Heute, am 14. April, wird der Generalsekretär und Präsident der Volksrepublik China Xi Jinping auf Einladung von Generalsekretär To Lam und Präsident Luong Cuong einen Staatsbesuch in Vietnam antreten, der vom 14. bis 15. April dauern wird. Es wird erwartet, dass Generalsekretär und Präsident Xi Jinping heute Nachmittag in Hanoi eintreffen und die offizielle Begrüßungszeremonie am Nachmittag desselben Tages stattfinden wird.
Während dieses Besuchs sagte Herr Nguyen Vinh Quang, ehemaliger Direktor der Abteilung China-Nordostasien (Ausschuss für Auswärtige Angelegenheiten des Zentralkomitees der Partei) und Vizepräsident der Vietnamesisch-Chinesischen Freundschaftsvereinigung, in einem Interview mit der Zeitung Thanh Nien , dass die oben genannten Besuche im Hinblick auf die Beziehungen zwischen Vietnam und China in der Geschichte und in den letzten Jahren sehr wichtig seien.
Generalsekretär To Lam und Generalsekretär und Präsident Chinas Xi Jinping
FOTO: VNA
„Dieses Jahr ist in einem Punkt wichtiger als in anderen Jahren: dem 75. Jahrestag der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen Vietnam und China“, erklärte Herr Quang.
Darüber hinaus handelt es sich um die erste Auslandsreise von Herrn Xi Jinping im Jahr 2025. Daraus lässt sich schließen, dass für Herrn Xi Jinping die Sicht Chinas auf Vietnam wichtig ist.
Der Vizepräsident der Vietnam-China Freundschaftsvereinigung hofft, dass die Staats- und Regierungschefs beider Länder durch diesen Besuch einen Austausch knüpfen und zu neuen gemeinsamen Auffassungen gelangen werden, wodurch die Beziehungen zwischen den beiden Ländern auf eine neue Ebene gebracht werden. Konkret werden beide Seiten eine Reihe von Abkommen über die Zusammenarbeit in den Bereichen Wirtschaft, Handel und Investitionen erzielen, die den Warenverkehr weiter erleichtern und dazu beitragen, das Handelsbilanzdefizit zwischen den beiden Ländern zu verringern.
„Ich hoffe, dass die Infrastrukturverbindungen zwischen den beiden Ländern, vor allem die Eisenbahn, eines der Diskussionsthemen sein werden und eine Einigung erzielt wird, die günstige Bedingungen für den Eintritt vietnamesischer Waren, insbesondere landwirtschaftlicher und forstwirtschaftlicher Produkte sowie von Meeres- und Meeresfrüchteprodukten, auf den chinesischen Markt schafft“, sagte Herr Quang.
Nach mehr als einem Jahr Aufbauarbeit an der „Vietnam-China-Gemeinschaft mit gemeinsamer Zukunft von strategischer Bedeutung“ haben die beiden Seiten laut Herrn Quang eine Einigung erzielt, die auf einer langfristigen Vision der Beziehungen zwischen den beiden Ländern basiert und nicht auf ein bis zwei Jahren.
Im vergangenen Jahr hatte das oben genannte Abkommen jedoch einen starken Einfluss auf das Bewusstsein der Staats- und Regierungschefs und der Bevölkerung beider Länder und schuf eine positive Triebkraft für die Förderung der Entwicklung der bilateralen Beziehungen.
„Das Offensichtlichste ist, dass die Gefühle und das Vertrauen zugenommen haben. Das Vertrauen in die Gesellschaft, in die Führungspersönlichkeiten, in die Ministerien, die Sektoren und in die Unternehmen beider Länder ist gestiegen. Im vergangenen Jahr zeigten die Unternehmen beider Seiten mehr Vertrauen ineinander, und die wirtschaftliche und handelspolitische Zusammenarbeit entwickelte sich im vergangenen Jahr sehr eindrucksvoll“, bekräftigte Herr Quang.
Im Jahr 2024 überstieg der Handelsumsatz laut vietnamesischer Statistik 200 Milliarden US-Dollar und laut chinesischen Zahlen 260 Milliarden US-Dollar. Vietnam ist weiterhin der größte Handelspartner der ASEAN und Chinas viertgrößter Handelspartner weltweit. China hat sich zum größten Exportmarkt für Agrar-, Forst- und Fischereiprodukte entwickelt und bringt Millionen vietnamesischer Landwirte praktische Vorteile.
Um solche Ergebnisse zu erzielen, sagte Herr Quang, seien die Chinesen auch der Meinung, dass Investitionen und Geschäftstätigkeiten in Vietnam effektiver und vertrauenswürdiger seien, da die beiden Länder ihre Beziehungen auf eine neue Ebene gebracht hätten, nämlich eine „Gemeinschaft der gemeinsamen Zukunft mit strategischer Bedeutung“.
Zwischenmenschlicher Austausch fördert bilaterale Beziehungen
In Bezug auf den zwischenmenschlichen Austausch zwischen den beiden Ländern betonte der Diplomat Nguyen Vinh Quang, dass der zwischenmenschliche Austausch eine ganz besondere Rolle spiele. Zwischen den Völkern Vietnams und Chinas besteht seit Tausenden von Jahren ein enger Austausch, und es hat einen deutlichen kulturellen Austausch zwischen den beiden Völkern gegeben. Im Laufe der letzten 75 Jahre hat dieser Austausch zunehmend zu engeren und intimeren Beziehungen zwischen den beiden Ländern geführt.
Herr Nguyen Vinh Quang, ehemaliger Direktor des China-Nordostasien-Ministeriums (Zentrale Kommission für Auswärtige Angelegenheiten), Vizepräsident der Vietnam-China-Freundschaftsvereinigung
FOTO: DAU TIEN DAT
„Freundschaftliche Beziehungen können nur auf der Grundlage gegenseitigen Verständnisses und Mitgefühls aufgebaut werden. Um einander zu verstehen, müssen wir den menschlichen Austausch intensivieren. Mit anderen Worten, wir müssen den zwischenmenschlichen Austausch in vielerlei Hinsicht steigern“, sagte Herr … Quang bestätigte.
Während des Besuchs von Generalsekretär und Präsident Xi Jinping in Vietnam im Jahr 2023 diskutierten und schlugen die Staats- und Regierungschefs beider Seiten „sechs weitere“ Leitlinien zur Förderung einer starken Entwicklung der bilateralen Beziehungen vor. Der Besuch hat die gesellschaftliche Grundlage gefestigt, darunter auch das Vertrauen der Bevölkerung in beide Länder. Die zwischenmenschliche Diplomatie spielt bei der Verwirklichung dieses Ziels eine wichtige Rolle.
In seiner Rede im Rahmen des Programms „Treffen vietnamesischer und chinesischer Studenten aller Epochen“, das im März stattfand, bekräftigte Generalsekretär To Lam, dass die Zuneigung zwischen den Menschen beider Länder in Wirklichkeit von der jungen Generation inspiriert und aufrechterhalten werde.
„Die menschlichen Emotionen werden von der Jugend bis ins hohe Alter geformt und entwickeln sich allmählich. Wenn wir also über die Gefühle der Menschen beider Länder sprechen, müssen diese bereits in jungen Jahren gefördert werden. Wie Generalsekretär To Lam betonte, müssen sie aus den Gefühlen der jungen Generation kommen“, bekräftigte Herr Quang.
Generalsekretär To Lam machte ein Foto mit den Delegierten, die am Programm „Treffen vietnamesischer und chinesischer Studenten aller Jahrgangsstufen“ teilnahmen.
FOTO: TUAN MINH
Das bedeutet, dass wir darauf achten müssen, die junge Generation beider Länder zu fördern, damit sie emotionale Bindungen aufbaut und die Gefühle ihrer Vorgänger übernimmt. Dies ist die Aufgabe aller Behörden und Organisationen beider Länder.
„Die Freundschaft zwischen den Völkern beider Länder entsteht schließlich nicht über Nacht, sondern ist ein langfristiger Prozess. Um eine Freundschaft zwischen den Völkern beider Länder zu haben, müssen wir daher darauf achten, sie von der jungen Generation an zu fördern“, betonte Herr Quang.
Aus Sicht der Vietnam-China Friendship Association ist der Verband laut Herrn Quang sehr daran interessiert, das Bewusstsein der jüngeren Generation zu fördern. Damit uns das gelingt, müssen wir der jüngeren Generation stets beibringen, die Geschichte nicht zu vergessen.
Die Vorgänger bauten diese Freundschaft auf und pflegten sie, sodass sie für beide Völker zu einem Schatz wurde. Die Aufgabe der nächsten Generation besteht darin, dieses Erbe anzutreten und es zum Wohle der Menschen beider Länder weiterzuentwickeln. Dies ist nicht nur eine eigene Aufgabe des Vereins, sondern der Verein spielt eine zentrale Rolle bei der Förderung und Unterstützung des Austauschs zwischen jungen Generationen.
Die Aktivitäten des Roten Tourismus, die in die Fußstapfen von Onkel Ho auf chinesischem Boden treten, zielen darauf ab, den Menschen beider Länder im Allgemeinen und der jungen Generation im Besonderen die Geschichte der Beziehungen zwischen früheren Staatschefs und die Beziehungen zwischen den beiden Völkern während der Revolutionen beider Nationen stärker bewusst zu machen.
Thanhnien.vn
Quelle: https://thanhnien.vn/tang-cuong-tin-cay-thuc-day-hop-tac-toan-dien-viet-nam-trung-quoc-185250413170620439.htm
Kommentar (0)