Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vietnamesische Regierung hält Sitzung ab, nachdem die USA neue Importzölle angekündigt haben

Am Morgen des 3. April leitete Premierminister Pham Minh Chinh eine Sitzung des Ständigen Ausschusses der Regierung mit Ministerien und Zweigstellen, um die Situation zu bewerten und sofortige und langfristige Lösungen zu besprechen, nachdem die Vereinigten Staaten die Einführung von Gegenzöllen auf Waren aus vielen Ländern, darunter Vietnam, angekündigt hatten.

Báo Nghệ AnBáo Nghệ An03/04/2025

Thủ tướng: Có đối sách chủ động, linh hoạt, kịp thời, hiệu quả trong mọi tình huống- Ảnh 1.
Premierminister Pham Minh Chinh leitete eine Sitzung des Ständigen Regierungsausschusses mit Ministerien und Sektoren, um die Situation zu bewerten und sofortige und langfristige Lösungen zu besprechen, nachdem die Vereinigten Staaten gegenseitige Zölle auf Waren aus vielen Ländern, darunter Vietnam, angekündigt hatten. Foto: VGP/Nhat Bac

Ebenfalls anwesend waren der ständige stellvertretende Premierminister Nguyen Hoa Binh ; Stellvertretende Premierminister Ho Duc Phoc und Nguyen Chi Dung; Genossen Minister, Leiter der Behörden auf Ministerebene, Leiter der Ministerien, Zweigstellen und Behörden.

Thủ tướng: Có đối sách chủ động, linh hoạt, kịp thời, hiệu quả trong mọi tình huống- Ảnh 2.
Laut dem Premierminister stehe die Verhängung von Zöllen durch die USA nicht im Einklang mit den guten Beziehungen zwischen den beiden Ländern, den Wünschen der Bevölkerung auf beiden Seiten und den Bemühungen Vietnams in jüngster Zeit. Foto: VGP/Nhat Bac

Nachdem er sich die Meinungen von Ministerien, Sektoren und Regierungschefs angehört hatte, betonte Premierminister Pham Minh Chinh, dass die aktuelle Situation zeige, dass der Handelswettbewerb immer härter, komplizierter und unvorhersehbarer werde. In der Vergangenheit hat Vietnam große Anstrengungen unternommen, um in Politik, Diplomatie, Wirtschaft und im zwischenmenschlichen Austausch synchrone und umfassende Lösungen umzusetzen und auf die Situation zu reagieren.

Laut dem Premierminister stehe die Verhängung von Zöllen durch die USA nicht im Einklang mit den guten Beziehungen zwischen den beiden Ländern, den Wünschen der Bevölkerung auf beiden Seiten und den Bemühungen Vietnams in jüngster Zeit.

Thủ tướng: Có đối sách chủ động, linh hoạt, kịp thời, hiệu quả trong mọi tình huống- Ảnh 3.
Der Premierminister forderte die Ministerien und Sektoren auf, ruhig und mutig zu bleiben und proaktiv, flexibel, zeitnah und wirksam auf alle Entwicklungen zu reagieren, um auch weiterhin Schwierigkeiten, Hindernisse und externe Schocks zu überwinden, wie sie es in den letzten Jahren inmitten der Pandemie und der Konflikte in vielen Teilen der Welt getan haben. Foto: VGP/Nhat Bac

Der Premierminister forderte die Ministerien und Zweigstellen auf, in der kommenden Zeit Ruhe und Mut zu bewahren und proaktiv, flexibel, zeitnah und wirksam auf alle Entwicklungen zu reagieren, um auch weiterhin Schwierigkeiten, Hindernisse und externe Schocks zu überwinden, wie sie es in den letzten Jahren im Zusammenhang mit der Pandemie, Konflikten an vielen Orten der Welt und Unterbrechungen der Lieferketten getan haben.

Thủ tướng: Có đối sách chủ động, linh hoạt, kịp thời, hiệu quả trong mọi tình huống- Ảnh 4.
Der ständige stellvertretende Premierminister Nguyen Hoa Binh hielt bei dem Treffen eine Rede. Foto: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Có đối sách chủ động, linh hoạt, kịp thời, hiệu quả trong mọi tình huống- Ảnh 5.
Der stellvertretende Premierminister Ho Duc Phoc hielt bei dem Treffen eine Rede. Foto: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Có đối sách chủ động, linh hoạt, kịp thời, hiệu quả trong mọi tình huống- Ảnh 6.
Vizepremierminister Nguyen Chi Dung spricht bei dem Treffen. Foto: VGP/Nhat Bac

Neben der Anordnung einer Reihe umfassender, harmonischer, vernünftiger und wirksamer Maßnahmen sowohl kurzfristiger als auch langfristiger Art forderte der Premierminister die sofortige Einrichtung eines schnellen Reaktionsteams zu dieser Angelegenheit unter der Leitung des stellvertretenden Premierministers Bui Thanh Son. Dem stellvertretenden Premierminister Ho Duc Phoc wurde die Aufgabe übertragen, den Vorsitz zu übernehmen und Ministerien und Zweigstellen anzuweisen, die Meinungsbildung von Unternehmen, darunter auch großen Exportunternehmen, zu organisieren.

Thủ tướng: Có đối sách chủ động, linh hoạt, kịp thời, hiệu quả trong mọi tình huống- Ảnh 7.
Minister und Vorsitzender des Regierungsbüros Tran Van Son sprach bei dem Treffen. Foto: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Có đối sách chủ động, linh hoạt, kịp thời, hiệu quả trong mọi tình huống- Ảnh 8.
Finanzminister Nguyen Van Thang hielt bei dem Treffen eine Rede. Foto: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Có đối sách chủ động, linh hoạt, kịp thời, hiệu quả trong mọi tình huống- Ảnh 9.
Die Gouverneurin der Staatsbank, Nguyen Thi Hong, spricht bei dem Treffen. Foto: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Có đối sách chủ động, linh hoạt, kịp thời, hiệu quả trong mọi tình huống- Ảnh 10.
Minister für Industrie und Handel, Nguyen Hong Dien, sprach bei dem Treffen. Foto: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Có đối sách chủ động, linh hoạt, kịp thời, hiệu quả trong mọi tình huống- Ảnh 11.
Bei dem Treffen sprach Landwirtschafts- und Umweltminister Do Duc Duy. Foto: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Có đối sách chủ động, linh hoạt, kịp thời, hiệu quả trong mọi tình huống- Ảnh 12.
Der Premierminister betonte, dass das BIP-Wachstumsziel von 8 % oder mehr im Jahr 2025 unverändert bleibe. Foto: VGP/Nhat Bac

Der Premierminister betonte, dass dies auch eine Gelegenheit sei, den Mut und die Stärke der Nation zu bekräftigen. Möglichkeit zur Umstrukturierung der Wirtschaft im Sinne einer schnellen, aber nachhaltigen Entwicklung, Ökologisierung, Digitalisierung, Nutzung von Wissenschaft und Technologie sowie Innovation; den Aufbau einer unabhängigen und eigenständigen Wirtschaft zu fördern, verbunden mit einer tiefen, substanziellen und wirksamen internationalen Integration; die Marktexpansion fördern, Märkte, Produkte und Lieferketten diversifizieren; Lokalisierung fördern; Förderung der Nutzung inländischer Märkte und Ressourcen.

Der Premierminister betonte, dass das BIP-Wachstumsziel von 8 % oder mehr im Jahr 2025 unverändert bleibe.

Quelle: https://baonghean.vn/chinh-phu-viet-nam-to-chuc-cuoc-hop-sau-khi-hoa-ky-cong-bo-ap-thue-nhap-khau-moi-10294355.html


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiche Kategorie

Tierwelt auf der Insel Cat Ba
Die feuerrote Sonnenaufgangsszene bei Ngu Chi Son
10.000 Antiquitäten versetzen Sie zurück ins alte Saigon
Der Ort, an dem Onkel Ho die Unabhängigkeitserklärung las

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt