Die neuesten Nachrichten aus der Immobilienbranche lauten: Bedingungen für Ausländer, in Vietnam Häuser zu besitzen, laut dem Wohnungsbaugesetz von 2023, Lam Dong steht kurz davor, die Grundstückspreisliste anzupassen, Thanh Hoa verlangt die Inspektion eines Billionen-Dollar-Projekts auf „goldenem Land“ … [Anzeige_1]
Aktuelle Immobilien: Ausländische Personen, die nach Vietnam einreisen dürfen und keinen Anspruch auf diplomatische oder konsularische Privilegien und Immunitäten gemäß den gesetzlichen Bestimmungen haben, dürfen gemäß den Bestimmungen Häuser in Vietnam besitzen. (Foto: Linh An) |
Lam Dong steht kurz vor einer Anpassung der Grundstückspreisliste
Das Ministerium für natürliche Ressourcen und Umwelt (DONRE) von Lam Dong hat dem Land Price Appraisal Council und dem Finanzministerium gerade den Entscheidungsentwurf zur Anpassung der Grundstückspreisliste für den Zeitraum 2020–2024, gültig vom 1. August 2024 bis vor dem 1. Januar 2026, zur Prüfung vorgelegt.
Die Grundstückspreisliste für den Zeitraum 2020–2024 wurde im Januar 2020 auf Grundlage des Grundstückspreisrahmens gemäß Dekret Nr. 96/2019 herausgegeben. Das am 1. August in Kraft getretene Bodengesetz von 2024 schreibt jedoch weder den Preisrahmen noch den Bodenpreisanpassungskoeffizienten (Koeffizient K) mehr vor.
Darüber hinaus wurden viele Routen und Straßenabschnitte in der Preisliste nicht aktualisiert, was zu Schwierigkeiten bei der Bestimmung der finanziellen Verpflichtungen führt, wie beispielsweise: Berechnung der Gebühren für die Landnutzungsumwandlung; Landzuteilung und Landpacht; Festlegung der Entschädigung für den Landerwerb; Steuern, Gebühren…
Daher muss die Preisliste für den Zeitraum 2020–2024 angepasst werden, um sich dem Marktpreis anzunähern, der vom 1. August 2024 bis vor dem 1. Januar 2026 gilt, dem Zeitpunkt der erstmaligen Anwendung der Grundstückspreisliste gemäß dem Grundstücksgesetz 2024.
Dem Entwurf zufolge hat das Ministerium für natürliche Ressourcen und Umwelt der Provinz Lam Dong die angepasste Grundstückspreisliste für die Städte Da Lat und Bao Loc sowie zehn Bezirke vorgelegt. Aufgrund fehlender Marktschwankungen haben die meisten Gemeinden die Grundstückspreise und K-Koeffizienten jedoch nicht angepasst.
Insbesondere die Bezirke Duc Trong und Lam Ha haben aufgrund von Investitionen und Modernisierungen neue Straßen und Straßenabschnitte in die angepasste Grundstückspreisliste aufgenommen. Die Grundstückspreise für diese neuen Routen und Straßenabschnitte werden auf der Grundlage von Marktforschung und Umfragen vorgeschlagen.
Im Bezirk Don Duong sind die Grundstückspreise auf einigen Straßenabschnitten aufgrund des gleichen Gebiets 2 immer noch niedrig, daher wird vorgeschlagen, sie zusammenzulegen. Im Bezirk Lam Ha ist aufgrund neuer Investitionen und Modernisierungen eine Anpassung des Grundstückspreises für einen Straßenabschnitt geplant. In einigen anderen Bezirken kommt es zu Anpassungen der Flurnummern, Kartenblätter und Korrekturen, um einige Fehler an die Realität anzupassen.
Bezüglich der Stadt Da Lat teilte das Ministerium für natürliche Ressourcen und Umwelt von Lam Dong mit, dass die Gemeinde am 12. August einen Bericht mit Dokumenten zur Anpassung der Grundstückspreisliste geschickt habe. Am nächsten Tag zog das Volkskomitee der Stadt Da Lat diesen Vorschlag jedoch mit der Begründung zurück, dass einige Inhalte überprüft und geklärt werden müssten.
Am 22. August veröffentlichte das Volkskomitee der Stadt Da Lat ein Dokument, in dem es um eine Verlängerung der Frist zur Kommentierung des Entwurfs bat, während auf die Stellungnahme des Ständigen Ausschusses des Parteikomitees der Stadt gewartet wurde. Um sicherzustellen, dass genügend Zeit bleibt, um den Entwurf der angepassten Grundstückspreisliste fertigzustellen, legte das Ministerium für natürliche Ressourcen und Umwelt am 12. August dem Volkskomitee der Stadt Da Lat einen Bericht vor.
Das Ministerium forderte die Volkskomitees der Städte Da Lat und Bao Loc sowie von zehn Distrikten auf, vollständige Dokumente zum Plan zur Anpassung der Grundstückspreise vorzubereiten, um sie dem Lam Dong Land Price Appraisal Council zu erläutern.
Auf dieser Grundlage wird der Provincial Land Price Appraisal Council eine Bewertung vornehmen und Kommentare abgeben, sodass das Department of Natural Resources and Environment den Entwurf zur Grundstückspreisanpassung fertigstellen und die nächsten Schritte durchführen kann.
Laut dem Entwurf zur Anpassung der Grundstückspreisliste für den Zeitraum 2020–2024 in der Provinz Lam Dong beträgt in der Stadt Da Lat der höchste Preis für landwirtschaftliche Grundstücke 1,2 Millionen VND/m² und der höchste Preis für ländliche Grundstücke 4,83 Millionen VND/m². Der höchste Grundstückspreis in der Stadt Da Lat beträgt 72,8 Millionen VND/m2 und gehört zum Gebiet Hoa Binh (alle Straßen, einschließlich des innerstädtischen Busbahnhofbereichs) und der gesamten Nguyen Thi Minh Khai Straße.
Im Vergleich zur Preisliste vor der Anpassung, basierend auf dem höchsten Preis und nicht multipliziert mit dem Koeffizienten K, werden die Preise für landwirtschaftliche Grundstücke in der Stadt Da Lat voraussichtlich um das Sechsfache steigen, die Preise für ländliche Grundstücke um das 2,3-fache und die Preise für städtische Grundstücke um das 1,3-fache.
In Bao Loc City beträgt der höchste erwartete Anpassungspreis für landwirtschaftliche Flächen 546.000 VND/m2, der höchste Preis für ländliche Flächen 9,6 Millionen VND/m2. Der höchste erwartete städtische Grundstückspreis von 35,1 Millionen VND/m2 liegt in der Le Hong Phong Street, von der Kim Dong Street bis zum Ende der Tran Phu Street.
Im Vergleich zur vorab angepassten Grundstückspreisliste werden die Preise für landwirtschaftliche Grundstücke in Bao Loc City voraussichtlich um das 4,3-fache steigen, die Preise für ländliche Grundstücke um mehr als das Doppelte und die Preise für städtische Grundstücke um das 1,8-fache, wenn man den höchsten Preis zugrunde legt und nicht mit dem Koeffizienten K multipliziert.
Zuvor hatte der stellvertretende Minister für natürliche Ressourcen und Umwelt, Le Minh Ngan, am 23. August eine offizielle Depesche unterzeichnet, in der er die Provinzen und zentral verwalteten Städte aufforderte, die Grundstückspreisliste anzupassen, zu ändern und zu ergänzen.
Thanh Hoa fordert Inspektion eines Billionen-Dollar-Projekts auf „goldenem Land“
Am 26. August hat der stellvertretende Vorsitzende des Volkskomitees der Provinz Thanh Hoa, Le Duc Giang, das Ministerium für natürliche Ressourcen und Umwelt angewiesen und beauftragt, sich mit dem Bauministerium, dem Planungs- und Investitionsministerium, dem Volkskomitee der Stadt Thanh Hoa und verwandten Einheiten abzustimmen, um die Verzögerung bei der Umsetzung des Projekts des östlichen Stadtgebiets der Nord-Süd-Allee der Stadt Thanh Hoa zu untersuchen und zu überprüfen. Die Provinzführer forderten die oben genannten Einheiten auf, das Provinzkomitee zu beraten, um etwaige Verstöße gemäß den gesetzlichen Bestimmungen zu regeln und zu behandeln. Berichten Sie dem Volkskomitee der Provinz vor dem 10. September.
Zuvor hatte das Volkskomitee der Provinz Thanh Hoa im März 2012 die Ergebnisse der Investorenauswahl zur Umsetzung des Projekts für das Stadtgebiet östlich der Nord-Süd-Allee der Stadt Thanh Hoa innerhalb der Verwaltungsgrenzen der Bezirke Nam Ngan, Dong Tho und Ham Rong genehmigt. Der Investor ist ein Joint Venture von EITC Electronics, Information Technology and Telecommunications Company Limited und Fortune Investment Joint Stock Company.
Die Projektumsetzungsfläche beträgt 54 Hektar, die Gesamtinvestition beträgt mehr als 1.200 Milliarden VND. Bislang kommt der Investor bei der Umsetzung des Projekts noch schleppend voran und hat den Infrastrukturteil nicht fertiggestellt.
Am selben Tag, dem 26. August, unterzeichnete der stellvertretende Vorsitzende des Volkskomitees der Provinz Thanh Hoa, Mai Xuan Liem, ein Dokument zur Ausweitung der Investitionen und des Baus des Stadtgebietsprojekts östlich der Nord-Süd-Allee in der Stadt Thanh Hoa.
Konkret ist für die dem Investor zugeteilte Fläche (53,74 Hektar) der Fertigstellungszeitpunkt der Baumaßnahmen spätestens im April 2025 vorgesehen.
Für die verbleibende Fläche (ca. 1,1 ha), die noch nicht geräumt wurde, ist der Räumungstermin spätestens der 30. Juni 2025 und die Bauarbeiten müssen spätestens am 31. März 2026 abgeschlossen sein.
In dem Dokument wird betont, dass „dies die letzte Verlängerung ist“.
Grund für die Verzögerung sei laut dem Investorenvertreter, dass das Projekt stark von der Covid-19-Pandemie betroffen sei. Nach der Pandemie stiegen die Materialpreise, es kam zu einer Wirtschaftsrezession, der Immobilienmarkt stagnierte … daher konnten die Investoren das Projekt nicht wie vorgeschrieben termingerecht abschließen.
Binh Duong: Wird Landübertragungsgebiete bekannt geben, in denen Einzelpersonen ihre eigenen Häuser bauen können
Das Volkskomitee der Provinz Binh Duong bittet um Stellungnahmen zum Verordnungsentwurf für Gebiete, in denen Landnutzungsrechte mit technischer Infrastruktur an Einzelpersonen übertragen werden können, damit diese dort ihre eigenen Häuser bauen können.
Binh Duong wird Gebiete bekannt geben, in denen Grundstücke mit Infrastruktur an Einzelpersonen übertragen werden können, damit diese ihre eigenen Häuser bauen können. (Illustrationsfoto – Quelle: XD Newspaper) |
Dementsprechend wird die Provinz Gebiete bekannt geben, in denen Landnutzungsrechte mit technischer Infrastruktur an Einzelpersonen übertragen werden, um dort ihre eigenen Häuser zu bauen. Immobilienprojekte dürfen nicht in den folgenden Gebieten angesiedelt sein: Immobilienprojekte dürfen nicht in den Bezirken und Gemeinden der Städte Thu Dau Mot, Thuan An, Di An, Tan Uyen und Ben Cat angesiedelt sein; Das Projekt unterliegt nicht der Versteigerung von Landnutzungsrechten zur Investition in Wohnungsbauprojekte gemäß den Bestimmungen des Landgesetzes.
In Gebieten in der Provinz, in denen Landnutzungsrechte mit technischer Infrastruktur zum Selbstbau von Häusern an Einzelpersonen übertragen werden, muss der Projektinvestor vor der Übertragung der Landnutzungsrechte eine schriftliche Mitteilung an die staatliche Verwaltungsagentur für Immobiliengeschäfte auf Provinzebene senden, in der sich das Projekt befindet. Die staatliche Verwaltungsagentur muss dem Investor schriftlich bezüglich des Landes mit technischer Infrastruktur im Immobilienprojekt antworten, das für eine Übertragung in Frage kommt.
Immobilienprojekte, für die das Volkskomitee der Provinz ein Dokument herausgegeben hat, in dem dem Investor die Übertragung des Nutzungsrechts an Grundstücken mit technischer Infrastruktur in Form der Aufteilung des Grundstücks in Parzellen und deren Verkauf an Einzelpersonen zum Selbstbau von Häusern gemäß den gesetzlichen Bestimmungen vor dem Inkrafttreten des Gesetzes über das Immobiliengeschäft Nr. 29/2023/QH15 genehmigt oder gestattet wird, werden weiterhin gemäß dem Dokument des Volkskomitees der Provinz umgesetzt, müssen jedoch die Einhaltung der Bestimmungen in Artikel 28, Artikel 29, Absatz 1, Absatz 2, Absatz 3, Absatz 4, Absatz 5, Absatz 7 und Absatz 8 von Artikel 31, Artikel 32 des Gesetzes über das Immobiliengeschäft und Artikel 9 des Dekrets Nr. 96/2024/ND-CP gewährleisten.
Immobilienprojekte, die vor dem Inkrafttreten des Gesetzes über das Immobiliengeschäft die Anforderungen für Immobilieninvestitionsprojekte für Geschäftszwecke gemäß Gesetz Nr. 66/2014/QH13 erfüllt haben, müssen die Anforderungen für Immobilienprojekte gemäß Artikel 11 des Gesetzes über das Immobiliengeschäft nicht erfüllen. Falls ein Immobilienprojekt nach Inkrafttreten des Gesetzes über das Immobiliengeschäft einem Anpassungsverfahren unterzogen wird, muss es die im Gesetz über das Immobiliengeschäft vorgeschriebenen Anforderungen für Immobilienprojekte erfüllen.
Bedingungen für Ausländer zum Erwerb von Eigenheimen in Vietnam gemäß dem Wohnungsgesetz 2023
Absatz 1, Artikel 17 des Wohnungsgesetzes von 2023 (gültig ab 1. August 2024) legt fest, welche ausländischen Organisationen und Einzelpersonen in Vietnam Häuser besitzen dürfen und welche Formen des Hausbesitzes es gibt.
Die Bestimmungen für ausländische Organisationen und Einzelpersonen, die in Vietnam Häuser besitzen dürfen, sowie die Formen des Hausbesitzes lauten wie folgt:
Ausländische Organisationen und Einzelpersonen dürfen in Vietnam Häuser besitzen, darunter: Wirtschaftsorganisationen mit ausländischem Investitionskapital, die gemäß den Bestimmungen dieses Gesetzes und anderer relevanter gesetzlicher Bestimmungen in Wohnungsbauprojekte in Vietnam investieren.
Ausländische Wirtschaftsorganisationen, Zweigstellen, Repräsentanzen ausländischer Unternehmen, ausländische Investmentfonds und Zweigstellen ausländischer Banken, die in Vietnam tätig sind (nachfolgend „ausländische Organisationen“ genannt); Ausländische Staatsbürger dürfen nach Vietnam einreisen.
Artikel 18 des Wohnungsgesetzes von 2023 legt die Bedingungen für ausländische Organisationen und Einzelpersonen zum Erwerb von Eigenheimen in Vietnam wie folgt fest:
Bei Wirtschaftsorganisationen mit ausländischem Investitionskapital gemäß Artikel 17 Punkt a, Absatz 1 dieses Gesetzes muss es sich um Investoren in Wohnungsbauinvestitionsprojekte gemäß den Bestimmungen dieses Gesetzes und des Gesetzes über Immobiliengeschäfte handeln.
Ausländische Organisationen, die in Punkt b, Klausel 1, Artikel 17 dieses Gesetzes genannt sind, müssen über ein Investitionszertifikat oder ein Investitionsregistrierungszertifikat oder Dokumente im Zusammenhang mit der Betriebs- oder Niederlassungserlaubnis in Vietnam verfügen, die zum Zeitpunkt der Unterzeichnung des Immobiliengeschäfts noch gültig sind (nachfolgend als Investitionszertifikat bezeichnet) und von einer zuständigen staatlichen Behörde Vietnams gemäß den gesetzlichen Bestimmungen ausgestellt wurden.
Ausländische Personen, die in Punkt c, Absatz 1, Artikel 17 dieses Gesetzes genannt sind, dürfen nicht über die gesetzlich vorgeschriebenen diplomatischen oder konsularischen Vorrechte und Immunitäten verfügen.
Ausländische Personen, die nach Vietnam einreisen dürfen und keinen Anspruch auf die gesetzlich vorgeschriebenen diplomatischen oder konsularischen Vorrechte und Immunitäten haben, dürfen daher gemäß den oben genannten Bestimmungen Häuser in Vietnam besitzen.
[Anzeige_2]
Quelle: https://baoquocte.vn/bat-dong-san-moi-nhat-gia-dat-da-lat-sau-dieu-chinh-yeu-cau-kiem-tra-du-an-nghin-ty-dieu-kien-nguoi-nuoc-ngoai-so-huu-nha-tai-viet-nam-284021.html
Kommentar (0)