"Dẵng cây" oder "rẵng cây"? Viele Menschen sind sich unsicher, welche Schreibweise korrekt ist.
Die vietnamesische Schrift kann für viele Menschen verwirrend sein, da viele Wörter ähnlich ausgesprochen werden. Viele sind sich unsicher, ob sie „dặng cây“ oder „rặng cây“ richtig schreiben.
Dies ist ein Substantiv, das das Bild einer langen Reihe nacheinander gepflanzter Bäume beschreibt.
Welches Wort ist Ihrer Meinung nach richtig? Bitte hinterlassen Sie Ihre Antwort im Kommentarfeld unten.
Antwort auf die vorherige Frage: „Separate“ oder „separate“?
„Tách rời“ ist ein falsch geschriebenes und völlig bedeutungsloses Wort. Außerdem findet man dieses Wort in keinem vietnamesischen Wörterbuch.
Die richtige Antwort lautet „trennen“. Dieses Verb beschreibt den Vorgang, Dinge oder Phänomene von ihrem ursprünglichen Zustand zu trennen.
Waage
Quelle: https://vtcnews.vn/dang-cay-hay-rang-cay-moi-dung-chinh-ta-ar929863.html






Kommentar (0)