Musiker Pham Tuyen – Foto: GĐCC
Unter dem Artikel: Die Familie des Musikers Pham Tuyen ist verärgert und nicht einverstanden mit der abgeleiteten Version von The Little Elephant in Ban Don Gepostet auf Tuoi Tre Online am 9. April, viele Leser haben Kommentare zu diesem Thema hinterlassen.
Darin schrieb der Leser ngot****@gmail.com: „Warum nennen Sie es nicht ‚Improvisation des kleinen Elefanten von Ban Don‘? Das wäre schön. Der Musiker Tran Tien hat auch ein Lied namens ‚Improvisation of Ly Qua Cau‘, das von ‚Ly Qua Cau ‘ inspiriert ist.“
Aber auch allein das Wort „Improvisation“ oder „spontan“ in den Titel aufzunehmen und den Song einer anderen Person nach eigenem Geschmack adaptieren zu wollen, ist ein diskussionswürdiges Thema.
Ganz zu schweigen davon, dass es sich bei dem von diesem Leser oben angeführten Beispiel auch um eine Urheberrechtsgeschichte handelt, die noch einmal besprochen werden muss. Denn „Ngau hung ly qua cau“ wurde vom Musiker Tran Tien geschrieben und ist durch das Gedicht „Dieu ly qua cau“ des Dichters Be Kien Quoc inspiriert, nicht durch „Ly qua cau“ .
In dem am 27. Januar 2019 in der Zeitung Tuoi Tre veröffentlichten Essay „Song cuu nghinh xuan“ gab der Musiker seinen Fehler zu und bekräftigte die Rolle des Co-Autors des Dichters Be Kien Quoc bei diesem Lied.
Verzerren Sie das Elefantenbaby in Ban Don nicht
Unter dem Artikel kommentierte Leser Le Minh: „Derzeit sind viele Lieder mit falschen Texten, falschem Rhythmus und sogar falschen Titeln sehr beliebt. Wenn Sie meinen, Sie hätten das Zeug dazu, dann komponieren Sie Ihre eigenen Lieder und bearbeiten Sie nicht willkürlich die Lieder anderer Leute.“
Leser Nguyen Thanh Hiep meinte, die abgeleitete Version habe „einen Rhythmus wie ein hybrides Jugendlied“, während Nguyen Nhat Dang kommentierte: „Ich sollte mich schnell entschuldigen und den Autor um Erlaubnis fragen.“
Le To Ngoc kommentierte nach dem Anhören der abgewandelten Version: „Es fällt mir schwer zu akzeptieren, dass die Schönheit, die ich in Pham Tuyens Lied empfand und die mich meine ganze Kindheit lang begleitet hat, nicht mehr spürbar ist. Ich hoffe, dass der Kultur- und Informationssektor diesem Thema Aufmerksamkeit schenkt und nicht zulässt, dass sich diese Art der Verfälschung des Liedes verbreitet.“
Sie lesen den japanischen Ausdruck für „Seien Sie trotz Ihrer Kreativität nicht zu streng mit der jüngeren Generation.“
Sofort kommentierten andere Leute: „Das Gesicht Ihres Kindes wurde vom Nachbarn mit schwarzer Kohle beschmiert. Können Sie damit umgehen?“, „Er nutzt seine Kreativität aus, um zu tun, was er will, und spricht dabei barsch. Ich habe dieses kindische Etikett so satt.“
Musiker Pham Tuyen und Tochter Pham Hong Tuyen – Foto: GĐCC
Komplexer im digitalen Zeitalter
Derzeit ist der Familie des Musikers Pham Tuyen noch immer nicht bekannt, wer der Eigentümer der abgeleiteten Version von „The Little Elephant in Ban Don“ ist.
Im Gespräch mit Tuoi Tre Online fügte Frau Pham Hong Tuyen, die Tochter des Musikers, hinzu, dass sie und ihre gleichaltrigen Freunde in der Vergangenheit auch oft Lieder zum Singen erfunden hätten.
Musiker Pham Tuyen – Foto: GĐCC
Damals waren soziale Netzwerke wie YouTube oder TikTok noch nicht so beliebt wie heute. Das Singen dient hauptsächlich dem Spaß in einer kleinen Gruppe von Freunden und es gibt kein Aufnehmen und Posten im Internet wie heute.
Daher sind diese Parodien nicht sehr beliebt.
„Allerdings wird die Geschichte im heutigen Kontext, in dem sich soziale Netzwerke entwickeln, komplizierter und betrifft den Autor des Originalsongs stärker. Es ist sehr schwierig, echt – gefälscht, original – abgeleitet zu unterscheiden“, sagte sie.
Wir sprechen hier nicht von professionellen Sängern, die Originallieder abwandeln, sondern von denen, die zum Spaß und nicht zu kommerziellen Zwecken singen?
Derzeit handelt es sich dabei um eine große Gruppe von Menschen, die Musik machen, abgeleitete Songs erstellen und diese dann in sozialen Netzwerken verbreiten.
Laut dem Musikkritiker Nguyen Quang Long sind Musiker „wahrscheinlich nicht allzu streng, wenn ihre Originalsongs parodiert werden.“
„Selbst wenn wir es vollständig verhindern wollen, ist es schwierig. Aus einer bestimmten Perspektive ist es auch eine Manifestation der Volkskultur“, kommentierte Herr Long. Er erklärte, dass die Vietnamesen einen Sinn für Humor hätten, geistreich seien, gerne Vergleiche anstellten, kreativ seien und sich anpassten …
Allerdings bietet die Internetumgebung laut Herrn Long Möglichkeiten zur Verbreitung von abgeleiteter und parodistischer Musik, was ein zivilisierteres Verhalten erfordert.
Wenn es zum Spaß ist, sollte es nicht verboten werden. Bei Urhebern und Ableitungen sollte ein Hinweis oder eine Einleitung vorhanden sein, aus dem hervorgeht, dass es sich um eine Ableitung und nicht um das Original handelt.
Wenn der Urheber oder das abgeleitete Werk einen kommerziellen Zweck verfolgt oder das Singen zu seinem Beruf machen oder es in offiziellen Programmen nutzen möchte, muss das Urheberrecht sehr klar sein.
Zuvor hatte die Tochter des Musikers in einer Antwort gegenüber Tuoi Tre Online auch erklärt, dass der Musiker Pham Tuyen seine Forschung und Kreativität bei der Erneuerung seiner Werke stark unterstützt habe.
Dies bedeutet jedoch nicht, das Lied willkürlich zu verwenden oder zu verändern, ohne die Erlaubnis des Autors einzuholen, oder es auf eine Weise zu verändern, bei der der Geist des Originallieds des Autors verloren geht.
[Anzeige_2]
Quelle
Kommentar (0)