Premierminister Pham Minh Chinh hat gerade die offizielle Mitteilung Nr. 56/CD-TTg vom 6. Juni 2024 unterzeichnet, in der er Ministerien, Zweigstellen und Kommunen auffordert, die staatliche Verwaltung im Bereich E-Commerce und Geschäfte auf digitalen Plattformen weiterhin zu stärken.
Telegramme an die Minister für Industrie und Handel, Finanzen, Landesverteidigung, öffentliche Sicherheit, Information und Kommunikation; Gouverneur der Staatsbank von Vietnam ; Vorsitzender des Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte.
In dem Telegramm hieß es: „In den letzten Jahren hat sich der E-Commerce stark entwickelt und ist zu einem wichtigen Trend im globalen Handel geworden.“ Auch in Vietnam haben sich E-Commerce und digitale Geschäftsaktivitäten positiv entwickelt und sind zu einem wichtigen Vertriebskanal geworden, der Unternehmen beim Konsum von Produkten unterstützt, die Bedürfnisse der Menschen erfüllt und zur Entwicklung von Finanzdienstleistungen und elektronischen Zahlungsdiensten beiträgt. Die Regierung und der Premierminister haben zahlreiche Richtlinien erlassen, um den elektronischen Handel zu fördern und die Effektivität des Managements, der Aufsicht, des Schutzes der Verbraucherrechte und des Steuermanagements bei E-Commerce-Aktivitäten zu verbessern.
Die rasante Entwicklung des elektronischen Handels und der digitalen Geschäftsaktivitäten stellt jedoch angesichts von Produktfälschungen, minderwertiger Qualität, Verletzungen des geistigen Eigentums, Verstößen gegen Verbraucherschutzgesetze und der Verwaltung der Steuereinziehung auch Herausforderungen für die Verwaltung, Überwachung und den Schutz der Verbraucherrechte dar. Um die Effektivität und Effizienz der staatlichen Verwaltung im Bereich des elektronischen Handels und der digitalen Geschäftsaktivitäten weiterhin zu fördern und zu verbessern, fordert der Premierminister:
1. Der Minister für Industrie und Handel führt den Vorsitz und koordiniert mit den zuständigen Ministerien und Behörden:
a) Laufende Überprüfung der aktuellen Rechtsdokumente, um zeitnah Änderungen, Ergänzungen und Verbesserungen der Rechtsrichtlinien zum E-Commerce-Management vorzuschlagen.
b) Dringende Fertigstellung und Vorlage des Dekrets zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln des Dekrets 98/2020/ND-CP zur Regelung verwaltungsrechtlicher Sanktionen bei Verstößen gegen Handelstätigkeiten, die Herstellung und den Handel mit gefälschten und verbotenen Waren sowie den Schutz der Verbraucherrechte (geändert und ergänzt durch Dekret Nr. 17/20222/ND-CP vom 31. Januar 2022) vor dem 15. Juni 2024 an die Regierung, um die Sanktionen bei Verstößen gegen die Speicherung und Bereitstellung von Informationen für E-Commerce-Unternehmen zu verschärfen; Fassen Sie die Umsetzung des Nationalen Masterplans zur Entwicklung des E-Commerce für den Zeitraum 2021–2025 zusammen und bewerten Sie sie. Führen Sie auf dieser Grundlage Recherchen durch, entwickeln Sie den Plan und legen Sie ihn den zuständigen Behörden zur Prüfung und Genehmigung vor.
c) Weiterhin mit dem Finanzministerium zusammenarbeiten, um Verstöße bei E-Commerce-Aktivitäten gemäß den gesetzlichen Bestimmungen für Unternehmen, Geschäftshaushalte und Einzelpersonen aufzudecken und zu behandeln, die ihre Steuern nicht vorschriftsmäßig erklären und zahlen.
d) Propaganda, Verbreitung und Anleitung für Unternehmen fördern, um deren Geist der Gesetzeskonformität zu verbessern und Verbraucher im Cyberspace zu schützen; Stärkung der Warnung und Beratung der Verbraucher im elektronischen Handel; Untersuchen und bekämpfen Sie Schmuggel, Handelsbetrug, den Handel mit gefälschten Waren, Waren, die geistige Eigentumsrechte verletzen, und unlauteren Wettbewerb im E-Commerce.
d) Leitung, Koordinierung und Anleitung der Kommunen bei der Organisation und Umsetzung von Programmen und Projekten zur Unterstützung von Unternehmen bei der Anwendung des elektronischen Handels zur Verbesserung der Produktions- und Geschäftseffizienz und Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit.
Verstärkte Kontrolle und Prüfung der Livestream-Verkaufsaktivitäten
2. Der Finanzminister führt den Vorsitz in den zuständigen Ministerien und Behörden und koordiniert seine Arbeit mit ihnen, um:
a) die Leitung und Koordination mit Ministerien und Behörden übernehmen, um die Forschung und Überprüfung fortzusetzen und den Verwaltungsaufwand zu reduzieren und so günstige Bedingungen für die Steuerzahler zur Erklärung und Zahlung ihrer Steuern zu schaffen; Optimieren Sie den Zollabfertigungsprozess für Import- und Exportwaren über E-Commerce; Stellen Sie die Wirksamkeit und Effizienz der Steuerpflichten sicher, stärken Sie die Umsetzung von Lösungen zur Steuererhebung, verhindern Sie Steuerverluste und gehen Sie streng gegen Steuer- und Zollverstöße bei E-Commerce-Aktivitäten vor.
b) Verstärkte Werbung und Unterstützung für inländische und grenzüberschreitende E-Commerce-Unternehmen und -Organisationen bei der Registrierung, Erklärung und Zahlung von Steuern gemäß den Vorschriften.
c) Aufbau einer Steuermanagementdatenbank für den elektronischen Handel, Anwendung moderner Technologien und Methoden des Risikomanagements für E-Commerce-Aktivitäten und Geschäfte auf digitalen Plattformen; Kontrollieren Sie Schritt für Schritt die Eingangsrechnungen streng, um sicherzustellen, dass die Steuererklärung und -zahlung den gesetzlichen Bestimmungen von Unternehmen, Organisationen und Einzelpersonen von der Produktion bis zum Vertrieb, vom Import bis zum Verkauf entspricht. Verbessern Sie den Informationsaustausch, die Verbindung und den Datenaustausch mit relevanten Ministerien und Behörden.
d) Verstärkte Kontrolle und Prüfung der Livestream-Verkaufsaktivitäten. Falls Organisationen oder Einzelpersonen entdeckt werden, die Waren verkaufen oder Provisionen aus der Werbung oder dem Verkauf von Waren erhalten, die Anzeichen einer Gesetzesverletzung aufweisen, erfolgt die Weitergabe an die zuständigen Behörden zur Bearbeitung gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
d) Enge Abstimmung mit dem Ministerium für öffentliche Sicherheit bei der Umsetzung des Beschlusses Nr. 06/QD-TTg des Premierministers vom 6. Januar 2022 zur Genehmigung des Projekts zur Entwicklung von Anwendungen für Bevölkerungsdaten, Identifizierung und elektronische Authentifizierung zur Unterstützung der nationalen digitalen Transformation im Zeitraum 2022–2025 mit einer Vision bis 2030.
Synchronisieren Sie Bevölkerungsdaten mit Personenstands-, Steuer-, Bankdaten …
3. Der Minister für öffentliche Sicherheit leitet und koordiniert mit den zuständigen Ministerien und Behörden:
a) Förderung der Vernetzung der nationalen Bevölkerungsdatenbank mit Datenbanken und Informationssystemen von Ministerien, Zweigstellen und Kommunen zur Umsetzung der elektronischen Identifizierung und Authentifizierung; Synchronisieren Sie Bevölkerungsdaten mit Personenstands-, Steuer- und Bankdaten usw., um die Identifizierung und Authentifizierung von Einzelpersonen und Organisationen zu ermöglichen und so Betrug und Steuerhinterziehung bei E-Commerce-Aktivitäten zu verhindern.
b) Erforschen und entwickeln Sie einen Mechanismus für den Zugriff auf das elektronische Identifizierungs- und Authentifizierungssystem und dessen effektive Nutzung, um der staatlichen Verwaltung von Online-Geschäftsaktivitäten in jedem Bereich zu dienen.
c) Leitung von Funktionseinheiten zur verstärkten Umsetzung von Aufgaben zur Gewährleistung der wirtschaftlichen Sicherheit und Ordnung bei elektronischen Transaktionen und im elektronischen Handel; Ergreifen Sie vorbeugende Maßnahmen und gehen Sie gegen Verstöße gemäß den gesetzlichen Bestimmungen vor.
Verstärkte Überwachung von Online-Transaktionen, Bekämpfung von Wirtschaftsbetrug
4. Der Minister für Information und Kommunikation leitet die folgenden Aufgaben und koordiniert sie mit den zuständigen Ministerien und Behörden:
a) die Leitung und Koordination mit den zuständigen Behörden bei der Entwicklung technologischer Lösungen übernehmen, um die Überwachung und Verwaltung von Transaktionen im Online-Umfeld zu verbessern, kommerziellen Betrug, den Handel mit gefälschten Waren, nachgeahmte Waren und Waren, die geistige Eigentumsrechte verletzen, zu bekämpfen und die Rechte der Verbraucher zu schützen; Koordinieren Sie mit dem Ministerium für Industrie und Handel die Bereitstellung von Informationen und die Verwaltung von Benutzern sozialer Netzwerke mit E-Commerce-Aktivitäten.
b) Koordinieren Sie sich mit dem Finanzministerium und den zuständigen Behörden bei der Entwicklung von Rechtsdokumenten, um das Steuermanagement für Internetdienstanbieter und grenzüberschreitende digitale Inhaltsdienste zu stärken und Betriebslizenzen im Netzwerkumfeld bei Verstößen gegen das Steuerrecht aussetzen und widerrufen zu können.
Entwicklung von Dienstprogrammen zur Integration elektronischer Zahlungen für den breiten Einsatz in E-Commerce-Modellen
5. Der Gouverneur der Staatsbank von Vietnam leitet und koordiniert mit den zuständigen Ministerien und Behörden:
a) die Kontrolle und Überwachung elektronischer Zahlungstransaktionen im Bankgeschäft zu verstärken; Verbessern Sie die Effizienz der Verwaltung und des Betriebs des elektronischen Interbanken-Zahlungssystems und unterstützen Sie E-Commerce-Transaktionen.
b) Fordern Sie Kreditinstitute und Zahlungsvermittlungsdienstleister auf, Informationen über ausländische Lieferanten ohne feste Geschäftsniederlassung in Vietnam sowie über Organisationen und Einzelpersonen mit Einkünften aus grenzüberschreitenden Plattformen gemäß den gesetzlichen Bestimmungen und Richtlinien der Steuerbehörden bereitzustellen.
c) Verantwortlich für den Aufbau und die Entwicklung des nationalen E-Commerce-Zahlungssystems und integrierter E-Payment-Dienstprogramme für den breiten Einsatz in E-Commerce-Modellen; Richten Sie einen Mechanismus zur Verwaltung und Überwachung von Zahlungstransaktionen ein, um das Steuermanagement für grenzüberschreitende Dienstleistungsaktivitäten im E-Commerce gemäß den Bestimmungen des Steuerverwaltungsgesetzes zu unterstützen.
Verhinderung von Schmuggel und kommerziellem Betrug im E-Commerce
6. Der Minister für Nationale Verteidigung weist die Funktionseinheiten an, die staatlichen Verwaltungsmaßnahmen zu verstärken, um die nationale Souveränität im Cyberspace zu schützen, High-Tech-Kriminalität zu bekämpfen und zur Gewährleistung der nationalen Sicherheit im Cyberspace beizutragen. Enge Abstimmung mit den zuständigen Ministerien und Behörden bei der Prävention und Bekämpfung von Schmuggel und Handelsbetrug im E-Commerce.
7. Minister, Leiter von Behörden auf Ministerebene und Regierungsbehörden; Die Vorsitzenden der Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte setzen gemäß ihren zugewiesenen Funktionen und Aufgaben weiterhin entschlossen, synchron und effektiv die Aufgaben und Lösungen um, die ihnen im Beschluss Nr. 645/QD-TTg des Premierministers vom 15. Mai 2020 zur Genehmigung des Masterplans für die nationale Entwicklung des E-Commerce für den Zeitraum 2021–2025 zugewiesen wurden. Richtlinie Nr. 18/CT-TTg des Premierministers vom 30. Mai 2023 zur Förderung von Verbindungen und Datenaustausch, um die Entwicklung des elektronischen Handels zu fördern, Steuerverlusten entgegenzuwirken und die finanzielle Sicherheit zu gewährleisten; Offizielle Mitteilung Nr. 889/CD-TTg des Premierministers vom 1. Oktober 2022 zur Verbesserung der Effizienz des Steuererhebungsmanagements für E-Commerce-Aktivitäten, Geschäfte auf digitalen Plattformen …; Verbessern Sie die Effektivität und Effizienz des E-Commerce-Managements, um Menschen und Unternehmen zu dienen, die inländische Produktion zu schützen, Handelsaktivitäten zu erleichtern, ein transparentes und faires Import-Export-Umfeld zu schaffen, zur Verbesserung der nationalen Wettbewerbsfähigkeit beizutragen, Schmuggel, Handelsbetrug, gefälschte Waren, Waren minderer Qualität und illegalen Warentransport über Grenzen zu verhindern und die soziale Ordnung und Sicherheit zu gewährleisten; dem Premierminister unverzüglich Vorschläge unterbreiten und über auftretende Fragen, die über seine Zuständigkeit hinausgehen, Bericht erstatten.
8. Beauftragen Sie den stellvertretenden Premierminister Le Minh Khai mit der direkten Leitung der Umsetzung, der Aufforderung zur Hilfe und der Bewältigung von Schwierigkeiten bei der Umsetzung dieser offiziellen Depesche.
9. Das Regierungsbüro überwacht, drängt, fasst die Situation zusammen und erstattet dem Premierminister gemäß den ihm zugewiesenen Funktionen und Aufgaben unverzüglich Bericht über Fragen, die während der Umsetzung der offiziellen Depesche auftreten./.
Laut VGP News
Quelle
Kommentar (0)