Eine Englischklasse der Klasse 12A2, Tran Phu High School, Tan Phu District, Ho-Chi-Minh-Stadt – Foto: NHU HUNG
Dr. Ali Ahamd, ehemaliger Dozent der Englischabteilung des IBG Kamus Pendidikan Islam – einem Lehrerausbildungsinstitut in Malaysia – hielt kürzlich eine Sitzung ab, um mit einer Reihe von Bildungsmanagern, Lehrern und Schulleitern in Hanoi, Ho-Chi-Minh-Stadt, Hue und Binh Duong Erfahrungen zum Mathematik- und Naturwissenschaftsunterricht auf Englisch anhand der Erfahrungen und Lehren Malaysias auszutauschen.
Ho-Chi-Minh-Stadt muss alle Elemente vorbereiten und insbesondere einen Kriterienkatalog für die Auswahl der Schulen entwickeln, die an der Umsetzung der Politik, Englisch zur zweiten Schulsprache zu machen, teilnehmen. Dabei ist insbesondere auf den Willen und die Freiwilligkeit der Eltern und Schüler zu achten.
Dr. Ali Ahmad
* Was kommentieren Sie zur vietnamesischen Politik, Englisch zur zweiten Sprache an den Schulen zu machen?
– Meiner Meinung nach ist diese Politik sehr gut für die Menschen und die Gesellschaft, da sie den Schülern mehr Möglichkeiten bietet, auf Englisch zuzugreifen. Wenn die Englischkenntnisse der Schüler besser sind, haben sie mehr Möglichkeiten, die Welt kennenzulernen. Nach dem Abschluss stehen den Studierenden zudem zahlreiche Berufsmöglichkeiten und die Möglichkeit offen, sich auf dem nationalen und internationalen Arbeitsmarkt zu etablieren.
* Auf welche Vorbereitungen muss sich Vietnam Ihrer Meinung nach bei der offiziellen Umsetzung dieser Politik vorbereiten, wenn man die Praxis des Mathematik-, Naturwissenschafts- und Technologieunterrichts an öffentlichen Schulen in Malaysia auf Englisch betrachtet?
– Der Mathematik- und Naturwissenschaftsunterricht in Englisch erfolgte in Malaysia bisher in zwei Phasen: 2003 führte die malaysische Regierung Reformen im öffentlichen Bildungssystem durch: Mathematik, Naturwissenschaften und Technologie werden künftig auf Englisch unterrichtet.
Im Jahr 2010 beschloss die malaysische Regierung, den Mathematik-, Naturwissenschafts- und Technologieunterricht auf Englisch einzustellen. Seit 2012 werden Mathematik-, Naturwissenschafts- und Technologiefächer auf Bahasa Malaysia unterrichtet.
Doch seit 2016 führt Malaysia den Mathematik- und Naturwissenschaftsunterricht auf Englisch wieder ein, und zwar auf eine neue Art und mit einem neuen Ansatz. Dieses Programm wird inzwischen gut angenommen und ist erfolgreich. Viele Schulen bewerben sich, viele Schüler studieren daran und entwickeln es immer noch weiter.
Das Wichtigste, was Vietnam meiner Meinung nach braucht, wenn es seine Politik umsetzen will, Englisch zur zweiten Sprache an den Schulen zu machen, sind Ressourcen für Lehrer und Schüler.
Der Lehrerfaktor ist der Schlüssel zur Umsetzung dieser Politik. Der Lehrpersonalbestand muss ausreichend groß sein und den Qualitätsstandards entsprechen. Der Schülerfaktor, auf den ich mich hier beziehe, ist, dass Schüler, die davon profitieren, Englisch als Zweitsprache in der Schule zu lernen, die Zustimmung ihrer Eltern einholen müssen.
In Malaysia war man seit 2003, als mit dem Unterricht in Mathematik, Naturwissenschaften und Technologie auf Englisch begonnen wurde, nicht bereit, Mathematik und Naturwissenschaften auf Englisch zu lernen und viele Eltern (vor allem Eltern in ländlichen Gebieten) waren damit nicht einverstanden. Daher schlug diese Politik fehl.
Später, im Jahr 2016, änderte Malaysia seinen Ansatz zur Einführung einer zweiten Sprache in den Schulen und war dank des Konsenses der Eltern und der Bereitschaft der Schüler erfolgreich.
* Sir, wie sollten die Lehrerressourcen bereitgestellt werden, um die Politik umzusetzen, Englisch zur zweiten Sprache an den Schulen zu machen?
– In Malaysia wird der Bedarf an Lehrern für den Mathematik- und Naturwissenschaftsunterricht auf Englisch durch die Umschulung nicht qualifizierter Lehrkräfte gedeckt. Diese Kurse helfen Lehrern, ihre Sprachkenntnisse und ihr Fachwissen zu verbessern, sodass sie auf Englisch unterrichten können.
Konkret werden Englischlehrer, die noch keine Lehrbefugnis für Mathematik und Naturwissenschaften besitzen, in den Fächern Mathematik und Naturwissenschaften geschult, um diese Fächer auf Englisch unterrichten zu können. Lehrer, die Mathematik und Naturwissenschaften unterrichten, deren Englischkenntnisse jedoch nicht ausreichen, um auf Englisch zu unterrichten, erhalten eine zusätzliche Schulung in Englisch...
Deshalb bin ich der Meinung, dass Vietnam auch Ressourcen auf der Grundlage der Beurteilung der Lehrerqualifikation und der Umschulung bereitstellen muss, um sich auf die Programmumsetzung vorzubereiten.
* Ho-Chi-Minh-Stadt wird voraussichtlich die erste Stadt in Vietnam sein, die die Politik testet, Englisch zur zweiten Sprache in den Schulen zu machen. Welchen Rat haben Sie für Ho-Chi-Minh-Stadt?
– Malaysia scheiterte beim ersten Versuch, Mathematik, Naturwissenschaften und Technologie in öffentlichen Schulen auf Englisch einzuführen, beim zweiten Mal war es jedoch erfolgreich.
Um beim zweiten Anlauf erfolgreich zu sein, hat das malaysische Bildungsministerium eine Reihe von Kriterien herausgegeben, die die Schulen erfüllen müssen: Die Schulen müssen über ausreichende Ressourcen verfügen; Schulleiter und Lehrer müssen bereit sein, das Programm umzusetzen; Voraussetzung für eine Fortführung des Programms ist das Einverständnis der Eltern des Schülers und das Erreichen von Ausbildungserfolgen bei der Umsetzung des Programms durch die Schule.
Dr. Ali Ahmad
Dr. Ali Ahamd verfügt über 35 Jahre Erfahrung im Unterrichten verschiedenster Fächer auf unterschiedlichen Niveaus in Malaysia.
Er begann seine Lehrkarriere als Grundschullehrer und war dann als Gymnasial- und Universitätsdozent tätig.
Er verfügt über 13 Jahre Erfahrung als Dozent in der Englischabteilung des IBG Kamus Pendidikan Islam – einem Lehrerausbildungsinstitut in Malaysia.
Kommentar (0)