Heute Morgen (29. Juni) kamen General To Lam, Minister für öffentliche Sicherheit, zusammen mit einer Arbeitsdelegation des Ministeriums und führenden Politikern der Provinz Dak Lak, um den Familien der bei dem Terroranschlag in Dak Lak ums Leben gekommenen Offiziere und Soldaten Weihrauch zu verbrennen, sie zu besuchen, ihnen Mut zu machen und ihnen Geschenke zu überreichen.
Die Familien der Märtyrer waren sehr bewegt, als sie die aufrichtigen Worte der Ermutigung von Minister To Lam hörten. Bei dem Vorfall in Dak Lak kamen vier Polizisten ums Leben, darunter: Major Hoang Trung (Polizist der Gemeinde Ea Ktur); Captain Nguyen Dang Nhan (Polizist der Gemeinde Ea Ktur); Major Tran Quoc Thang (Polizist der Gemeinde Ea Tieu); Hauptmann Ha Tuan Anh (Polizist der Gemeinde Ea Tieu) und zwei Märtyrer: Herr Nguyen Van Dung, Vorsitzender des Volkskomitees der Gemeinde Ea Tieu; Herr Nguyen Van Kien, Sekretär des Parteikomitees der Kommune Ea Ktur
Um den Familien der Märtyrer unseren Dank auszudrücken, ihnen Mut zu machen und sie zu ermutigen, überreichte das Ministerium für öffentliche Sicherheit ein Sparbuch im Wert von 500 Millionen VND. Ein Vertreter der Vingroup Corporation spendete ebenfalls 500 Millionen VND. Zudem wurden den Familien der Polizeimärtyrer zahlreiche Spenden aus dem Kriminalpräventionsfonds und dem Kameradschaftsfonds zukommen lassen.
Die Familien der beiden Märtyrer (Herr Nguyen Van Dung, Vorsitzender des Volkskomitees der Gemeinde Ea Tieu und Herr Nguyen Van Kien, Sekretär des Parteikomitees der Gemeinde Ea Ktur) erhielten außerdem Unterstützung aus dem Kameradschaftsfonds und dem Kriminalpräventionsfonds des Ministeriums für öffentliche Sicherheit.
General To Lam forderte das Provinzparteikomitee, das Volkskomitee und die Polizei der Provinz Dak Lak auf, aufmerksam zu sein und günstige Bedingungen zu schaffen, um den Familien der Märtyrer zu helfen, Schwierigkeiten zu überwinden und ihr Leben bald zu stabilisieren, und um angemessene und rechtzeitige Maßnahmen für Menschen mit verdienstvollen Diensten zu ergreifen.
Der General forderte die professionellen Einheiten des Ministeriums und die Provinzpolizei von Dak Lak auf, die entsprechenden Vorfälle dringend zu untersuchen, aufzuklären und streng zu behandeln, um sie bald vor Gericht zu bringen.
In seiner Ansprache an die beiden Kinder des Märtyrers Hoang Trung äußerte der Minister für öffentliche Sicherheit seine Hoffnung, dass die beiden Kinder weiterhin ihren Vater ersetzen, eine Stütze für die Familie werden, ihre Großmutter und Mutter ermutigen, dem Beispiel ihres Vaters folgen und gut lernen. „Wenn ihr dem Weg und der Karriere eures Vaters folgen wollt, müsst ihr zuerst versuchen, gut zu lernen“, riet General To Lam seinen beiden Kindern.
Als Minister To Lam kam, um für den Märtyrer Nguyen Dang Nhan Weihrauch anzuzünden, fühlte er sich bewegt, in das Kondolenzbuch der Familie des Märtyrers aufrichtige Zeilen zu schreiben und seine Dankbarkeit auszudrücken.
„Das Ministerium für öffentliche Sicherheit möchte der Familie des Märtyrers Nguyen Dang Nhan unser Beileid für sein Opfer für das Land, die nationale Sicherheit und das Volk aussprechen. Wir wünschen Ihrer Familie gute Gesundheit, eine baldige Stabilisierung des Lebens, die Überwindung aller Schwierigkeiten und die Bewältigung dieses großen Verlustes und der Trauer. Partei, Staat, lokale Behörden, Polizeikräfte und das Volk erinnern sich an die Verdienste des Märtyrers Nguyen Dang Nhan und seiner Familie“, schrieb der Minister.
Die Familie des Märtyrers Nguyen Van Kien (Sekretär des Parteikomitees der Gemeinde Ea Ktur) äußerte gegenüber der Führung des Ministeriums für öffentliche Sicherheit ihren Wunsch, dass der Sohn des Märtyrers, der die Schule abgeschlossen und gute schulische Leistungen erbracht hat, bei der Polizei arbeiten kann, um den Traum seines Vaters weiterzuführen.
Als General To Lam die Meinungen der Familie des Märtyrers Kien anhörte, begrüßte er den Geist, die Verantwortung und den schönen Traum des Sohnes des Märtyrers Kien. Der General wies Generalmajor Le Vinh Quy, den Direktor der Provinzpolizei von Dak Lak, an, den Sohn des Märtyrers Kien umgehend anzuleiten und zu unterstützen, damit er wie gewünscht bei der Polizei arbeiten konnte.
Außerdem besichtigte die Arbeitsgruppe heute Morgen den Ort des Vorfalls im Hauptquartier des Volkskomitees der Gemeinde Ea Tieu und des Volkskomitees der Gemeinde Ea Ktur. Minister To Lam ermutigte die Leiter und Mitarbeiter des Volkskomitees der Kommune Ea Tieu und des Volkskomitees der Kommune Ea Ktur und drückte dem Parteikomitee, der Regierung und der Bevölkerung der beiden Kommunen, insbesondere den Familien der Opfer des Vorfalls, sein Beileid für die Verluste aus.
Minister To Lam würdigte außerdem die Bemühungen der lokalen Regierung und Polizei, die Lage rasch zu stabilisieren und ein neues Hauptquartier aufzubauen, von dem aus die Arbeit fortgesetzt werden konnte.
Wie berichtet wurde, griff am 11. Juni im Bezirk Cu Kuin in der Provinz Dak Lak eine Gruppe von Menschen mit Waffengewalt das Hauptquartier des Volkskomitees der Gemeinden Ea Tieu und Ea Ktur (einschließlich des Arbeitsbereichs der Gemeindepolizei) an und tötete oder verletzte dabei neun Menschen.
Am 23. Juni erließ die Investigation Security Agency der Provinzpolizei von Dak Lak den Beschluss, den Fall des „Terrorismus gegen die Volksregierung“ strafrechtlich zu verfolgen; Vertuschung von Straftaten; Unterlassene Anzeige von Straftaten und Unterlassen der Organisation oder Vermittlung der illegalen Ausreise oder Einreise bzw. des illegalen Aufenthalts anderer in Vietnam“; Erlassene Strafverfolgungsentscheidungen und Haftbefehle für: 75 Angeklagte wegen des Verbrechens des „Terrorismus gegen die Volksregierung“ (gemäß Artikel 113 des Strafgesetzbuchs von 2015), 7 Angeklagte wegen des Verbrechens der „Unterlassung der Anzeige einer Straftat“ (Artikel 390 des Strafgesetzbuchs von 2015), 1 Angeklagter wegen des Verbrechens der Verschleierung einer Straftat (Artikel 389 des Strafgesetzbuchs von 2015), 1 Angeklagter wegen des Verbrechens der „Organisation oder Vermittlung der illegalen Ausreise oder Einreise oder des illegalen Aufenthalts anderer in Vietnam“ (Artikel 348 des Strafgesetzbuchs von 2015).
[Anzeige_2]
Quelle
Kommentar (0)