Vollständiger Text der Rede von Generalsekretär und Präsident To Lam bei der Feier zum Nationalfeiertag am 2. September

Báo Tin TứcBáo Tin Tức30/08/2024

Am Abend des 29. August leiteten Generalsekretär und Präsident To Lam und seine Frau im Ho Guom Theater die Zeremonie zur Feier des 79. Jahrestages des Nationalfeiertags der Sozialistischen Republik Vietnam (2. September 1945 – 2. September 2024).
Bildunterschrift

Generalsekretär und Präsident To Lam spricht bei der Zeremonie. Foto: Lam Khanh/VNA

VNA stellt respektvoll den vollständigen Text der Rede des Generalsekretärs und Präsidenten bei diesem wichtigen Ereignis vor: Liebe Delegierte! Liebe Genossen, Landsleute und internationale Freunde! Heute, in der heroischen Atmosphäre der historischen Augusttage, feiern wir in der Hauptstadt Hanoi, „Tausend Jahre Kultur und Heldentum“, „Stadt des Friedens“, feierlich den 79. Nationalfeiertag der Sozialistischen Republik Vietnam. Im Namen der Partei, des Staates und des Volkes Vietnams heiße ich die Führungspersönlichkeiten, ehemaligen Führungspersönlichkeiten der Partei, des Staates, der Nationalversammlung, der Vietnamesischen Vaterländischen Front, die Botschafter, Diplomaten, Leiter internationaler Organisationen in Vietnam, Revolutionsveteranen, vietnamesischen Heldenmütter, verehrten Gäste und alle Genossen, Landsleute im ganzen Land und die Vietnamesen im Ausland herzlich willkommen und übermittle ihnen meine aufrichtigen Grüße und besten Wünsche.
Bildunterschrift

Generalsekretär und Präsident To Lam spricht bei der Zeremonie. Foto: Lam Khanh/VNA

Liebe Genossen, Landsleute und internationale Freunde! Am 2. September 1945 verlas Präsident Ho Chi Minh auf dem historischen Ba-Dinh-Platz die Unabhängigkeitserklärung und verkündete der Welt feierlich die Geburt der Demokratischen Republik Vietnam, heute Sozialistische Republik Vietnam. In den vergangenen 79 Jahren ist das gesamte vietnamesische Volk unter der Führung der Partei seinem Ruf gefolgt, hat den Unabhängigkeitseid widergespiegelt und ist dem unsterblichen Gedanken „Nichts ist wertvoller als Unabhängigkeit und Freiheit“ gefolgt. Gemeinsam mit der internationalen Solidarität hat es die vietnamesische Revolution von Sieg zu Sieg geführt, die Nation befreit, das Land geeint, den Erneuerungsprozess erfolgreich durchgeführt und sich stetig in Richtung Sozialismus bewegt. Von einem Land ohne Namen auf der Weltkarte, von einem durch den Krieg schwer verwüsteten Land hat sich Vietnam zu einem Symbol des Friedens, der Stabilität und der Gastfreundschaft entwickelt und ist ein Ziel für internationale Investoren und Touristen. Von einer rückständigen Wirtschaft hat sich Vietnam zu einer Volkswirtschaft unter den Top 40 entwickelt, mit einem Handelsumfang, der zu den Top 20 der Länder der Welt gehört, und einem wichtigen Bindeglied in 16 Freihandelsabkommen (FTAs), die Verbindungen zu 60 Schlüsselwirtschaften in der Region und weltweit knüpfen. Von einem isolierten Land hat Vietnam diplomatische Beziehungen zu 193 Ländern auf der ganzen Welt aufgenommen, verfügt über strategische Partnerschaften und umfassende Partnerschaften mit 30 Ländern, darunter allen ständigen Mitgliedern des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen (P5) und wichtigen Ländern, und ist aktives Mitglied von über 70 regionalen und internationalen Organisationen. Vietnam betrachtet das Glück und den Wohlstand der Bevölkerung als strebenswertes Ziel und wird von den Vereinten Nationen und internationalen Freunden als Erfolgsgeschichte angesehen, als Lichtblick in der Armutsbekämpfung und als Ort, an dem sich das materielle und geistige Leben der Bevölkerung kontinuierlich verbessert.
Bildunterschrift

Generalsekretär und Präsident To Lam mit Führern und ehemaligen Führern der Partei, des Staates, der Ministerien, Zentralbehörden und der Stadt Hanoi sowie Botschaftern, Geschäftsträgern und Leitern internationaler Organisationen bei der Zeremonie. Foto: Lam Khanh/VNA

Die großen Errungenschaften 79 Jahre nach der Staatsgründung sind dem Patriotismus, der großen nationalen Einheit, der Eigenständigkeit und dem starken Wunsch nach Unabhängigkeit, Freiheit und Glück der Partei, des Staates und des Volkes Vietnams zu verdanken. Gleichzeitig hat die Kommunistische Partei Vietnams unter der weisen und talentierten Führung – einer Partei, deren Lebensweise und Ziel es ist, dem Volk zu dienen, und die den Interessen der Nation und des Volkes stets absolut und unendlich treu ist, wie Präsident Ho Chi Minh sagte: „Abgesehen von den Interessen des Vaterlandes und des Volkes hat unsere Partei keine anderen Interessen.“ – das Boot der Revolution gesteuert, Vietnam durch alle Stromschnellen gebracht und viele Wunder vollbracht. Wenn wir auf die letzten 79 Jahre zurückblicken, drücken wir unsere grenzenlose Dankbarkeit für die immensen Beiträge des großen Präsidenten Ho Chi Minh aus, des genialen Führers unserer Partei und unseres Volkes. an Vorgänger, darunter den verstorbenen Generalsekretär Nguyen Phu Trong, an Millionen heldenhafter Märtyrer, die für die Unabhängigkeit, Souveränität, Einheit und territoriale Integrität des Vaterlandes, für den Sozialismus und edle internationale Verpflichtungen kämpften und Opfer brachten; die großartigen Beiträge des Volkes, das sich durch Arbeit, Kreativität und den Aufbau und Schutz unseres geliebten sozialistischen Vietnams aufgeopfert hat; Wir werden uns immer an die wertvolle Unterstützung und Hilfe erinnern, die internationale Freunde und Menschen auf der ganzen Welt Vietnam gegeben haben, und unseren tiefen Dank dafür aussprechen.
Bildunterschrift

Botschafter, Geschäftsträger und Leiter internationaler Organisationen in Hanoi nahmen an der Feier teil. Foto: Lam Khanh/ VNA

Liebe Genossen, Landsleute und Freunde! Partei, Staat und Volk Vietnams streben danach, die Arbeit zu beschleunigen und bald die Ziellinie zu erreichen, um die Resolution des 13. Nationalen Parteikongresses erfolgreich umzusetzen. Wir streben den 80. Jahrestag der Unabhängigkeit und 50 Jahre nationale Wiedervereinigung an und sind entschlossen, die Entwicklungsziele bis 2030 zu verwirklichen und 100 Jahre Land unter der Führung der Partei zu feiern. Im Jahr 2045, dem 100. Jahrestag der Gründung der Demokratischen Republik Vietnam, der heutigen Sozialistischen Republik Vietnam, wird Vietnam zu einem entwickelten Land mit hohem Einkommen sein, die Menschen werden ein wohlhabendes und glückliches Leben führen, in einer sicheren und geschützten Umgebung leben und niemand wird zurückgelassen. Um den Willen von Onkel Ho zu erfüllen, der lautet: „Unsere gesamte Partei und unser gesamtes Volk vereinen sich im Bemühen, ein friedliches, geeintes, unabhängiges, demokratisches und prosperierendes Vietnam aufzubauen und einen würdigen Beitrag zur Sache der Weltrevolution zu leisten.“ Angesichts einer Weltlage, die Chancen, aber auch viele Schwierigkeiten und Herausforderungen bietet, wird Vietnam unter der Führung der Kommunistischen Partei Vietnams, die den Geist der „Selbständigkeit, des Selbstvertrauens, der Eigenständigkeit, der Selbststärkung und des Nationalstolzes“ fördert, die große nationale Einheit und die reine internationale Einheit als treibende Kraft nimmt, die Kräfte des Volkes nachdrücklich mobilisiert und den Willen der Partei eng mit den Herzen des Volkes verbindet, mit Sicherheit in eine neue Ära eintreten, eine Ära des nationalen Wachstums, in der es unermüdlich kämpft und mehr zur Wahrung von Frieden, Stabilität und Entwicklung in der Region und der Welt beiträgt. Die Partei, der Staat und das Volk Vietnams hoffen, auch weiterhin auf die Unterstützung und enge Zusammenarbeit von Freunden, Partnern und friedliebenden Menschen auf der ganzen Welt zu hoffen. Sie werden dabei als Brückenbauer und Förderer von Diplomaten, Leitern internationaler Organisationen in Vietnam und ausländischen Investoren im Aufbau- und Entwicklungsprozess des Landes fungieren. Wir sind der festen Überzeugung, dass wir gemeinsam alle Herausforderungen bewältigen, die Chance ergreifen und gemeinsam eine Welt friedlicher und nachhaltiger Entwicklung aufbauen und eine gerechte internationale politische und wirtschaftliche Ordnung gestalten werden, die auf den Grundprinzipien der Charta der Vereinten Nationen und des Völkerrechts basiert. Abschließend wünsche ich allen verehrten Gästen, Landsleuten, Kameraden und internationalen Freunden gute Gesundheit und Glück. Gemeinsam wünsche ich den Weg zum Aufbau eines wohlhabenden, demokratischen, gerechten und zivilisierten Vietnams. Dem vietnamesischen Volk wünsche ich ein wohlhabendes und glückliches Leben und wünsche der gesamten Menschheit eine bessere Zukunft. Vielen Dank!
VNA/Tin Tuc Zeitung
Quelle: https://baotintuc.vn/thoi-su/toan-van-bai-phat-bieu-cua-tong-bi-thu-chu-tich-nuoc-to-lam-tai-le-ky-niem-quoc-khanh-29-20240829203925128.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Luc Yen, ein verstecktes grünes Juwel
Verbreitung nationaler kultureller Werte durch musikalische Werke
Lotusfarbe von Hue
Hoa Minzy enthüllt Nachrichten mit Xuan Hinh und erzählt die Geschichte hinter den Kulissen, wie „Bac Bling“ ein globales Fieber auslöste

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Ministerium - Zweigstelle

Lokal

Produkt