An der Konferenz nahmen Wissenschaftler und Experten aus verschiedenen Ländern teil.
Diese Informationen wurden auf der 15. Internationalen Konferenz für das Lehren und Lernen von Englisch (TESOL) mit dem Thema „Neue Trends im Englischunterricht“ am 14. November vorgestellt, die vom SEAMEO Regional Training Centre in Vietnam in Zusammenarbeit mit der Curtin University (Australien) organisiert wurde.
Teilt euch in Gruppen auf, um euer Englisch zu verbessern.
Die Autoren Tricia Barcelo Dealagdon und Raffy S. Taghap von der Sekundarschule der Ateneo de Zamboanga University (Philippinen) erörtern gruppenbasierte Strategien im kooperativen Lernen als Methode zur Verbesserung der Englisch- und Naturwissenschaftskenntnisse . Frau Dealagdon erklärte: „Kooperatives Lernen erfolgt durch die Einteilung der Lernenden in Gruppen, die gemeinsam Aufgaben bearbeiten oder lernen. Die Gruppeneinteilung sollte sich nach Arbeitsaufwand oder Lernbereichen richten. Lehrkräfte müssen die Lerngruppen anhand der Lernziele des vorangegangenen Semesters oder Schuljahres identifizieren, um die Grundlage für die Gruppeneinteilung festzulegen.“
Von rechts: Tricia Barcelo Dealagdon und Raffy S. Taghap, Schüler der Mittelstufe der Ateneo de Zamboanga University (Philippinen)
Das Forschungsteam identifizierte drei Lernpartnermethoden: Zweiergruppen, Dreiergruppen und Gruppen ab vier Personen. Die Ergebnisse zeigten, dass sich die Englischkenntnisse und die naturwissenschaftlichen Fähigkeiten der Lernenden nach allen drei Methoden verbesserten.
„Der Schlüssel zur Verbesserung der Zweitsprachenkenntnisse liegt in der Übung. Unabhängig davon, wie die Gruppen gebildet werden, können die Schüler die Sprache durch die Interaktion mit ihren Gruppenmitgliedern erwerben“, erklärte Taghap.
In einem Bericht mit dem Titel „Verbesserung der Englischkenntnisse durch die Integration von Englisch in den Fachunterricht: Eine Studie im Kontext taiwanesischer Universitäten“ erklärte Master Hoang Le Quoc Dat, Dozent an der Fakultät für Fremdsprachen der Ton Duc Thang Universität, dass die Verwendung von Englisch im Fachunterricht dazu beiträgt, die Fremdsprachenkenntnisse der Studierenden zu verbessern.
Hoang Le Quoc Dat, Masterabsolvent, betonte die Wichtigkeit der Integration von Englisch in die fachlichen Inhalte.
Master Dat sagte: „Schüler neigen oft dazu, englische Begriffe in ihre Muttersprache zu übersetzen, wenn sie ihnen begegnen. Wenn sie regelmäßig mit englischsprachigen Inhalten konfrontiert werden, werden sie damit vertrauter und verstehen sie besser als beim Lernen ohne Inhalt oder Kontext. Dadurch erkennen sie auch die Bedeutung der englischen Sprache für ihre Arbeit.“
Laut Master Dat profitiert der Lernende im integrierten Englischkurs von der Zusammenarbeit der Dozenten, die sowohl über Fachkenntnisse in der Sprache als auch im jeweiligen Unterrichtsfach verfügen. „Die befragten Studierenden gaben an, komplexe Themen dank dieser Zusammenarbeit, bei der die Inhalte und die Sprache des Programms miteinander verknüpft sind, besser zu verstehen. Zudem haben die Studierenden mehr Möglichkeiten, ihre Sprachkenntnisse durch interaktive Übungen, Gruppendiskussionen und gegenseitiges Feedback zu trainieren“, erklärte der Dozent.
Dr. Nguyen Thi Mai Huu erklärte, dass alle Themen des Workshops mit Aktivitäten im Rahmen des Nationalen Fremdsprachenprojekts Vietnams in Zusammenhang stünden.
„Die Verbesserung des Englischunterrichts hat nationale Priorität.“
Auf der Konferenz erklärte Dr. Nguyen Thi Mai Huu, Leiterin des Nationalen Projektmanagementausschusses für Fremdsprachen im Ministerium für Bildung und Ausbildung, dass die Verbesserung des Englischunterrichts eine nationale Priorität sei. „Gute Englischkenntnisse eröffnen Schülern wertvolle Möglichkeiten, sich an globalen Dialogen zu beteiligen, mit verschiedenen Kulturen in Kontakt zu treten und zur internationalen Zusammenarbeit beizutragen. In Vietnam erkennen wir an, dass die Verbesserung des Englischunterrichts nicht nur ein Bildungsziel , sondern eine nationale Priorität ist, die mit unserer Vision der Entwicklung und Integration in die Weltgemeinschaft verbunden ist“, so Dr. Mai Huu.
Laut Frau Mai Huu müssen wir bei der Integration digitaler Werkzeuge in den Unterricht deren Auswirkungen auf den Unterricht berücksichtigen. „Sprachlern-Apps, Online-Plattformen und intelligente Tutoringsysteme eröffnen Möglichkeiten für personalisiertes Lernen. Wir müssen diese Technologien jedoch kritisch hinterfragen und überlegen, wie wir sie effektiv in den Unterricht integrieren können, ohne dabei die Interaktionen im traditionellen Unterricht zu ersetzen“, so Frau Mai Huu.
Frau Mai Huu betonte zudem die Wichtigkeit von Diskussionen über innovative Lehrmethoden. „In heterogenen Klassen mit Schülerinnen und Schülern unterschiedlicher Herkunft und Lernstile müssen wir vielfältige Strategien anwenden, um allen Schülerinnen und Schülern optimale Lernbedingungen zu ermöglichen. Methoden wie kooperatives Lernen, projektbasiertes Lernen oder forschendes Lernen bergen das Potenzial, Schülerinnen und Schüler so einzubinden, dass sie Verantwortung für ihren Lernprozess übernehmen können“, erklärte Frau Mai Huu.
Was sind die Ziele des Fremdsprachenunterrichts?
Professor Shawn Loewen, Vizepräsident für Graduiertenstudien in Linguistik, Sprach-, Kultur- und Zweitsprachenforschung an der Michigan State University (USA), sprach das Thema Zweitsprachenunterricht an. „Beim Zweitsprachenunterricht geht es nicht darum, ob der Unterricht effektiv ist, sondern vielmehr darum, was ihn effektiver oder weniger effektiv macht und wie wir die Lehrmethoden verbessern können. Ich bin überzeugt, dass unser Ziel darin bestehen sollte, Lernende zu befähigen, sich in ihrer Zweitsprache natürlich auszudrücken“, erklärte Professor Loewen.
Um dieses Ziel zu erreichen, schlug Professor Loewen eine Forschungsmethode vor, die auf praktischen Aktivitäten basiert und die Zusammenarbeit zwischen Lehrkräften und Forschenden einbezieht. „Forschende wissen möglicherweise nicht alles über Lehrkräfte. Durch den Dialog können sie mehr über deren Sorgen und Ängste erfahren“, erklärte Professor Loewen.
Quelle: https://thanhnien.vn/hoc-tieng-anh-trong-nhom-may-nguoi-se-hieu-qua-185241114204136728.htm






Kommentar (0)