Vorschriften über die Konzessionierung der Nutzung und Verwaltung von Kulturinfrastrukturanlagen

Báo Đô thịBáo Đô thị19/11/2024

Kinhtedothi – Am Morgen des 19. November verabschiedete der Volksrat von Hanoi eine Resolution, die die Konzession für die Nutzung und Verwaltung wertvoller architektonischer Werke sowie kultureller und sportlicher Infrastrukturwerke und -gegenstände unter der Verwaltung der Stadt Hanoi gemäß den Punkten a und b, Klausel 4, Artikel 41 des Hauptstadtgesetzes regelt.


Franchising für die Nutzung und Verwaltung wertvoller architektonischer Werke

Zweck der Resolution: Die Resolution regelt die Konzession für die Nutzung und Verwaltung wertvoller architektonischer Werke sowie kultureller und sportlicher Infrastrukturwerke und -gegenstände unter der Verwaltung der Stadt Hanoi, um die Bestimmungen des Hauptstadtgesetzes wirksam umzusetzen und die Effizienz der Nutzung öffentlicher Vermögenswerte, insbesondere kultureller und sportlicher Infrastrukturwerke und wertvoller architektonischer Werke unter der Verwaltung der Stadt, zu verbessern. Dies geschieht sowohl durch die Gewährleistung sparsamer Praktiken, die Bekämpfung von Verschwendung, die Entwicklung der Kulturindustrie als auch durch die Maximierung des historischen, landschaftlichen, kulturellen und touristischen Werts des Projekts.

Der Vorsitzende leitete die Arbeitssitzung am Morgen des 19. November.
Der Vorsitzende leitete die Arbeitssitzung am Morgen des 19. November.

Die Entschließung besteht aus fünf Kapiteln mit 25 Artikeln, die die Anwendungsbereiche festlegen, darunter drei Gruppen: Agenturen, Organisationen und Einheiten im Verwaltungsbereich der Stadt, die mit der Verwaltung und Nutzung von Arbeiten sowie Bauwerken mit Konzessionen zur Nutzung und Verwaltung betraut sind (kollektiv als Agenturen, Organisationen, Einheiten bezeichnet); Unternehmen, Organisationen und Einzelpersonen, die die Konzession zur Nutzung und Verwaltung von 6 Projekten und Projektgegenständen gemäß dieser Entschließung erhalten (gemeinsam als „Unternehmen“ und „Investoren“ bezeichnet); Weitere Themen im Zusammenhang mit der Verwaltung, Nutzung und Verwertung von Bauwerken und Baugegenständen, für die eine Nutzungs- und Verwaltungslizenz vorliegt.

Bei der Vorstellung des Berichts des Volkskomitees der Stadt sagte der Direktor des Finanzministeriums, Nguyen Xuan Luu, dass die unter der Verwaltung der Stadt stehenden kulturellen und sportlichen Infrastrukturprojekte sowie wertvollen architektonischen Werke öffentliche Güter seien, deren Verwaltung und Nutzung vielen Subjekten (staatlichen Agenturen, öffentlichen Dienstleistungseinheiten, politisch-gesellschaftlichen Organisationen) übertragen sei.

Gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über die Verwaltung und Nutzung öffentlichen Vermögens dürfen nur öffentliche Dienstleistungseinheiten öffentliches Vermögen für geschäftliche Zwecke, Leasing, Joint Ventures und Vereinigungen nutzen, wenn es noch nicht vollständig ausgeschöpft ist.

In der Realität ist die Nutzung öffentlicher Vermögenswerte für Unternehmen, Leasing, Joint Ventures und Vereinigungen jedoch mit zahlreichen Schwierigkeiten verbunden, da nachgewiesen werden muss, dass die Kapazität nicht voll ausgeschöpft wurde. Das Projekt ist wirtschaftlich nicht effizient (hohe Pachtkosten und Wertverlust der Vermögenswerte). Gleichzeitig ist der Prozess des Erstellens, Bewertens und Einreichens zur Genehmigung des Projekts langwierig und umfasst viele Schritte.

Der Direktor des Finanzministeriums, Nguyen Xuan Luu, stellte den Bericht vor.
Der Direktor des Finanzministeriums, Nguyen Xuan Luu, stellte den Bericht vor.

Gemäß Artikel 41 des Kapitalgesetzes ist die Umsetzung von Nutzungs- und Verwaltungskonzessionen eine neue Nutzungsmethode. Sie fördert die Sozialisierung zur Diversifizierung der Ressourcen, um öffentliches Eigentum zu erhalten, zu entwickeln und zu nutzen, die Effizienz zu verbessern und Verschwendung bei der Verwaltung und Nutzung öffentlichen Eigentums bei Agenturen, Organisationen und Einheiten zu vermeiden.

Daher ist die Verkündung von Vorschriften über die Konzessionierung der Nutzung und Verwaltung wertvoller architektonischer Werke sowie kultureller und sportlicher Infrastrukturwerke und -gegenstände unter der Verwaltung der Stadt Hanoi (Durchführungsbestimmung von Artikel 41, Klausel 4 des Hauptstadtgesetzes) erforderlich. Sie sollen dazu beitragen, Sparsamkeit zu praktizieren, Verschwendung zu bekämpfen und die Effizienz der Ressourcen aus öffentlichem Vermögen zu fördern.

Genehmigung der laufenden Ausgaben des Stadtbudgets

Auf der Sitzung verabschiedete der Volksrat von Hanoi außerdem eine Entschließung zur Entscheidung und Genehmigung von Aufgaben und Schätzungen der laufenden Ausgaben des Stadthaushalts für den Kauf von Vermögenswerten und Ausrüstung für den Betrieb von Agenturen und Einheiten unter der Verwaltung der Stadt Hanoi.

Dementsprechend wurde in der Resolution festgelegt, dass hinsichtlich der regulären Ausgabenquelle des Stadtbudgets, die zur Umsetzung der Autonomie von Agenturen und Einheiten vorgesehen ist (gemäß den Regierungsvorschriften zur Autonomie und Selbstverantwortung für die Verwendung von Lohn- und Verwaltungsausgaben für staatliche Agenturen und dem Mechanismus zur finanziellen Autonomie von Einheiten des öffentlichen Dienstes), der Leiter der Einheit, die das Budget verwendet, die Aufgaben und Budgetschätzungen für den Kauf von Vermögenswerten und Ausrüstungen zur Unterstützung des Betriebs seiner/ihrer Agenturen und Einheiten genehmigt.

Die Delegierten drücken den Knopf, um die Resolution auf der Versammlung zu verabschieden
Die Delegierten drücken den Knopf, um die Resolution auf der Versammlung zu verabschieden

Für die laufenden Ausgabenmittel des Stadthaushalts, die nicht für die Umsetzung des autonomen Regimes bestimmt sind, beschließen die Leiter der Agenturen und Einheiten, die Haushaltseinheiten der Ebene 1 unterhalb der Stadtebene sind, die Aufgaben und Haushaltsansätze für den Kauf von Vermögenswerten und Ausrüstung zu genehmigen, die den Betrieb der budgetverwendenden Einheiten unterstützen, die ihren Agenturen und Einheiten gehören oder ihnen direkt unterstehen.

Der Vorsitzende des Volkskomitees des Bezirks bzw. der Stadt beschließt über die Genehmigung der Aufgaben und Haushaltsansätze für den Kauf von Vermögenswerten und Ausrüstungen zur Unterstützung der Geschäftstätigkeit von Agenturen und Einheiten, die Haushaltseinheiten auf Bezirks-, Stadt- bzw. Gemeindeebene sind.

Der Vorsitzende des Volkskomitees der Gemeinde oder Stadt beschließt über die Genehmigung der Aufgaben und Haushaltsansätze für den Kauf von Vermögenswerten und Ausrüstungen, die der Tätigkeit von Behörden und Einheiten auf Gemeinde- oder Stadtebene dienen.

Bei der Prüfung des Inhalts der Vorlage stimmte der Wirtschafts- und Haushaltsausschuss dem Inhalt der Dezentralisierung der Entscheidungsbefugnis über die Beschaffung von Agenturen und Einheiten gemäß dem Beschluss des Volksrats der Stadt zu. passend zur tatsächlichen Situation und den Anforderungen der Finanzverwaltung und der öffentlichen Vermögenswerte in der Stadt; Im Einklang mit der Politik und den Grundsätzen der Förderung der Dezentralisierung und Machtdelegation werden Initiativen für Behörden und Einheiten bei der Umsetzung der Aufstellung, Verwaltung und Verwendung der staatlichen Haushaltsschätzungen der Stadt geschaffen.


[Anzeige_2]
Quelle: https://kinhtedothi.vn/ha-noi-quy-dinh-nhuong-quyen-khai-thac-quan-ly-cong-trinh-ha-tang-van-hoa.html

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Vietnam ruft zu friedlicher Lösung des Konflikts in der Ukraine auf
Entwicklung des Gemeinschaftstourismus in Ha Giang: Wenn die endogene Kultur als wirtschaftlicher „Hebel“ fungiert
Französischer Vater bringt Tochter zurück nach Vietnam, um Mutter zu finden: Unglaubliche DNA-Ergebnisse nach 1 Tag
Can Tho in meinen Augen

Gleicher Autor

Bild

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Ministerium - Zweigstelle

Lokal

Produkt