Ebenfalls anwesend waren Herr Nguyen Van Thang, Mitglied des Zentralkomitees der Partei und Verkehrsminister; Herr Pham Tat Thang, Mitglied des Zentralkomitees der Partei, ständiger stellvertretender Leiter der Zentralen Kommission für Massenmobilisierung; Stellvertretender Vorsitzender des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front, Hoang Cong Thuy; Der höchst ehrwürdige Thich Thanh Dung – stellvertretender Oberster Patriarch, Chefsekretär des Zentralrats der vietnamesischen buddhistischen Sangha; Hochwürdiger Thich Thien Nhon, stellvertretender Oberster Patriarch des Patriarchenrates, Vorsitzender des Zentralen Exekutivrates der Vietnamesischen Buddhistischen Sangha; Hochwürdiger Thich Thanh Duc, stellvertretender Oberster Patriarch des Zentralrats der vietnamesischen buddhistischen Sangha …

Premierminister Pham Minh Chinh gratulierte den Führern des Zentralkomitees der vietnamesischen buddhistischen Sangha und nahm mit Würdenträgern, Mönchen, Nonnen und Buddhisten an der Feier zum Geburtstag Buddhas in der Quan Su Pagode in Hanoi teil – Foto: VGP/Nhat Bac

Premierminister Pham Minh Chinh übermittelte allen Buddhisten im ganzen Land respektvoll die Glückwünsche von Generalsekretär Nguyen Phu Trong zum Geburtstag Buddhas. Der Premierminister wiederholte die Worte des Generalsekretärs über den Geist großer nationaler und religiöser Solidarität: „Vietnam ist ein multiethnisches und multireligiöses Land, in dem 54 ethnische Gruppen und viele Religionen in Gemeinschaften zusammenleben. Die Verfassung und die Gesetze Vietnams legen fest, dass alle Menschen das Recht haben, einer Religion anzugehören oder nicht. In Vietnam gibt es keine religiösen oder ethnischen Konflikte, alle leben in Harmonie zusammen...“. In seiner Glückwunschrede betonte der Premierminister insbesondere, dass der Buddhismus für das menschliche Leben und für das Glück und den Frieden der Menschheit geboren wurde. Im Geiste „Die Nation schützen und dem Volk Frieden bringen“ begleitet der Buddhismus die Nation stets. Die Geschichte des vietnamesischen Buddhismus war im Aufbau- und Verteidigungsprozess des Landes stets eng mit der Geschichte der Nation verbunden. In diesem Geiste schlug der Premierminister gemeinsam mit anderen Religionen des Landes vor, dass die vietnamesische buddhistische Sangha das Motto „1 fördern – 2 Pionierarbeit leisten – 3 konzentrieren“ umsetzen solle. „1 fördern“ bedeutet: Förderung der großen nationalen Einheit unter der Führung der Partei, Förderung des Geistes der Solidarität im Inland, der internationalen Solidarität, der Solidarität der Religionen und der Solidarität unter den Menschen. Zu den „2 Pionieren“ gehören: Pionierarbeit bei der landesweiten Mobilisierung von Menschen zur Organ- und Blutspende, um Leben zu retten, im Geiste von „Geben ist für immer“, und Förderung humanitärer und wohltätiger Aktivitäten im ganzen Land; Pionier im Kampf gegen Aberglauben und Häresie, der gesunde religiöse Aktivitäten im Geiste von „Religion und Leben – Leben und Religion“ gewährleistet und entschieden keine Handlungen zulässt, bei denen Religion und Glaube ausgenutzt werden, um sich gegen den Staat, die Nation oder das Volk zu stellen oder um persönliche Vorteile zu erzielen, und die sowohl buddhistische als auch gesetzliche Vorschriften verletzen. Zu den „3 Schwerpunkten“ gehören: Beitrag zur Erziehung von Patriotismus und Menschenliebe unter Buddhisten und in der gesamten Gesellschaft im Geiste „Das Land schützen und den Menschen Frieden bringen“; Führen Sie ein gutes Leben und praktizieren Sie Moral, fördern Sie wirksamer die Ideologie „Religion – Nation – Sozialismus“; Tragen Sie zur Ausrottung des Hungers, zur Armutsreduzierung, zum sozialen Fortschritt und zur Gerechtigkeit bei und lassen Sie niemanden zurück. Der Premierminister erklärte, dass Partei und Staat stets dem Grundsatz treu blieben, Glaubens- und Religionsfreiheit sowie gesunde, legitime und legale spirituelle Aktivitäten religiöser Anhänger zu gewährleisten, was die gute Natur unseres Regimes voll und ganz unter Beweis stelle.

Im Namen der vietnamesischen buddhistischen Sangha dankte der hochwürdige Thich Thien Nhon den Führern der Partei, des Staates und aller Ebenen und Sektoren für ihre Glückwünsche zum Geburtstag des Buddha - Foto: VGP/Nhat Bac

Der Premierminister hofft und glaubt, dass die vietnamesische buddhistische Sangha weiterhin viele Erfolge in der buddhistischen Arbeit erzielen wird. Arbeiten und Entwickeln gemäß der Orientierung „Disziplin – Verantwortung – Solidarität – Entwicklung“, die vom 9. Nationalen Kongress buddhistischer Delegierter festgelegt wurde, und die Mönche, Nonnen und Anhänger des Buddhismus in Vietnam anleiten, das Motto „Dharma – Nation – Sozialismus“ weiterhin umzusetzen und stärker zum Aufbau und zur Verteidigung des Vaterlandes beizutragen. Im Namen der vietnamesischen buddhistischen Sangha dankte der hochwürdige Thich Thien Nhon den Führern der Partei, des Staates und aller Ebenen und Sektoren für ihre Glückwünsche zum Geburtstag des Buddha. Laut dem Ehrwürdigen Thich Thien Nhon ist 2024 das zweite Jahr der Umsetzung der Resolution des 9. Kongresses der vietnamesischen buddhistischen Delegierten, Amtszeit 2022 – 2027. Im vergangenen halben Jahr hat sich die vietnamesische buddhistische Sangha eng an das Programm und die Arbeitsprinzipien der Sangha gehalten, die da lauten: „Dharma – Nation – Sozialismus“, „Disziplin – Verantwortung – Solidarität – Entwicklung“ und „gutes Leben, gute Religion“ und dabei viele wichtige Ergebnisse erzielt. Dabei organisierte die Kirche eine große Zeremonie, um anlässlich des 70. Jahrestages des Sieges von Dien Bien Phu für die Toten zu beten und der Helden und Märtyrer zu gedenken und sie zu ehren. Unterstützte den Bau von 500 Dankbarkeitshäusern im Wert von 60 Milliarden VND, um sie Bedürftigen in der Provinz Dien Bien zu geben; Teilnahme an der 19. Vesak-Feier der Vereinten Nationen in Thailand ... Der hochwürdige Thich Thien Nhon bekräftigte, dass die buddhistische Sangha Vietnams gemeinsam mit den Mönchen, Nonnen und Buddhisten im ganzen Land die Nation stets begleiten, die Politik und Richtlinien der Partei, die Gesetze des Staates und die Charta der Sangha gut umsetzen und zum Aufbau eines zunehmend wohlhabenden, zivilisierten, prosperierenden und integrierten Landes beitragen werde.

AP - Vietnamnet.vn

Quelle: https://vietnamnet.vn/thu-tuong-pham-minh-chinh-du-dai-le-phat-dan-2024-cung-tang-ni-phat-tu-2283303.html