Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Die USA stehen in der Verantwortung, Vietnam auch weiterhin bei der Überwindung der Kriegsfolgen zu unterstützen.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên20/09/2023

Am Abend des 19. September Ortszeit (Morgen des 20. September vietnamesischer Zeit) nahmen Premierminister Pham Minh Chinh und eine hochrangige vietnamesische Delegation am Hauptsitz des US Institute of Peace (Washington DC, USA) an der Zeremonie zur Feier des 78. Jahrestages des Nationalfeiertags der Sozialistischen Republik Vietnam und zur Begrüßung der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und den USA teil.

Die Veranstaltung wurde von der vietnamesischen Botschaft in Washington DC organisiert. An der Zeremonie nahmen auf US-Seite die Senatoren Bill Hagerty, Dan Sullivan, Peter Welch und Jeff Merkley teil. Kongressabgeordneter Brad Sherman; Stellvertretender Nationaler Sicherheitsberater Kurt Campbell; US-Botschafter in Hanoi Marc Knapper. Darüber hinaus waren Leiter ausländischer Vertretungen und internationaler Organisationen in Washington DC, lokale Freunde und Vertreter der vietnamesischen Gemeinschaft in den USA anwesend.

Mỹ có trách nhiệm tiếp tục hỗ trợ Việt Nam trong khắc phục hậu quả chiến tranh - Ảnh 1.

NORDJAPAN

Mỹ có trách nhiệm tiếp tục hỗ trợ Việt Nam trong khắc phục hậu quả chiến tranh - Ảnh 2.

Premierminister Pham Minh Chinh besucht die Ausstellung über die Beziehungen zwischen Vietnam und den USA sowie über Land und Leute Vietnams im US Institute of Peace.

NORDJAPAN

In seiner Begrüßungsrede erwähnte Außenminister Bui Thanh Son, dass Präsident Ho Chi Minh die Viet Minh angewiesen habe, nach Wegen zu suchen, um amerikanische Piloten während des Zweiten Weltkriegs zu unterstützen. Er habe US-Vertreter zur Teilnahme an der Zeremonie zur Unabhängigkeitserklärung am 2. September 1945 eingeladen und einen Brief an US-Präsident Harry Truman geschrieben, in dem er seinen Wunsch zum Ausdruck brachte, eine „vollständig kooperative“ Beziehung zu den USA aufzubauen.

Minister Bui Thanh Son bewertete während des Vietnambesuchs von US-Präsident Joe Biden im September auf Einladung von Generalsekretär Nguyen Phu Trong, dass die Beziehungen zwischen den beiden Ländern unvorstellbare Fortschritte gemacht hätten, von der Normalisierung der diplomatischen Beziehungen bis hin zur Etablierung einer umfassenden Partnerschaft und einer umfassenden strategischen Partnerschaft für Frieden, Zusammenarbeit und nachhaltige Entwicklung.

Mỹ có trách nhiệm tiếp tục hỗ trợ Việt Nam trong khắc phục hậu quả chiến tranh - Ảnh 3.

Außenminister Bui Thanh Son hielt bei der Zeremonie eine Begrüßungsrede.

NORDJAPAN

In ihren Reden bei der Zeremonie hießen die US-Delegierten Premierminister Pham Minh Chinh und die hochrangige vietnamesische Delegation in den USA willkommen und sprachen sich für wirksame und substanzielle bilaterale Aktivitäten aus.

Die US-Seite bekräftigte, dass sowohl in der Demokratischen als auch in der Republikanischen Partei Einigkeit darüber bestehe, dass die Beziehungen zu Vietnam wichtig seien, und dass ein „starkes, unabhängiges, wohlhabendes und eigenständiges“ Vietnam unterstützt werde. äußerte seine Freude über die Ergebnisse des jüngsten Besuchs von Präsident Joe Biden in Vietnam und die Etablierung einer umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen den beiden Ländern.

Die Delegierten erinnerten an die historische Unterstützung amerikanischer Politiker und der öffentlichen Meinung für Vietnam und brachten auch ihren Respekt und ihre Dankbarkeit gegenüber herausragenden Persönlichkeiten zum Ausdruck, die eine wichtige Rolle im Heilungsprozess zwischen den beiden Ländern nach dem Krieg gespielt haben, wie etwa dem verstorbenen Senator John McCain, dem ehemaligen Senator John Kerry und Patrick Leahy.

Mỹ có trách nhiệm tiếp tục hỗ trợ Việt Nam trong khắc phục hậu quả chiến tranh - Ảnh 4.

NORDJAPAN

Mỹ có trách nhiệm tiếp tục hỗ trợ Việt Nam trong khắc phục hậu quả chiến tranh - Ảnh 5.

NORDJAPAN

Mỹ có trách nhiệm tiếp tục hỗ trợ Việt Nam trong khắc phục hậu quả chiến tranh - Ảnh 6.

NORDJAPAN

Mỹ có trách nhiệm tiếp tục hỗ trợ Việt Nam trong khắc phục hậu quả chiến tranh - Ảnh 7.

Die Gäste genossen bei der Zeremonie Darbietungen, die von der vietnamesischen kulturellen Identität geprägt waren.

NORDJAPAN

Die Delegierten bekräftigten, dass die USA die Verantwortung haben, weiterhin mit Vietnam zusammenzuarbeiten und es bei der Überwindung der Folgen des Krieges zu unterstützen. Dazu gehören die Verbesserung der Fähigkeit, die Überreste vietnamesischer Märtyrer zu identifizieren, Agent Orange/Dioxin zu beseitigen, Minen und Sprengstoff zu räumen und Menschen mit Behinderungen zu unterstützen.

Die US-Seite brachte außerdem ihre Dankbarkeit für die umfassende Kooperation Vietnams bei der Unterstützung der USA bei der Suche nach vermissten Personen zum Ausdruck.

Die US-Delegierten bekräftigten ihr starkes Engagement für die aktive Umsetzung der Zusammenarbeit auf allen Säulen des neuen Beziehungsrahmens und konzentrierten sich dabei auf traditionelle Bereiche wie Wirtschaft, Handel, Investitionen, Wissenschaft und Technologie, Bildung und Ausbildung, Gesundheitswesen, zwischenmenschlicher Austausch, Überwindung der Folgen von Kriegen … sowie auf neue Bereiche wie die Sicherstellung von Lieferketten, Energiewende, Hochtechnologie, Reaktion auf den Klimawandel, insbesondere in der Mekong-Subregion …

Thanhnien.vn


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Verlieben Sie sich in die grüne Farbe der Jungreissaison in Pu Luong
Grünes Labyrinth des Sac-Waldes
Viele Strände in Phan Thiet sind voller Drachen, was die Touristen beeindruckt.
Russische Militärparade: „Absolut filmische“ Winkel, die die Zuschauer verblüfften

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt