Mit der Mission der Soldaten an der kulturellen und ideologischen Front hat das Künstlerteam im Laufe der Jahrhunderte stets konstante Anstrengungen unternommen und sich bemüht, mit seinem Talent und seiner Persönlichkeit hochwertige Werke zu schaffen, die einen starken Eindruck in den Herzen der Leser hinterlassen und die Entwicklung des Heimatlandes und des Landes begleiten.
Der Thanh Hoa Literature and Arts Association fördert das literarische Schaffen in Bergregionen. Foto: HT
In jedem Bereich und Beruf gibt es Patrioten. Sie sind wie Blumen, die zum farbenfrohen Garten beitragen. Im Jahr 1943 wurde der von Generalsekretär Truong Chinh verfasste „Grundriss der vietnamesischen Kultur“ in der Bevölkerung weit verbreitet. Welche Verantwortung tragen Künstler in dieser Zeit und wie können sie diese richtig erfüllen, um ihr Ziel zu erreichen und ihre Mission zu erfüllen, „der Nation mit Kultur den Weg zu weisen“. Jedes Werk der Literatur und Kunst ist nicht wie ein Pfeil, ein Schwert, ein Speer ... oder wie ein Gewehr, eine Kanone, eine Granate, ein Panzer, eine Bombe ..., aber manchmal hat es eine unermessliche Zerstörungskraft. Patriotismus, Geist und revolutionärer Wille werden in literarischen und künstlerischen Werken auf unterschiedliche Weise „dargestellt“.
Seit 1942 verfasste der Dichter Song Hong (Pseudonym von Generalsekretär Truong Chinh) das lange Gedicht „Ein Dichter sein“. Darin bekräftigt der Autor, dass die Rolle und Mission der Künstler in der neuen Ära darin besteht, eine edle Aufgabe anzustreben: „Ein Dichter zu sein bedeutet, dem neuen Wind zu folgen/ Poetische Ideen auf den Wellen von Bach Dang zu finden/ Die Seele mit Chi Lang erfüllen zu lassen/ Die heroische Schlacht von Dong Da zu verewigen/ Seine ganze Begeisterung auszuschütten/ Die Herzen der Mitmenschen am Ende des Winters zu bewässern“ …
Als das Land seine Unabhängigkeit erlangte (1945) und die Ära Ho Chi Minh begann, förderten Künstler und Schriftsteller noch stärker den Geist und die Entschlossenheit, als Soldaten an der kulturellen und ideologischen Front zu leben und zu schreiben. In seinem Artikel „Den Weg empfangen“ aus dem Jahr 1948 brachte der Schriftsteller Nguyen Dinh Thi seine Ansichten über die Rolle von Literatur und Kunst im neuen Zeitalter klar zum Ausdruck: „Literatur und Kunst dienen dem Widerstandskampf, doch es ist der Widerstandskampf, der Literatur und Kunst neue Vitalität verleiht.“ Das Eisen und das Feuer der Front schmieden unsere neue Literatur und Kunst“...
Aus der Realität der beiden langen Widerstandskriege der Nation gegen Frankreich und Amerika gingen zusammen mit der aktiven Beteiligung von Künstlern und Schriftstellern große Namen in der Literaturwelt hervor, es entstand eine Reihe von Werken, die das Ansehen der Ära begründeten. Und die Werke, die seitdem in den Schulen eine dauerhafte Vitalität erlangten, wurden nie durch andere Werke ersetzt, wie beispielsweise die Kurzgeschichten: „Das Dorf“ von Kim Lan, „Die Augen“ von Nam Cao; Gedichte: „Genosse“ von Chinh Huu, „Tay Tien“ von Quang Dung; „Breaking the Road“, „Mom“, „Lượm“ von To Huu ...
Auch der neunjährige Widerstandskrieg gegen den französischen Kolonialismus hinterließ im Herzen der Öffentlichkeit starke Eindrücke. Große Namen wie Nam Cao, Nguyen Tuan, Nguyen Cong Hoan, Nguyen Huy Tuong, To Hoai, Xuan Dieu, Che Lan Vien, Huy Can, Ngo Tat To, Nguyen Van Bong, Nong Quoc Chan, Huu Loan, Tran Mai Ninh, Hoang Cam ... Während des Widerstandskrieges der Nation gegen die USA ergänzte und vervollständigte ein mächtiges und würdiges kreatives Team eine Nationalliteratur von größerem Rang als je zuvor. In prose, there are great names such as Nguyen Minh Chau, Anh Duc, Bui Hien, Nguyen Ngoc, Nguyen Quang Sang, Nguyen Thanh Long, Nguyen Khai, Ma Van Khang, Ho Phuong, Do Chu, Le Luu, Le Van Thao, Xuan Thieu, Huu Mai, Nguyen Thi, Vo Huy Tam, Dao Vu, Son Nam, Phan Tu, Tran Dinh Van... In poetry, there are authors: Hoang Trung Thong, Le Anh Xuan, Nguyen Khoa Diem, Pham Tien Duat, Vu Quan Phuong, Thu Bon, Thanh Thao, Bang Viet, Xuan Quynh, Luu Quang Vu, Huu Thinh, Y Phuong, Tran Manh Hao, Nguyen Duy, Phan Thi Thanh Nhan, Nguyen Duc Mau, Tran Dang Khoa... The authors listed above may still have many shortcomings, but with just these many representative names and the huge treasure trove of works that they have brought, it is enough to show a literary stature that has the value of the times. Und wenn es in der heutigen Zeit an leidenschaftlichem Engagement, Hingabe, Innovation und Kreativität fehlt, um eine neue Richtung einzuschlagen, wird es schwierig sein, diesen üppigen grünen Schatten zu überwinden.
Am 16. Juni 2008 erließ das Politbüro (10. Amtszeit) die Resolution Nr. 23-NQ/TW zur weiteren Entwicklung von Kultur und Kunst in der neuen Periode. In der Entschließung wurden die Errungenschaften der vietnamesischen Literatur seit 1975 hervorgehoben, etwa die zunehmend große Zahl von Schriftstellern. Werke, die das gesellschaftliche Leben widerspiegeln, werden zunehmend lebendiger und reicher; Durch die Verbreitung des Werks wurde seine Reichweite nicht nur im Inland erhöht, sondern es wurde auch in vielen Ländern weltweit übersetzt und veröffentlicht. In der Entschließung heißt es: „Literatur und Kunst sind ein wichtiger und besonders sensibler Teil der Kultur. Sie beeinflussen direkt die Ansichten, Wahrnehmungen, Gedanken, Gefühle und das ästhetische Empfinden der Mehrheit der Menschen und sind eine der wichtigsten Ressourcen, die unmittelbar zum Aufbau einer fortschrittlichen Kultur beitragen, die von nationaler Identität durchdrungen ist.“
Die Literatur jeder Epoche muss von der nationalen Seele durchdrungen sein, denn die Nation ist Ursprung und Quelle der Inspiration für Literatur und Kunst. Unabhängig davon, ob sein Werk so umfangreich ist wie ein tausendseitiger Roman oder so dünn wie ein paar Verse oder parallele Sätze, muss es die Farben des Landes enthalten, in dem er lebt, und stolz auf die Quelle sein, die ihn nährt. Die Heimat ist dort, wo wir reine, weiße Luft atmen; tränke unsere Seelen mit sanften Volksliedern; Erwecke in uns den Geist und den Stolz unserer Vorfahren, die das Land über Tausende von Jahren aufgebaut und verteidigt haben. Sicherlich tragen unsere Seelen, von der Plazenta bis zur Nabelschnur, bis hin zu unserer Sprache, unseren Taten und Gedanken, den Stil und Charakter des vietnamesischen Volkes in sich. Um wertvolle Werke zu schaffen, müssen literarische Werke dieses Thema gründlich und gründlich reflektieren …
Unser Land hat unterschiedliche Momente, mit dunklen und hellen Farbflecken. Doch die Nation ist nur eine Einheit und funktioniert gemäß der fortschreitenden Entwicklung der Menschheit. Das vietnamesische Volk ist ein Volk mit einer jahrtausendealten Poesie. Dies ist die spirituelle Quelle, die seit jeher in den Herzen der Menschen fließt. Die Mission der Künstler besteht darin, sogar Grashalme und Blätter mit dem Chlorophyll ihrer Heimat zu erfüllen. Auch Insekten und kleine Lebewesen können die süße Milch unseres geliebten Mutterlandes trinken. Jeder Künstler sollte sein Leben in vollen Zügen genießen, seine ganze Kraft den „unerschlossenen Quellen“ widmen und „das schaffen, was es noch nicht gibt“. Er sollte sich der Schaffung einer Nationalliteratur widmen und die Entwicklung von Heimat und Land begleiten.
Pham Van Dung (Mitwirkender)
[Anzeige_2]
Quelle: https://baothanhhoa.vn/moi-van-nghe-si-la-mot-chien-si-tren-mat-tran-van-hoa-tu-tuong-221175.htm
Kommentar (0)