Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Politiker und Jugendliche aus Ho-Chi-Minh-Stadt zünden Kerzen an, um die heldenhaften Märtyrer in Con Dao zu ehren

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ20/07/2024

[Anzeige_1]
Phó bí thư thường trực Thành ủy TP.HCM Nguyễn Hồ Hải và Phó chủ tịch UBND tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu Đặng Minh Thông, cùng các lãnh đạo, người dân dâng hương các anh hùng, liệt sĩ tại nghĩa trang Hàng Dương - Ảnh: THẢO LÊ

Der ständige stellvertretende Sekretär des Parteikomitees von Ho Chi Minh-Stadt, Nguyen Ho Hai, und der stellvertretende Vorsitzende des Volkskomitees von Ba Ria – Provinz Vung Tau, Dang Minh Thong, brachten zusammen mit Politikern und dem Volk den Helden und Märtyrern auf dem Friedhof von Hang Duong Weihrauch dar – Foto: THAO LE

Bei der Zeremonie verneigten sich der ständige stellvertretende Sekretär des Parteikomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt, Nguyen Ho Hai, sowie andere Führungskräfte, ehemalige Führungskräfte der Stadt, Einheiten, Gewerkschaftsmitglieder und Menschen aus Ho-Chi-Minh-Stadt und der Provinz Ba Ria-Vung Tau respektvoll, um der heldenhaften Märtyrer und Patrioten zu gedenken, die ihr Leben geopfert haben.

Die Delegierten drückten außerdem ihre tiefe Dankbarkeit gegenüber den heldenhaften vietnamesischen Müttern, Kriegsinvaliden, Familien von Märtyrern und Familien von Menschen mit revolutionären Beiträgen aus.

In seiner Rede bei der Zeremonie sagte Nguyen Ho Hai, die großen Opfer vieler Generationen von Con Dao-Gefangenen seien heroische Seiten der Geschichte des Landes, geschrieben mit der heiligen Liebe zum Heimatland.

In der Vergangenheit haben das Parteikomitee, die Regierung und die Bevölkerung von Ho-Chi-Minh-Stadt und der Provinz Ba Ria-Vung Tau der Dankbarkeitsarbeit stets Aufmerksamkeit geschenkt und sie gut ausgeführt.

Damit bringen wir den Respekt und die Dankbarkeit der Partei, des Staates und des Volkes gegenüber all jenen zum Ausdruck, die Opfer gebracht und ihren Beitrag für die Unabhängigkeit, Freiheit und Vereinigung des Vaterlandes und für das Glück des Volkes geleistet haben.

„Lassen Sie uns Hand in Hand und mit vereinten Herzen die glorreiche Tradition früherer Generationen fortführen. Gemeinsam sind wir entschlossen, einen großen Solidaritätsblock für ein zivilisiertes und wohlhabendes Vietnam zu bilden“, sagte Nguyen Ho Hai.

Phó bí thư thường trực Thành ủy TP.HCM Nguyễn Hồ Hải thắp nến tri ân từng phần mộ các anh hùng liệt sĩ - Ảnh: THẢO LÊ

Der ständige stellvertretende Sekretär des Parteikomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt, Nguyen Ho Hai, zündet Kerzen an, um jedem Grab eines heldenhaften Märtyrers die letzte Ehre zu erweisen – Foto: THAO LE

Im Namen der Jugend von Ho-Chi-Minh-Stadt sagte der Präsident der Studentenvereinigung der Pädagogischen Universität Ho-Chi-Minh-Stadt, Nguyen Minh Uyen, dass die gesamte Partei, die gesamte Armee und das gesamte Volk in den letzten zwei Tagen Generalsekretär Nguyen Phu Trong, dem standhaften, intelligenten und vorbildlichen Führer des Volkes, der von uns gegangen ist, ihr unendliches Beileid ausgesprochen hätten.

Generalsekretär Nguyen Phu Trong hatte während seines Lebens immer eine besondere Zuneigung für die Jugend und beriet und unterrichtete die junge Generation häufig über revolutionäre Ideale, Ethik und kulturellen Lebensstil und förderte Patriotismus und Nationalstolz.

Gemäß der nationalen Tradition, „an die Quelle des Wassers zu denken, das man trinkt“, und dem Rat von Generalsekretär Nguyen Phu Trong verneigten sich die Jugendlichen von Ho-Chi-Minh-Stadt respektvoll im Gedenken an ihre revolutionären Vorgänger und heldenhaften Märtyrer.

„An dem Ort, wo die Blumen blühten, auf dem Land, wo das Blut loyaler Kommunisten vergossen wurde, schien jede Woge unzählige Höhen und Tiefen der Geschichte zu enthalten. Wir sagten uns, dass die Märtyrer, die Onkel und Tanten, die ehemaligen politischen Gefangenen und die Kriegsgefangenen von Con Dao Helden waren, leuchtende Beispiele für Willenskraft, Patriotismus und revolutionären Heldenmut, von denen die jüngere Generation lernen und denen sie folgen kann“, betete Nguyen Minh Uyen vor den Seelen der heldenhaften Märtyrer.

Đoàn viên, thanh niên TP.HCM và tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu tham gia lễ dâng hương, thắp nến tri ân các anh hùng liệt sĩ - Ảnh: THẢO LÊ

Mitglieder der Jugendunion aus Ho-Chi-Minh-Stadt und der Provinz Ba Ria-Vung Tau nehmen an der Weihrauch- und Kerzenzeremonie teil, um heldenhafte Märtyrer zu ehren – Foto: THAO LE

Nach der Zeremonie des Weihrauch- und Blumenopfers zum Gedenken an die heldenhaften Märtyrer besuchten die Delegierten jedes Grab, um Weihrauch darzubringen und Kerzen für die auf dem Hang-Duong-Friedhof ruhenden Märtyrer anzuzünden, das Grab des verstorbenen Generalsekretärs Le Hong Phong, das Grab der Heldin Vo Thi Sau...

Trước đó, đoàn đại biểu đã đến dâng hương, dành một phút mặc niệm tưởng nhớ các anh hùng liệt sĩ tại nghĩa trang Hàng Keo - Ảnh: THẢO LÊ

Zuvor war die Delegation gekommen, um Weihrauch zu opfern und eine Schweigeminute zum Gedenken an die heldenhaften Märtyrer auf dem Hang Keo-Friedhof einzulegen - Foto: THAO LE

Phó bí thư thường trực Thành ủy TP.HCM Nguyễn Hồ Hải đánh chuông tưởng nhớ công lao của các bậc tiền nhân, các anh hùng liệt sĩ, đồng bào đã hy sinh cho độc lập tự do tại đền thờ Côn Đảo - Ảnh: THẢO LÊ

Der ständige stellvertretende Sekretär des Parteikomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt, Nguyen Ho Hai, läutet die Glocke, um der Beiträge unserer Vorfahren, heldenhaften Märtyrer und Landsleute zu gedenken, die im Con-Dao-Tempel Opfer für Unabhängigkeit und Freiheit gebracht haben – Foto: THAO LE

Cùng ngày, đoàn đại biểu đã đến thăm và tặng quà cựu tù chính trị, gia đình liệt sĩ và người có công với cách mạng tại huyện Côn Đảo, tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu - Ảnh: THẢO LÊ

Am selben Tag besuchte die Delegation ehemalige politische Gefangene, Familien von Märtyrern und Menschen mit revolutionären Verdiensten im Distrikt Con Dao, Ba Ria – Provinz Vung Tau, und überreichte ihnen Geschenke – Foto: THAO LE

Đến thăm gia đình người có công với cách mạng, đoàn đại biểu đã ân cần thăm hỏi sức khỏe, đời sống và trao tặng nhiều phần quà ý nghĩa bày tỏ lòng biết ơn trước những cống hiến to lớn của các anh hùng - Ảnh: THẢO LÊ

Bei ihrem Besuch bei den Familien derer, die zur Revolution beigetragen haben, erkundigte sich die Delegation freundlich nach ihrer Gesundheit und ihrem Leben und überreichte viele bedeutungsvolle Geschenke, um ihre Dankbarkeit für die großartigen Beiträge der Helden auszudrücken - Foto: THAO LE

Trong khuôn khổ chương trình, đoàn đại biểu đến thăm và tặng quà cho ban giám hiệu, giáo viên, học sinh của Trường THCS Lê Hồng Phong tại huyện Côn Đảo, tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu - Ảnh: THẢO LÊ

Im Rahmen des Programms besuchte die Delegation den Vorstand, die Lehrer und die Schüler der Le Hong Phong Secondary School im Bezirk Con Dao, Ba Ria – Provinz Vung Tau, und überreichte ihnen Geschenke – Foto: THAO LE

Trường THCS Lê Hồng Phong là món quà nghĩa tình, tri ân và đoàn kết của TP.HCM dành tặng cho nhân dân, đặc biệt là các em học sinh của huyện Côn Đảo. Hằng năm, TP vẫn luôn quan tâm, chung sức cùng nhà trường trang bị sách vở, tài liệu tham khảo, trang thiết bị phục vụ cho công tác giảng dạy và học tập - Ảnh: THẢO LÊ

Die Le Hong Phong Secondary School ist ein Geschenk der Liebe, Dankbarkeit und Solidarität von Ho-Chi-Minh-Stadt an die Menschen, insbesondere an die Schüler des Bezirks Con Dao. Jedes Jahr widmet sich die Stadt diesem Thema und arbeitet mit Schulen zusammen, um Bücher, Nachschlagewerke und Ausrüstung für den Unterricht bereitzustellen - Foto: THAO LE


[Anzeige_2]
Quelle: https://tuoitre.vn/lanh-dao-tuoi-tre-tp-hcm-thap-nen-tri-an-anh-hung-liet-si-tai-con-dao-20240720212105721.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gemeinschaftstourismus in Ha Giang: Wenn die endogene Kultur als wirtschaftlicher „Hebel“ fungiert
Reaktionen südostasiatischer Fans auf den Sieg Vietnams über Kambodscha
Der heilige Kreislauf des Lebens
Gräber in Hue

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt