Beteiligen Sie sich aktiv an der Verwertung des Urheberrechts und machen Sie vietnamesische Veröffentlichungen weltweit bekannt.

Bộ Khoa học và Công nghệBộ Khoa học và Công nghệ25/12/2024

Angesichts der starken Entwicklung der vietnamesischen Verlagsbranche mit ihren zahlreichen neuen Chancen und Herausforderungen ist eine proaktive Anbindung an den Markt und eine intensive Teilnahme an internationalen Verlagsaktivitäten für die nachhaltige Entwicklung der vietnamesischen Verlagsbranche und die Festigung ihrer Position auf der globalen Verlagslandkarte dringend erforderlich.


img

Die Teilnahme an internationalen Buchmessen hat dazu beigetragen, vietnamesische Publikationen weltweit bekannt zu machen.

Herausforderungen und Chancen

Die vietnamesische Verlagsbranche steht derzeit vor großen Herausforderungen. Die Leser von heute möchten in kürzester Zeit Zugriff auf international anerkannte Bücher haben, sogar zeitgleich mit der Erstveröffentlichung. Der Markt verlangt nach einer größeren Genre- und Themenvielfalt in höherer Qualität, insbesondere bei fremdsprachigen Büchern. Darüber hinaus nehmen Quantität und Qualität der Bücher vietnamesischer Autoren zu, die Vermarktung und Einführung dieser Veröffentlichungen auf dem internationalen Markt ist jedoch noch immer mit zahlreichen Schwierigkeiten verbunden.

Um diesem Bedarf gerecht zu werden, muss die vietnamesische Verlagsbranche proaktiv Kontakte zu internationalen Märkten knüpfen und an Buchmessen, Ausstellungen, akademischen Austauschprogrammen und Aktivitäten zum Austausch von Urheberrechten teilnehmen. Dies ist nicht nur eine Gelegenheit für vietnamesische Verleger, zu lernen und ihre Fähigkeiten zu verbessern, sondern trägt auch dazu bei, vietnamesische Publikationen in der Welt bekannt zu machen und die Möglichkeiten für einen kulturellen und intellektuellen Austausch zu erweitern.

Urheberrechtsverwertung: Chancen und Herausforderungen

Die Verwertung von Urheberrechten ist ein entscheidender Faktor für die Nachhaltigkeit und Entwicklung der Verlagsbranche. In der Realität mangelt es vielen vietnamesischen Verlagen jedoch noch immer an der Erfahrung, am internationalen Urheberrechtsmarkt teilzunehmen. Die Fähigkeit vietnamesischer Verleger, Urheberrechte auszuhandeln und zu bewerten, ist noch immer schwach und es ist nicht immer einfach, Verhandlungspartner zu finden, die über Urheberrechte verfügen. Darüber hinaus erschweren Sprachbarrieren und kulturelle Unterschiede die Arbeitssuche im Ausland.

In Industrieländern sind die Urheberrechtspreise oft viel höher als für vietnamesische Verleger erschwinglich, was den Zugang zu qualitativ hochwertigen Werken einschränkt. Auch der Schutz des Urheberrechts im Inland stellt eine Herausforderung dar, da Urheberrechtsverletzungen noch immer weit verbreitet sind und den Ruf und die Verhandlungsfähigkeit vietnamesischer Verleger erheblich beeinträchtigen.

Import von Publikationen: Neue Chancen für vietnamesische Leser

Der Import von Publikationen spielt eine wichtige Rolle bei der Erweiterung der Lesestoffquelle für vietnamesische Leser. Durch den Import können Leser auf die neuesten und herausragendsten Bücher der größten Verlage auf der ganzen Welt zugreifen. Allerdings muss die Auswahl der importierten Bücher Kriterien hinsichtlich des inhaltlichen Werts, der kulturellen und pädagogischen Eignung sowie den Bedürfnissen des inländischen Publikums entsprechen.

Gleichzeitig ist die Diversifizierung importierter Buchquellen eine notwendige Voraussetzung, um den steigenden Lesebedarf der vietnamesischen Leser zu decken. Der Import von Publikationen aus vielen verschiedenen Ländern und Sprachen wird dazu beitragen, einen reichen und vielfältigen Buchmarkt zu schaffen. Allerdings müssen Importeure bei der Auswahl von Büchern mit sensiblem Inhalt, der nicht den kulturellen und ethischen Werten Vietnams entspricht, vorsichtig sein.

Ein weiteres Problem, das angegangen werden muss, ist die Bewertung der inhaltlichen Qualität importierter Bücher. Importeure benötigen Ressourcen, um seriöse Buchlieferanten mit angemessenen Preisen und reichlich Warenquellen zu finden, und müssen über angemessene Richtlinien verfügen, um Wettbewerb und Qualität sicherzustellen.

Teilnahme an internationalen Buchmessen und Ausstellungen

Internationale Buchmessen wie die Frankfurter Buchmesse, die Londoner Buchmesse usw. spielen eine wichtige Rolle in der Werbe- und Markterweiterungsstrategie der Verlagsbranche. Dies ist für vietnamesische Verleger nicht nur eine Gelegenheit, internationale Partner zu finden, sondern auch eine Gelegenheit, vietnamesische Publikationen der Welt vorzustellen. Allerdings ist die Teilnahme an internationalen Buchmessen nicht einfach. Die Kosten für die Teilnahme an der Messe, einschließlich Standmiete, Buchtransport, Reise und Unterkunft, können für viele vietnamesische Verlage, insbesondere kleine und mittelgroße, zu einer Belastung werden.

Darüber hinaus stellt die Beantragung von Visa sowie die Vorbereitung von Treffen und Verhandlungen mit internationalen Partnern eine große Herausforderung dar. Um effektiv teilnehmen zu können, müssen sich vietnamesische Verlage sorgfältig vorbereiten, ihre Teilnahme frühzeitig planen und die Möglichkeiten zur Kommunikation und zum Austausch bei diesen Veranstaltungen optimal nutzen.

Förderung vietnamesischer Publikationen in der Welt

Eines der wichtigsten Instrumente zur weltweiten Bekanntmachung vietnamesischer Publikationen ist der Katalog. Es ist keine leichte Aufgabe, einen beeindruckenden, leicht verständlichen Katalog zu erstellen, der internationale Partner anzieht. Darüber hinaus sind Pitching-Fähigkeiten – Präsentation und Buchvorstellung – wichtige Faktoren, um internationale Partner vom Interesse Ihrer Produkte zu überzeugen.

Um diese Werbearbeit jedoch wirksam durchführen zu können, stehen vietnamesische Verleger vor einigen Schwierigkeiten hinsichtlich der Übersetzungskosten, insbesondere bei Werken von besonderem kulturellen Wert. Vietnamesische Verlage müssen finanzielle und personelle Ressourcen investieren, um die Qualität der Übersetzungen sicherzustellen. Gleichzeitig müssen sie nach seriösen und erfahrenen Übersetzungspartnern suchen, um präzise Übersetzungen zu erhalten, die den kulturellen Wert des Originalwerks voll widerspiegeln.

Wir brauchen eine Strategie für internationale Konnektivität und Integration

Um die oben genannten Herausforderungen zu bewältigen, benötigt die vietnamesische Verlagsbranche eine Strategie für eine stärkere internationale Vernetzung und Integration. Die Abteilung für Veröffentlichung, Druck und Vertrieb muss sich mit den Verlagsabteilungen abstimmen, um Programme zur Anbindung an internationale Märkte, zur Teilnahme an internationalen Buchmessen und Ausstellungen sowie zur Förderung des akademischen Austauschs und der Zusammenarbeit im Verlagswesen zu entwickeln.

Neben der Initiative der Verlagseinheiten ist auch die Schaffung eines Ökosystems zur Unterstützung der nachhaltigen Entwicklung der vietnamesischen Verlagsbranche sehr wichtig. Dabei geht es um die Entwicklung von Mechanismen und Strategien, die Verlage bei der Teilnahme am internationalen Markt unterstützen, von Urheberrechtsverhandlungen über die Entwicklung von Verlagsprodukten bis hin zur Werbung für Bücher im Ausland.

Die vietnamesische Verlagsbranche steht vor großen Chancen und Herausforderungen. Eine proaktive Anbindung an den Markt und die Teilnahme an internationalen Publikationsaktivitäten sind der Schlüssel zur nachhaltigen Entwicklung und zur Steigerung des Wertes vietnamesischer Publikationen auf der internationalen Bühne./.


[Anzeige_2]
Quelle: https://mic.gov.vn/ket-noi-thi-truong-xuat-ban-viet-nam-chu-dong-tham-gia-khai-thac-ban-quyen-va-quang-ba-xuat-ban-pham-viet-ra-the-gioi-197241224205812977.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Der im Ausland lebende vietnamesische Spieler Le Khac Viktor erregt Aufmerksamkeit in der vietnamesischen U22-Nationalmannschaft
Die Kreationen der Fernsehserie „Remake“ hinterließen beim vietnamesischen Publikum einen Eindruck
Ta Ma – ein zauberhafter Blumenstrom in den Bergen und Wäldern vor dem Eröffnungstag des Festivals
Den Sonnenschein im alten Dorf Duong Lam begrüßen

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Ministerium - Zweigstelle

Lokal

Produkt