Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Die Vorschriften für Treibhausgasemissionen müssen mit nationalen und internationalen Veränderungen Schritt halten

Báo Đại Đoàn KếtBáo Đại Đoàn Kết24/03/2025

Am Morgen des 24. März leitete der stellvertretende Premierminister Tran Hong Ha eine Sitzung, bei der Berichte angehört und Meinungen zum Dekretsentwurf zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln des Dekrets Nr. 06/2022/ND-CP der Regierung zur Reduzierung der Treibhausgasemissionen und zum Schutz der Ozonschicht abgegeben wurden.


Der Verordnungsentwurf soll die Bestimmungen des Umweltschutzgesetzes im Einklang mit der Umsetzung internationaler Abkommen zum Klimawandel konkretisieren.

Nghị định về phát thải khí nhà kính phải bắt kịp sự thay đổi trong nước và quốc tế- Ảnh 1.
Der stellvertretende Premierminister Tran Hong Ha kam zu dem Schluss, dass der Dekretsentwurf die internationale Situation, die Praktiken und die bestehenden Erfahrungen schrittweise aktualisiert habe – Foto: VGP/Minh Khoi

Die Bestimmungen im Verordnungsentwurf zielen darauf ab, die Arbeit an der Treibhausgasinventur zu stärken, die Ergebnisse der Inventarisierung zu überprüfen und die Treibhausgasemissionen zu verringern. Förderung der Dezentralisierung und Delegation von Befugnissen sowie Reduzierung und Vereinfachung von Verwaltungsverfahren, Senkung der Compliance-Kosten für Unternehmen bei der Bewertung von Inventarergebnissen, Reduzierung von Emissionen und Organisation der Zuteilung von Emissionsquoten.

Die sektoralen Managementabteilungen schlagen für jede ihrer Einrichtungen eine jährliche Quotenzuteilung vor. Das Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt fasst die Gesamtquote für Treibhausgasemissionen zusammen und legt sie dem Premierminister phasenweise und jährlich zur Prüfung und Genehmigung vor. Anschließend organisiert es die Zuteilung der Emissionsquoten an die Anlagen.

Der Verordnungsentwurf enthält Einzelheiten zum Fahrplan für die Zuteilung von Treibhausgasemissionsquoten in drei Phasen: 2025–2026, 2027–2028 und 2029–2030. In der ersten Phase wird es Anlagen mit großen Emissionen in drei Bereichen zugeteilt: Wärmekraft, Eisen- und Stahlproduktion sowie Zementproduktion. Es wird erwartet, dass in der ersten Phase 150 Anlagen Quoten zugeteilt werden, die für etwa 40 Prozent der gesamten Treibhausgasemissionen des Landes verantwortlich sind.

Der Inhalt der Änderung und Ergänzung der Vorschriften zum Kohlenstoffmarkt zielt darauf ab, Vorschriften anzupassen und zu aktualisieren, die die Themen Emissionsquotenhandel und Kohlenstoffgutschriftenhandel klar definieren. Ergänzung der Inhalte des nationalen Registrierungssystems zu Emissionsquoten und Kohlenstoffgutschriften für Managementzwecke; detaillierte Angaben zu den Aktivitäten im Zusammenhang mit dem Austausch von Emissionsquoten und Emissionszertifikaten an der Börse; mit detaillierten Angaben zur Umsetzung des nationalen Mechanismus zum Austausch und Ausgleich von Emissionszertifikaten.

Dabei genehmigen die für die Sektorverwaltung zuständigen Ministerien die Anerkennung von Prozessen und technischen Standards zur Schaffung von Emissionszertifikaten, registrieren Projekte, ändern Projektteilnehmer, löschen Projektregistrierungen und vergeben Emissionszertifikate an Projekte im Rahmen ihrer Verwaltung.

Der Verordnungsentwurf sieht eine Reihe neuer Verwaltungsverfahren für die Bewertung der Ergebnisse der Treibhausgasinventarisierung für Anlagen vor, denen vom Ministerium für Sektormanagement Emissionsquoten zugeteilt wurden. Implementierung eines Mechanismus zum Austausch von Emissionszertifikaten und zum Ausgleich von CO2-Emissionen im Inland. Die Verwaltungsverfahren werden vereinfacht, um die Zahl der Stellen zu verringern, die für die Zertifizierung von Emissionsgutschriften erforderlich sind, und um die Verwaltungsverfahren für die Zertifizierung von Emissionsquoten zu reduzieren.

In Bezug auf Vorschriften zum Schutz der Ozonschicht ändert und vervollständigt der Verordnungsentwurf sechs Artikel und Anhänge zu folgenden Themen: Kontrollierte ozonschädigende Stoffe und Fahrplan für die Handhabung und Beseitigung kontrollierter ozonschädigender Stoffe; den Gebrauch kontrollierter Substanzen registrieren und melden; Anforderungen an die Zuteilung, Anpassung und Ergänzung von Produktions- und Einfuhrquoten für geregelte Stoffe; Verfahren zur Zuteilung, Anpassung, Ergänzung und Aufhebung von Quoten für die Produktion und Einfuhr geregelter Stoffe; Sammlung, Recycling, Wiederverwendung und Entsorgung kontrollierter Substanzen; Verantwortung für den Umgang mit kontrollierten Substanzen.

Nghị định về phát thải khí nhà kính phải bắt kịp sự thay đổi trong nước và quốc tế- Ảnh 2.
Nghị định về phát thải khí nhà kính phải bắt kịp sự thay đổi trong nước và quốc tế- Ảnh 3.
Nghị định về phát thải khí nhà kính phải bắt kịp sự thay đổi trong nước và quốc tế- Ảnh 4.
Nghị định về phát thải khí nhà kính phải bắt kịp sự thay đổi trong nước và quốc tế- Ảnh 5.
Leiter von Ministerien und Zweigstellen sprechen auf dem Treffen – Foto: VGP/Minh Khoi

Bei dem Treffen schlugen die Leiter des Ministeriums für Industrie und Handel, des Bauministeriums und des Finanzministeriums Vorschriften, Kriterien, Methoden und Kriterien für die Auswahl von Organisationen und unabhängigen Beratern vor, die Inventare der Treibhausgasemissionen durchführen und die Ergebnisse im Zusammenhang mit Treibhausgasemissionen auswerten, um Objektivität, Fairness und Transparenz zu gewährleisten. Entwickeln Sie einen Kriterienkatalog für die Zuteilung von Emissionsquoten an die einzelnen Sektoren, Standorte und Unternehmen. Interoperabilität der Regelungen zu Quoten und Emissionsgutschriften mit internationalen Standards, insbesondere für Unternehmen; Qualität der Quoten, auf den Kohlenstoffmärkten gehandelte Kohlenstoffgutschriften …

Der Minister für Landwirtschaft und Umwelt, Do Duc Duy, sagte, der Geist hinter der Gestaltung und Ausarbeitung des Dekretentwurfs bestehe darin, „gleichzeitig zu rennen und in der Warteschlange zu stehen“, zu arbeiten, zu aktualisieren und neue Punkte hinzuzufügen, um mit nationalen und internationalen Veränderungen Schritt zu halten.

„Das Dekret zielt darauf ab, die Treibhausgasemissionen als gesamtgesellschaftliche Angelegenheit zu reduzieren, aufgeteilt nach Sektoren, Bereichen und grenzüberschreitend, kontrolliert nach Emissionsobjekten, Lösungen zur Emissionsreduzierung und zur Schaffung von Emissionsgutschriften. Ministerien und Sektoren werden dies zunächst tun, die Erfahrungen zusammenfassen und daraus lernen, bevor sie die Dezentralisierung auf lokaler Ebene vorantreiben“, erklärte Minister Do Duc Duy.

Nghị định về phát thải khí nhà kính phải bắt kịp sự thay đổi trong nước và quốc tế- Ảnh 6.
Stellvertretender Premierminister Tran Hong Ha leitete eine Sitzung, bei der Berichte angehört und Stellungnahmen zum Dekretsentwurf zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln des Dekrets Nr. 06/2022/ND-CP abgegeben wurden – Foto: VGP/Minh Khoi

Zum Abschluss des Treffens stellte der stellvertretende Premierminister Tran Hong Ha fest, dass der Dekretsentwurf die internationale Situation, Praktiken und bestehenden Erfahrungen schrittweise aktualisiert habe. Demonstration des Engagements Vietnams für internationale Abkommen zur Reduzierung der Treibhausgasemissionen; erhielt große Aufmerksamkeit sowohl von inländischen Unternehmen als auch von Handelspartnern und internationalen Organisationen.

Allerdings handelt es sich hierbei um einen technischen Erlass, der zahlreichen Schwankungen und Änderungen unterliegt. Daher muss sich das Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt gründlich mit dem speziellen Rechtssystem und den internationalen Abkommen vertraut machen und gleichzeitig Richtlinien und Grundsätze für einen kontrollierten Rahmen mit einer „Sandbox“-Mentalität bereitstellen, um technische Probleme, die sich noch ändern können, weiterhin auf dem neuesten Stand halten zu können.

„Dies ist ein neues Feld, das neue Verwaltungsverfahren zur Wahrnehmung staatlicher Managementfunktionen erfordert, die jedoch so einfach und prägnant wie möglich sein müssen. Sie müssen den Dezentralisierungsplan sorgfältig prüfen und durchrechnen und ihn zunächst den Ministerien und Zweigstellen zuweisen, die den Bereich verwalten“, sagte der stellvertretende Premierminister und merkte an, dass „Inhalt, Konzepte, Terminologie und Formulierungstechniken des Dekretentwurfs wissenschaftlich, klar und leicht verständlich sein müssen, damit Unternehmen und Bürger ihn verstehen und umsetzen können.“

Der stellvertretende Premierminister erklärte, dass das Dekret einerseits die allgemeine Politik der schrittweisen Umsetzung von Technologieinvestitionen, des Managements und der Stärkung von Absorptionsmaßnahmen zur Emissionsreduzierung umsetze; Andererseits soll es vietnamesischen Waren ermöglichen, auf dem Weltmarkt wettbewerbsfähig zu sein. Daher müssen die Regelungen zu Standards, Methoden und Richtlinien mit den internationalen Gepflogenheiten vereinbar sein und sich gleichzeitig eng an den Standards jedes Marktes, jedes Geschäfts- und Produktionssektors und jeder Art von Unternehmen orientieren, und zwar „nicht horizontal, sondern flexibel und vielfältig je nach Markt, von den höchsten und strengsten bis zu den offensten Standards“.

Darüber hinaus muss das Dekret eine Dezentralisierung bewirken und Ministerien und Zweigstellen damit beauftragen, technische Vorschriften und Standards im Zusammenhang mit Quoten und Emissionsgutschriften zu entwickeln und zu verbreiten. Die Bedingungen für die Gründung und die Betriebsmechanismen von Organisationen und unabhängigen Beratern zur Messung, Zusammenstellung, Überprüfung, Anerkennung und Berichterstattung von Daten im Zusammenhang mit Treibhausgasemissionen und Emissionszertifikaten werden von internationalen Organisationen und Partnern anerkannt und gegenseitig anerkannt.

Der stellvertretende Premierminister äußerte sich auch zu den Vorschriften für die Verwaltung von Emissionszertifikaten auf dem Kohlenstoffmarkt. Dezentralisierung der Verwaltung von Emissionsquoten auf spezialisierte Ministerien; Anwendung von Technologie, Implementierung von digitalem Management und Betrieb bei allen Aktivitäten im Zusammenhang mit Emissionen und Emissionszertifikaten; …


[Anzeige_2]
Quelle: https://daidoanket.vn/nghi-dinh-ve-phat-thai-khi-nha-kinh-phai-bat-kip-su-thay-doi-trong-nuoc-va-quoc-te-10302152.html

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiche Kategorie

Tierwelt auf der Insel Cat Ba
Die feuerrote Sonnenaufgangsszene bei Ngu Chi Son
10.000 Antiquitäten versetzen Sie zurück ins alte Saigon
Der Ort, an dem Onkel Ho die Unabhängigkeitserklärung las

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt