiem, gemäß den Vorschriften Meinungen von Organisationen, Einzelpersonen und Wohngemeinschaften einzuholen (sammeln Sie einmalig Meinungen für alle drei Projekte und Pläne ein).
Bezüglich der Umsetzung des Investitionsprojekts: Nach der Genehmigung der lokalen Anpassung des städtischen Bebauungsplans H1-1B (Gebiet des Hoan-Kiem-Sees und umliegende Gebiete), Maßstab 1/2000 und des Masterplans des Gebiets im Maßstab 1/500 des Gebiets östlich des Hoan-Kiem-Sees wurde dem Finanzministerium folgende Aufgabe übertragen: Auf Grundlage der Bestimmungen des Gesetzes über öffentliche Investitionen in der Fassung vom 29. November 2024, Beschluss Nr. 188/2025/QH15 der Nationalversammlung vom 19. Februar 2025, dem Volkskomitee der Stadt dringend zu raten und vorzuschlagen, die Entschädigungs-, Unterstützungs- und Umsiedlungsarbeiten in ein unabhängiges Projekt auszugliedern, das den Fortschrittsanforderungen des besonderen Schlüsselinvestitionsprojekts der Stadt (TOD-Gebiet der Station C9 – Stadtbahnlinie Nr. 2, Phase 1 (2.1) Nam Thang Long – Tran Hung Dao) entspricht.
Bitten Sie das städtische Volkskomitee dringend, über die Vorgehensweise beim Investitionsprojekt zum Bau des Platzes und des Parks zu entscheiden (Untersuchung in Richtung einer Aufteilung in zwei Phasen: Phase 1: Investition in den Bau des oberirdischen Teils des Platzes und des Parks in Form öffentlicher Investitionen; Phase 2: Investition in den Bau unterirdischer Anlagen unter dem Platz und dem Park zusammen mit den unterirdischen Anlagen der Station C9 der Stadtbahnlinie Nr. 2, Phase 1 (2.1) Nam Thang Long – Tran Hung Dao, gemäß dem TOD-Modell).
Bezüglich der Mechanismen und Richtlinien für die Räumung, Entschädigung, Unterstützung, Umsiedlung und vorübergehende Unterbringung von Organisationen und Haushalten im Rahmen des Investitionsprojekts gilt: Für die Hauptquartiere des Ministeriums für Kultur und Sport, das Literaturinstitut der Vietnamesischen Akademie der Sozialwissenschaften, das Bevölkerungsministerium von Hanoi und den Blindenverband von Hanoi gilt: Das Bauministerium soll den Vorsitz führen und in Abstimmung mit dem Finanzministerium und dem Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt die von der Stadt verwalteten Wohnungs- und Grundstücksfonds überprüfen und auf der Grundlage des Gesetzes über die Verwaltung und Nutzung öffentlicher Vermögenswerte Standorte für neue Hauptquartiere von Einheiten gemäß den Vorschriften vorschlagen.
Für Haushalte im Projektgebiet: Beauftragen Sie das Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt mit der Recherche, Beratung und dem Volkskomitee der Stadt, den bestmöglichen Entschädigungsmechanismus und die beste Entschädigungspolitik für die Menschen anzuwenden und in Fällen, in denen eine Entschädigung für Wohngrundstücke in Frage kommt, eine Umsiedlung auf dem Land (im Bezirk Dong Anh) zu arrangieren.
Beauftragen Sie das Bauministerium mit der Recherche, Überprüfung und Unterbreitung von Vorschlägen für vorübergehende Wohnverhältnisse für Haushalte (während auf die Zuteilung von Umsiedlungsland gewartet wird) und dem Verkauf von Umsiedlungshäusern an Personen, die die Bedingungen für eine Umsiedlung nicht erfüllen, um ihr Leben bei der Durchführung der Räumung des Geländes zu stabilisieren.
Für das Hauptquartiergebiet der National Power Transmission Corporation, der Northern Power Corporation, der Hanoi Power Corporation und des Power Hotel: Das Amt für Planung und Architektur ist beauftragt, Standorte für neue Hauptquartiere der Einheiten zu untersuchen und vorzuschlagen (im Hauptquartiergebiet der Unternehmen – Cau Giay New Urban Area).
Beauftragen Sie das Büro des Stadtvolkskomitees, sich mit dem Ministerium für Industrie und Handel abzustimmen, um vor dem 15. März 2025 eine Arbeitssitzung zwischen den Vorsitzenden des Stadtvolkskomitees und den Vorsitzenden der Unternehmen und Einheiten zu arrangieren und sich auf Pläne und Lösungen zur Beschleunigung des Umsetzungsfortschritts zu einigen.
Für die Zentrale des Bürgerempfangs in der Stadt: Beauftragen Sie das Bauamt, das Finanzamt und das Büro des städtischen Volkskomitees, vor dem Umzug einen neuen Standort für die Zentrale des Bürgerempfangs in der Stadt zu prüfen und vorzuschlagen, wobei Geräumigkeit und Bequemlichkeit für die Arbeit des Bürgerempfangs gewährleistet sein müssen, und vor dem 15. März 2025 Bericht zu erstatten.
Für die Elektrizitätszentrale und die Zentrale des Staatsfinanzamts von Hoan Kiem: Beauftragen Sie das Volkskomitee des Bezirks Hoan Kiem, die Grundstücksfonds im Bezirk zu überprüfen, geeignete Standorte zu finden oder dem Volkskomitee der Stadt vor dem 25. März 2025 Bericht zu erstatten und Vorschläge zur Prüfung und Entscheidung vorzulegen.
Bezüglich des für die Umsiedlung im Rahmen des Projekts (und einiger Schlüsselprojekte der Stadt) im Bezirk Dong Anh geplanten Landfonds: Beauftragen Sie das Volkskomitee des Bezirks Dong Anh, den etwa 100 Hektar großen Landfonds, der den Umsiedlungsarbeiten für die Schlüsselprojekte der Stadt dienen soll, dringend zu prüfen und dem Volkskomitee der Stadt darüber Bericht zu erstatten.
[Anzeige_2]
Quelle: https://kinhtedothi.vn/trien-khai-quy-hoach-cai-tao-khong-gian-khu-vuc-phia-dong-ho-hoan-kiem.html
Kommentar (0)