Vizepremierminister Tran Luu Quang machte auf der 28. Zukunftskonferenz Asiens fünf wichtige Vorschläge.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế25/05/2023

Vizepremierminister Tran Luu Quang betonte, dass die Welt und Asien derzeit tiefgreifende Veränderungen mit vielen Wendepunkten und zahlreichen miteinander verknüpften Chancen und Herausforderungen erleben.
Phó Thủ tướng Trần Lưu Quang phát biểu tại Hội nghị Tương lai châu Á lần thứ 28.
Vizepremierminister Tran Luu Quang spricht auf der 28. Future of Asia-Konferenz.

Am Morgen des 25. Mai nahm Vizepremierminister Tran Luu Quang an der 28. Future of Asia-Konferenz teil und hielt dort eine wichtige Rede.

In seiner Rede auf der Konferenz würdigte der stellvertretende Premierminister Tran Luu Quang das Motto „Stärkung der Stärke Asiens bei der Bewältigung globaler Herausforderungen“. Es sei nicht nur sehr passend, sondern auch ein Aufruf zum Handeln und trage eine große Verantwortung für Frieden, Stabilität und Wohlstand in der Region und der Welt auf den Schultern der asiatischen Länder. Der stellvertretende Premierminister betonte, dass die Welt und Asien derzeit einen tiefgreifenden Wandel mit vielen Wendepunkten und miteinander verknüpften Chancen und Herausforderungen erlebten.

In diesem Zusammenhang muss Asien Verantwortung übernehmen und bei der effektiven Nutzung von Chancen sowie der Lösung der großen Schwierigkeiten und Herausforderungen unserer Zeit eine wichtige Rolle spielen. Der stellvertretende Premierminister bekräftigte, dass Asien über das volle Potenzial und die Stärken verfügt, zur Lösung menschlicher Herausforderungen beizutragen und zu einem Modell für Frieden, Zusammenarbeit und Entwicklung zu werden.

Dementsprechend machte der stellvertretende Premierminister Tran Luu Quang fünf wichtige Vorschläge:

Erstens müssen die asiatischen Länder die Vision eines regelbasierten internationalen Systems teilen und verwirklichen, in dessen Mittelpunkt die Charta der Vereinten Nationen steht. Die multilaterale Zusammenarbeit beharrlich fördern, sich an Reformen beteiligen und die Wirksamkeit von Institutionen der globalen Ordnungspolitik wie WTO, IWF, Weltbank usw. verbessern; Den Austausch zu Fragen der Global Governance stärken und Positionen koordinieren.

Zweitens muss Asien gemeinsame Anstrengungen und Maßnahmen zur Bewältigung globaler Herausforderungen stärker und entschlossener vorantreiben, sich um die Verwirklichung der Ziele für nachhaltige Entwicklung (SDGs) bemühen und sich auch neuen, nicht-traditionellen globalen Herausforderungen wie Energiesicherheit, Cybersicherheit, menschliche Sicherheit, Gesundheitssicherheit usw. widmen. Unterstützen Sie einen globalen Ansatz bei der Bewältigung von Entwicklungsproblemen, ermutigen Sie die Wirtschaft zu einer stärkeren Beteiligung an Entwicklungsprogrammen und -projekten, erleichtern Sie institutionelle Vereinbarungen und fördern Sie öffentlich-private Partnerschaften.

Drittens müssen die Länder enger und wirksamer zusammenarbeiten, um sich gemeinsam rasch, inklusiv und nachhaltig zu entwickeln. Fördern Sie neue Wachstumstreiber wie die digitale Transformation, die grüne Transformation und Innovation.

Die stärker entwickelten Länder der Region müssen die Entwicklungsländer dabei unterstützen, ihre institutionellen Kapazitäten, ihre Infrastruktur und ihre Humanressourcen zu verbessern, Technologien auszutauschen, Governance-Modelle zu entwickeln, bei der Entwicklung eigenständiger und nachhaltiger Lieferketten zusammenzuarbeiten usw.; Wirtschaftliche Entwicklung auf der Grundlage einer Menschenzentrierung, mit guten kulturellen Werten als Basis und der Betrachtung der Lösung von Schwierigkeiten und Herausforderungen als treibende Kraft für eine stärkere Zusammenarbeit.

Phó Thủ tướng Trần Lưu Quang phát biểu tại Hội nghị Tương lai châu Á lần thứ 28.
Vizepremierminister Tran Luu Quang machte auf der 28. Zukunftskonferenz Asiens fünf wichtige Vorschläge.

Viertens: Den zwischenmenschlichen Austausch weiter fördern, die junge Generation vernetzen, die Zusammenarbeit in den Bereichen Kultur, Bildung, Tourismus usw. fördern, um eine Verbindung herzustellen und gemeinsame Werte zu teilen.

Fünftens ist die Gewährleistung und Festigung eines friedlichen und stabilen Umfelds eine Voraussetzung für die Entwicklung in Asien und der Welt. Es ist notwendig, Solidarität, Zusammenarbeit, Verantwortung, den Aufbau strategischen Vertrauens, die Achtung der Charta der Vereinten Nationen und des Völkerrechts sowie die friedliche Beilegung von Streitigkeiten als gemeinsamen Nenner zu erkennen, der die Länder vereint, um Schwierigkeiten, Herausforderungen und Krisen zu überwinden.

Was die Ostmeer-Frage betrifft, müssen die betroffenen Parteien die Erklärung über das Verhalten der Parteien im Ostmeer (DOC) ernsthaft umsetzen und auf die Schaffung eines substanziellen, wirksamen Verhaltenskodexes im Ostmeer (COC) hinarbeiten, der im Einklang mit dem Völkerrecht steht, insbesondere mit dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen von 1982 (UNCLOS 1982). Gleichzeitig müssen wir Zurückhaltung üben und Maßnahmen vermeiden, welche die Situation verkomplizieren und die durch das Seerechtsübereinkommen 1982 festgelegte Souveränität, souveräne Rechte und Gerichtsbarkeit der betreffenden Länder verletzen.

Der stellvertretende Premierminister würdigte Japans wichtige Rolle bei den Bemühungen, Asiens Stärke zu stärken, und betonte, dass Japan ein Pionier bei der Förderung von Initiativen sei und ein wichtiges Bindeglied in der wirtschaftlichen Vernetzungsstruktur sowie in regionalen und globalen Wertschöpfungsketten. Zudem sei es ein Pionier bei der Förderung der digitalen Transformation, der grünen Transformation, der Wiederherstellung und Gewährleistung der Lieferkettensicherheit, der Verbesserung der Handels- und Investitionskooperation und der Reaktion auf Entwicklungsherausforderungen.

Các đại biểu tham dự Hội nghị.
An der Konferenz teilnehmende Delegierte.

Der stellvertretende Premierminister bekräftigte, dass Vietnam großen Wert auf die Förderung der Beziehungen zu Partnern legt, darunter die umfassende strategische Partnerschaft zwischen Vietnam und Japan. Er ist überzeugt, dass Vietnam und Japan zu einem Modell für eine Entwicklungspartnerschaft werden, wenn sie auf der Grundlage effektiver Rahmenbedingungen und Kooperationsprojekte in den Bereichen Investitionshandel, Wissenschaft und Technologie, Arbeit, Ausbildung von Humanressourcen, Reaktion auf den Klimawandel, grünes Wachstum, ODA der neuen Generation, strategische Infrastruktur, Gewährleistung der Lebensmittelsicherheit und Energiewende erfolgreich umgesetzt werden.

Der stellvertretende Premierminister forderte japanische Unternehmen dazu auf, auch weiterhin zur Vertiefung der bilateralen Wirtschafts-, Handels- und Investitionsbeziehungen beizutragen und diese effektiver und nachhaltiger zu gestalten.

Ebenfalls auf der Konferenz erläuterte der stellvertretende Premierminister Tran Luu Quang die Entwicklungsziele, Ausrichtungen, Standpunkte und Prioritäten Vietnams. Betonung: Vietnam verfolgt konsequent eine Außenpolitik der Unabhängigkeit, Eigenständigkeit, Multilateralisierung und Diversifizierung und ist ein guter Freund, ein verlässlicher Partner und ein aktives, verantwortungsvolles Mitglied der internationalen Gemeinschaft. Vietnam verpflichtet sich, sein Möglichstes zu Frieden, Zusammenarbeit, Stabilität und erfolgreicher Entwicklung in Asien und der Welt beizutragen.

Die 28. Future of Asia-Konferenz findet am 25. und 26. Mai 2023 in Tokio unter dem Motto „Asiens Kraft nutzen, um globale Herausforderungen anzugehen“ statt.

An der Konferenz nahmen Staatschefs und Führungspersönlichkeiten zahlreicher asiatischer Länder teil, darunter der Premierminister von Japan, der Präsident von Laos, der Präsident von Sri Lanka, der stellvertretende Premierminister von Singapur, Thailand und der ehemalige Premierminister von Malaysia … außerdem fast 600 Delegierte, die Regierungen von Ländern, Forschungsinstitute, Wissenschaftler und Unternehmen innerhalb und außerhalb der Region vertraten.

Der Schwerpunkt der diesjährigen Konferenz liegt auf der Erörterung der weltweiten und regionalen Lage. Asiens Vision, Rolle und Ausrichtung der Zusammenarbeit bei der Lösung globaler Probleme, der wirtschaftlichen Erholung und Entwicklung, der grünen Transformation, dem Klimawandel, der Verringerung der Entwicklungslücke, dem Rückgang demokratischer Werte und der sozialen Ungleichheit.


[Anzeige_2]
Quelle

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

No videos available