Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Politiker und Jugendliche aus Ho-Chi-Minh-Stadt zünden Kerzen an, um den heldenhaften Märtyrern in Con Dao Tribut zu zollen

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ20/07/2024

[Anzeige_1]
Phó bí thư thường trực Thành ủy TP.HCM Nguyễn Hồ Hải và Phó chủ tịch UBND tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu Đặng Minh Thông, cùng các lãnh đạo, người dân dâng hương các anh hùng, liệt sĩ tại nghĩa trang Hàng Dương - Ảnh: THẢO LÊ

Der ständige stellvertretende Sekretär des Parteikomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt, Nguyen Ho Hai, und der stellvertretende Vorsitzende des Volkskomitees von Ba Ria – Provinz Vung Tau, Dang Minh Thong, brachten zusammen mit Führern und Menschen den Helden und Märtyrern auf dem Friedhof von Hang Duong Weihrauch dar – Foto: THAO LE

Bei der Zeremonie verbeugten sich der ständige stellvertretende Sekretär des Parteikomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt, Nguyen Ho Hai, sowie weitere Führungskräfte, ehemalige Führungskräfte der Stadt, Einheiten, Gewerkschaftsmitglieder und Menschen aus Ho-Chi-Minh-Stadt und der Provinz Ba Ria – Vung Tau respektvoll, um der heldenhaften Märtyrer und Patrioten zu gedenken, die ihr Leben geopfert haben.

Die Delegierten drückten auch ihre tiefe Dankbarkeit gegenüber den heldenhaften vietnamesischen Müttern, Kriegsinvaliden, Familien von Märtyrern und Familien von Menschen mit revolutionären Beiträgen aus.

In seiner Rede bei der Zeremonie sagte Herr Nguyen Ho Hai, die großen Opfer vieler Generationen von Con Dao-Gefangenen seien heroische Seiten der Geschichte der Nation, geschrieben mit der heiligen Liebe zum Heimatland.

In der Vergangenheit haben das Parteikomitee, die Regierung und die Bevölkerung von Ho-Chi-Minh-Stadt und der Provinz Ba Ria-Vung Tau der Dankbarkeitsarbeit stets Aufmerksamkeit geschenkt und sie gut erledigt.

Damit bringen wir den Respekt und die Dankbarkeit der Partei, des Staates und des Volkes gegenüber denjenigen zum Ausdruck, die Opfer gebracht und ihren Beitrag für die Unabhängigkeit, Freiheit und Vereinigung des Vaterlandes und für das Glück des Volkes geleistet haben.

„Lassen Sie uns Hand in Hand gehen und die glorreiche Tradition früherer Generationen fortführen. Gemeinsam sind wir entschlossen, eine große Solidarität für ein zivilisiertes und wohlhabendes Vietnam aufzubauen“, sagte Herr Nguyen Ho Hai.

Phó bí thư thường trực Thành ủy TP.HCM Nguyễn Hồ Hải thắp nến tri ân từng phần mộ các anh hùng liệt sĩ - Ảnh: THẢO LÊ

Der ständige stellvertretende Sekretär des Parteikomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt, Nguyen Ho Hai, zündet Kerzen an, um an jedem Grab eines heldenhaften Märtyrers die letzte Ehre zu erweisen – Foto: THAO LE

Im Namen der Jugend von Ho-Chi-Minh-Stadt sagte der Präsident der Studentenvereinigung der Pädagogischen Universität Ho-Chi-Minh-Stadt, Nguyen Minh Uyen, dass die gesamte Partei, die gesamte Armee und das gesamte Volk in den letzten zwei Tagen Generalsekretär Nguyen Phu Trong, dem standhaften, intelligenten und vorbildlichen Führer des Volkes, der von uns gegangen ist, ihr unendliches Beileid ausgesprochen hätten.

Generalsekretär Nguyen Phu Trong hatte zu Lebzeiten immer eine besondere Zuneigung für junge Menschen und beriet und unterrichtete die junge Generation häufig über revolutionäre Ideale, Ethik und kulturellen Lebensstil und förderte Patriotismus und Nationalstolz.

Gemäß der nationalen Tradition, „sich an die Quelle des Wassers zu erinnern, das man trinkt“, und dem Rat von Generalsekretär Nguyen Phu Trong verbeugte sich die Jugend von Ho-Chi-Minh-Stadt respektvoll, um ihrer revolutionären Vorgänger und heldenhaften Märtyrer zu gedenken.

„An dem Ort, wo die Blumen blühten, auf dem Land, wo das Blut loyaler Kommunisten vergossen wurde, schien jede Woge unzählige Höhen und Tiefen der Geschichte zu enthalten. Wir sagten uns, dass die Märtyrer, die Onkel und Tanten, die ehemaligen politischen Gefangenen und die Kriegsgefangenen von Con Dao Helden waren, leuchtende Beispiele für Willenskraft, Patriotismus und revolutionären Heldenmut, von denen die jüngere Generation lernen und denen sie folgen sollte“, betete Nguyen Minh Uyen vor den Seelen der heldenhaften Märtyrer.

Đoàn viên, thanh niên TP.HCM và tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu tham gia lễ dâng hương, thắp nến tri ân các anh hùng liệt sĩ - Ảnh: THẢO LÊ

Mitglieder der Jugendunion aus Ho-Chi-Minh-Stadt und der Provinz Ba Ria – Vung Tau nehmen an der Zeremonie des Räucherns und Anzündens von Kerzen teil, um heldenhaften Märtyrern Tribut zu zollen – Foto: THAO LE

Nach der Zeremonie des Räucher- und Blumenopfers zum Gedenken an die heldenhaften Märtyrer besuchten die Delegierten jedes Grab, um Räucherstäbchen darzubringen und Kerzen für die Märtyrer auf dem Hang Duong-Friedhof, das Grab des verstorbenen Generalsekretärs Le Hong Phong und das Grab der Heldin Vo Thi Sau anzuzünden ...

Trước đó, đoàn đại biểu đã đến dâng hương, dành một phút mặc niệm tưởng nhớ các anh hùng liệt sĩ tại nghĩa trang Hàng Keo - Ảnh: THẢO LÊ

Zuvor kam die Delegation, um Weihrauch darzubringen und eine Schweigeminute einzulegen, um der heldenhaften Märtyrer auf dem Friedhof Hang Keo zu gedenken – Foto: THAO LE

Phó bí thư thường trực Thành ủy TP.HCM Nguyễn Hồ Hải đánh chuông tưởng nhớ công lao của các bậc tiền nhân, các anh hùng liệt sĩ, đồng bào đã hy sinh cho độc lập tự do tại đền thờ Côn Đảo - Ảnh: THẢO LÊ

Der ständige stellvertretende Sekretär des Parteikomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt, Nguyen Ho Hai, läutet die Glocke, um der Beiträge unserer Vorfahren, heldenhaften Märtyrer und Landsleute zu gedenken, die im Con-Dao-Tempel für Unabhängigkeit und Freiheit Opfer brachten – Foto: THAO LE

Cùng ngày, đoàn đại biểu đã đến thăm và tặng quà cựu tù chính trị, gia đình liệt sĩ và người có công với cách mạng tại huyện Côn Đảo, tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu - Ảnh: THẢO LÊ

Am selben Tag besuchte die Delegation ehemaligepolitische Gefangene, Familien von Märtyrern und Menschen mit revolutionären Verdiensten im Bezirk Con Dao, Ba Ria - Provinz Vung Tau, und überreichte ihnen Geschenke - Foto: THAO LE

Đến thăm gia đình người có công với cách mạng, đoàn đại biểu đã ân cần thăm hỏi sức khỏe, đời sống và trao tặng nhiều phần quà ý nghĩa bày tỏ lòng biết ơn trước những cống hiến to lớn của các anh hùng - Ảnh: THẢO LÊ

Bei ihrem Besuch bei den Familien derjenigen, die zur Revolution beigetragen hatten, erkundigte sich die Delegation freundlich nach ihrer Gesundheit und ihrem Leben und überreichte viele bedeutungsvolle Geschenke, um ihre Dankbarkeit für die großartigen Beiträge der Helden auszudrücken – Foto: THAO LE

Trong khuôn khổ chương trình, đoàn đại biểu đến thăm và tặng quà cho ban giám hiệu, giáo viên, học sinh của Trường THCS Lê Hồng Phong tại huyện Côn Đảo, tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu - Ảnh: THẢO LÊ

Im Rahmen des Programms besuchte die Delegation den Vorstand, die Lehrer und die Schüler der Le Hong Phong Secondary School im Bezirk Con Dao, Ba Ria - Provinz Vung Tau und überreichte ihnen Geschenke - Foto: THAO LE

Trường THCS Lê Hồng Phong là món quà nghĩa tình, tri ân và đoàn kết của TP.HCM dành tặng cho nhân dân, đặc biệt là các em học sinh của huyện Côn Đảo. Hằng năm, TP vẫn luôn quan tâm, chung sức cùng nhà trường trang bị sách vở, tài liệu tham khảo, trang thiết bị phục vụ cho công tác giảng dạy và học tập - Ảnh: THẢO LÊ

Die Le Hong Phong Secondary School ist ein Geschenk der Liebe, Dankbarkeit und Solidarität aus Ho-Chi-Minh-Stadt an die Menschen, insbesondere an die Schüler des Bezirks Con Dao. Jedes Jahr schenkt die Stadt ihren Schülern Aufmerksamkeit und arbeitet mit ihnen zusammen, um Bücher, Nachschlagewerke und Ausrüstung für den Unterricht bereitzustellen – Foto: THAO LE


[Anzeige_2]
Quelle: https://tuoitre.vn/lanh-dao-tuoi-tre-tp-hcm-thap-nen-tri-an-anh-hung-liet-si-tai-con-dao-20240720212105721.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Die feuerrote Sonnenaufgangsszene bei Ngu Chi Son
10.000 Antiquitäten versetzen Sie zurück ins alte Saigon
Der Ort, an dem Onkel Ho die Unabhängigkeitserklärung las
Wo Präsident Ho Chi Minh die Unabhängigkeitserklärung verlas

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt