Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Übergabe des Pali Tripitaka – ein Höhepunkt des religiösen Austauschs zwischen Vietnam und Thailand

Botschafter Pham Viet Hung bekräftigte, dass die kulturellen und spirituellen Beziehungen zwischen dem vietnamesischen und dem thailändischen Volk seit langer Zeit bestehen und heute die Grundlage für ein tiefes Verständnis und einen tiefen Austausch zwischen den beiden Ländern bilden.

VietnamPlusVietnamPlus20/04/2025

Am 20. April fand in der Hung Thanh Pagode in der Provinz Nakhon Phathom in Thailand eine Zeremonie zur Übergabe des Pali Tripitaka statt. Dabei handelt es sich um eine Rezitationsversion, die von der International Tripitaka Foundation unter der edlen Schirmherrschaft der thailändischen Königsfamilie zusammengestellt wurde. Die Zeremonie wurde an An Nam Buddhism und als Spende an den Staat Vietnam abgehalten.

An der Zeremonie nahmen der höchst Ehrwürdige Thich Quoc San teil, Assistent des Oberhaupts der buddhistischen An Nam Sangha von Thailand, Abt der Khanh Tho Pagode, der den obersten Mönch vertrat und der Zeremonie beiwohnte; Herr Surathat Thajasuro, Ehrenberater, International Pali Tripitaka Foundation; Herr Attawut Pung Niam, stellvertretender Gouverneur der Provinz Nakhon Phathom, zusammen mit den Ehrwürdigen des Exekutivkomitees, den Äbten der An Nam-Pagoden, Regierungsvertretern und Buddhisten.

Auch der vietnamesische Botschafter in Thailand, Pham Viet Hung, nahm an der Veranstaltung teil.

In seiner Rede bei der Zeremonie brachte Botschafter Pham Viet Hung zum Ausdruck, dass es ihm eine Ehre sei, in der Hung-Thanh-Pagode an diesem Ereignis von großer Bedeutung für den Annam-Buddhismus und die vietnamesische buddhistische Gemeinschaft in Thailand teilzunehmen.

Botschafter Pham Viet Hung betonte, dass das Pali Tripitaka-Projekt ein großartiges Werk sei, das Wissenschaft, Kultur und Technologie harmonisch kombiniere und die kulturelle und spirituelle Beziehung zwischen den beiden Völkern Vietnams und Thailands bekräftige, die seit langer Zeit bestehe, sich ständig weiterentwickelt und heute zur Grundlage für Verständnis, Austausch und eine tiefe Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern werde.

ton-giao-viet-nam-thai-lan-2.jpg
Botschafter Pham Viet Hung (Mitte) mit An Nam-Mönchen neben der Kopie der Tripitaka-Rezitation, die Vietnam bald überreicht wird. (Foto: Do ​​Sinh/VNA)

Die Schenkung des Pali Tripitaka an die vietnamesische buddhistische Sangha mit der Absicht, es dem vietnamesischen Staat zu schenken, ist ein Beweis für diese gute Beziehung.

Botschafter Pham Viet Hung brachte außerdem seine tiefe Dankbarkeit gegenüber der königlichen Familie und der Regierung Thailands, der International Tripitaka Foundation und der Provinzregierung von Nakhon Pathom zum Ausdruck, weil sie dem vietnamesischen Buddhismus in Thailand dieses wertvolle Geschenk überreicht haben. Er ist überzeugt, dass diese Veranstaltung eine tiefere Zusammenarbeit im Bereich des kulturellen und religiösen Austauschs zwischen den beiden Ländern ermöglichen und so zum Frieden und zur gemeinsamen Entwicklung der Region beitragen wird.

Laut Surathat Thajasuro, dem Ehrenberater der International Tripitaka Foundation, ist die im buddhistischen Jahr 2568 (Sonnenkalender 2025) veröffentlichte und aus 80 Bänden bestehende Rezitationsausgabe des Pali Tipiṭaka das erste Tripitaka der Welt, das in Pali-Lautnotation – monotoner Musiknotation – gedruckt wurde (The Pāḷi Tipiṭaka Monotone Music Notation 2025 Edition) und wird zu gegebener Zeit der Sozialistischen Republik Vietnam als äußerst wertvolles Geschenk der Weisheit und des Friedens vom thailändischen Volk überreicht.

Herr Surathat Thajasuro betonte, dass die Schenkung der Tripitaka-Rezitationsversion dieses Mal nicht einfach eine Schenkung einer heiligen Sutra sei, sondern auch ein neues Kapitel in der historischen Beziehung zwischen Thailand und Vietnam aufschlage, die langjährige diplomatische Freundschaft bekräftige und gegenseitigen Respekt und Verständnis auf höchster Ebene demonstriere.

„Wir sind fest davon überzeugt, dass unser gemeinsames kulturelles Erbe und der Geist des Friedens zwischen unseren beiden Ländern eine solide Grundlage für die Würdigung des Erbes der östlichen Länder und der gemeinsamen Werte des Friedens bilden. Die Tripitaka wird dazu beitragen, ein Gefühl kultureller Einheit zu fördern und die Solidarität in unserer Region zu stärken“, bekräftigte er.

ttxvn-ton-giao-viet-nam-thai-lan-3.jpg
Botschafter Pham Viet Hung (Mitte) mit An Nam-Mönchen neben der Kopie der Tripitaka-Rezitation, die Vietnam bald überreicht wird. (Foto: Do ​​Sinh/VNA)

Mit der auf dem alten Pali-Standard basierenden Methode der phonetischen Transkription, kombiniert mit künstlicher Intelligenz (KI) und modernen digitalen Anwendungen, trägt das Sutra nicht nur dazu bei, den traditionellen Klang des Tripitaka zu bewahren, sondern eröffnet auch der buddhistischen Gemeinschaft auf der ganzen Welt einfache und genaue Zugangsmöglichkeiten.

Die Digitalisierung des Tripitaka, bei der Beispielgesänge und monophone Musiknotation integriert werden, zeugt von Kreativität und Verantwortungsbewusstsein bei der Bewahrung des buddhistischen Erbes.

Herr Surathat Thajasuro sagte, dass die International Pali Canon Foundation sich der Tradition und Expertise der Linguisten im Umgang mit der einzigartigen lateinischen Schrift im Vietnamesischen durchaus bewusst sei.

Darüber hinaus erkennt der Fonds auch das Potenzial Vietnams an, technologische Fortschritte, insbesondere KI-Technologie, zu nutzen, die für die Verbreitung äußerst nützlich ist.

Das KI-Gerät zur Tripitaka-Rezitation, das weltweit zum ersten Mal entwickelt wurde, soll nach dem Vesak-Fest der Vereinten Nationen auf den Markt kommen, das dieses Jahr in Vietnam stattfindet.

Die International Tripitaka Foundation hofft, dass dieses Tripitaka ein starkes Symbol der Freundschaft sein wird, das Verständnis für die Lehren Buddhas fördert und Vietnam Frieden und nachhaltigen Wohlstand bringt./.

ttxvn-ton-giao-viet-nam-thai-lan-4.jpg
Herr Surathat Thajasuro, Ehrenberater der International Pali Tripitaka Foundation, betonte, dass die Spende des rezitierten Tripitaka dieses Mal ein neues Kapitel in der historischen Beziehung zwischen Thailand und Vietnam aufschlage. (Foto: Do ​​Sinh/VNA)
(Vietnam+)

Quelle: https://www.vietnamplus.vn/trao-nhan-bo-kinh-tam-tang-pali-diem-nhan-giao-luu-ton-giao-viet-nam-thai-lan-post1033946.vnp


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiche Kategorie

Die feuerrote Sonnenaufgangsszene bei Ngu Chi Son
10.000 Antiquitäten versetzen Sie zurück ins alte Saigon
Der Ort, an dem Onkel Ho die Unabhängigkeitserklärung las
Wo Präsident Ho Chi Minh die Unabhängigkeitserklärung verlas

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt