Das Volkskomitee von Hanoi hat gerade eine Entscheidung erlassen, mit der es die detaillierte Planungsaufgabe im Maßstab 1/500 für das Capital Buddhist Cultural Center in der Gemeinde Da Ton, Bezirk Gia Lam, Stadt Hanoi, genehmigt.
Laut der Entscheidung umfasst das Projektgebiet etwa 5,38 Hektar und hat das Ziel, die Anpassung des Masterplans der Hauptstadt bis 2045 mit einer Vision bis 2065 zu konkretisieren und den von den zuständigen Behörden genehmigten Stadtunterteilungsplan N11 im Planungsblock C4 lokal anzupassen.
Darüber hinaus erfüllen die vorgeschlagene Struktur, Funktionen und Flächennutzungsindikatoren die Anforderungen für den Bau eines synchronen buddhistischen Kulturzentrums in der Hauptstadt hinsichtlich der architektonischen Planung und der technischen Infrastruktur mit dem Ziel, als Zentrum für die Organisation buddhistischer Kulturveranstaltungen in der Hauptstadt zu dienen; Zentrum zur Einführung, Bewahrung und Förderung der traditionellen kulturellen Werte des Buddhismus in der Hauptstadt; Verwaltungssitz der Stadt der vietnamesischen buddhistischen Sangha; Schaffen Sie einen kulturellen Raum, der Menschen und Touristen anzieht.
Die detaillierte Planungsbudgetschätzung erfolgt gemäß Rundschreiben Nr. 20/2019/TT-BXD des Bauministeriums vom 31. Dezember 2019 zu Richtlinien für die Ermittlung und Verwaltung von Bau- und Stadtplanungskosten und den relevanten aktuellen Vorschriften. Die Bearbeitungszeit für die detaillierte Planungsprojektakte beträgt 6 Monate ab dem Datum der Genehmigung der Planungsaufgabe.
Die Abteilung für Planung und Architektur ist dafür verantwortlich, die Inspektion und Bestätigung der detaillierten Planungsaufgabenbeschreibung im Maßstab 1/500 für das Capital Buddhist Cultural Center gemäß der Genehmigungsentscheidung des Stadtvolkskomitees zu organisieren.
Der Exekutivausschuss der Vietnam Buddhist Sangha ist für die Organisation der Planung gemäß dem Zeitplan und den geltenden Vorschriften des Staates und der Stadt zu Planungsmanagement, Investitionen und Bau verantwortlich. Enge Abstimmung mit den zuständigen Abteilungen, Zweigstellen, dem Volkskomitee des Bezirks Gia Lam, dem Volkskomitee der Gemeinde Da Ton, Behörden, Organisationen und lokalen Gemeinschaften, um Forschung und Umsetzung gemäß den geltenden Vorschriften durchzuführen./.
Quelle: https://www.vietnamplus.vn/ha-noi-phe-duyet-nhiem-vu-quy-hoach-chi-tiet-trung-tam-van-hoa-phat-giao-thu-do-post1024819.vnp
Kommentar (0)