Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Nahaufnahme aus dem „Schlafen in Schichten“-Haus im Bezirk 1

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ27/06/2024

[Anzeige_1]
Giữa trung tâm TP.HCM, ngay kế bên những khu nhà cao tầng nhất nhì Việt Nam là những khu dân cư tối tăm, chật chội, có nguy cơ cháy nổ cao, điều kiện sinh sống của người vô cùng khó khăn, bất tiện - Ảnh: PHƯƠNG NHI

Im Zentrum von Ho-Chi-Minh-Stadt, direkt neben einigen der höchsten Gebäude Vietnams, befinden sich dunkle, beengte Wohngebiete mit hohem Brand- und Explosionsrisiko, in denen die Lebensbedingungen äußerst schwierig und unbequem sind - Foto: PHUONG NHI

Heute Morgen (27. Juni) hielt das Volkskomitee des 1. Bezirks eine Konferenz ab, um sich mit Unternehmen zu treffen, die am Ga- und Gao-Marktprojekt interessiert sind. Der Hühner- und Reismarkt (Cau Ong Lanh Ward) befindet sich im Block Nguyen Thai Hoc – Vo Van Kiet – Yersin, Gasse Nr. 3 Yersin mit 237 Marktständen und 35 Stadthäusern.

Dies ist eines der überfüllten, unsicheren Wohngebiete im Zentrum von Ho-Chi-Minh-Stadt, wurde aber seit vielen Jahren nicht renoviert.

Auf der Parteikomiteekonferenz von Ho-Chi-Minh-Stadt Mitte Juni äußerte der Parteisekretär des 1. Bezirks, Duong Anh Duc, seine Besorgnis darüber, dass es im 1. Bezirk trotz seiner Lage mitten im Stadtzentrum Gebiete gebe, in denen die Menschen sehr beengt leben.

Wie auf dem Ga-Markt und dem Gao-Markt leben die Menschen auf engstem Raum, es besteht eine hohe Brand- und Explosionsgefahr und die Lebensbedingungen sind sehr schwierig. Es gibt Familien, die im Schichtdienst schlafen müssen und es gibt auch Grundstücke, die nur wenige Quadratmeter groß sind, auf denen aber 4-5 Haushalte leben.

Một buổi tối giữa tháng 6, khi tòa nhà Bitexco vừa lên đèn, chúng tôi tìm đến nhà bà Lê Thị Ngọc Hoa (68 tuổi) nằm sâu trong con hẻm chật hẹp, tối tăm ở đường Võ Văn Kiệt (quận 1) thuộc khu chợ Gạo. Nói là nhà nhưng nơi ở của bà Hoa chưa đến 4m2, xây nhà vệ sinh và kê chiếc bàn nhỏ thì gần như hết chỗ. Theo lời bà Hoa, căn nhà đã hơn 50 năm chưa từng có khách đến thăm bởi

Eines Abends Mitte Juni, als im Bitexco-Gebäude gerade das Licht angegangen war, gingen wir zum Haus von Frau Le Thi Ngoc Hoa (68 Jahre alt), das tief in einer engen, dunklen Gasse in der Vo Van Kiet Straße (Bezirk 1) im Stadtteil Cho Gao liegt. Obwohl es als Haus bezeichnet wird, beträgt die Wohnfläche von Frau Hoa weniger als 4 Quadratmeter. Der Bau eines Badezimmers und das Aufstellen eines kleinen Tisches würde fast den gesamten Platz einnehmen. Laut Frau Hoa hatte das Haus seit über 50 Jahren keinen Besucher mehr, weil „es keinen Platz gibt, wo man Gäste zum Sitzen einladen kann“. Frau Hoa zeigte schüchtern auf die Vordertreppe und lud uns ein, uns zu setzen, aber sie setzte sich an die Türkante - Foto: PHUONG NHI

Người phụ nữ 68 tuổi kể, trước năm 2015, khu chợ Gạo chỉ là những sạp gỗ lụp xụp, không có nhà vệ sinh. Bà con ở xóm chợ ngày ngày phải xếp hàng đi vệ sinh công cộng, cuộc sống bất tiện trăm bề. Năm 2015, vụ cháy kinh hoàng từ khu chợ Gạo lan nhanh qua chợ Gà rồi bùng phát dữ dội, thiêu rụi nhiều nhà cửa, tài sản. Sau vụ cháy, chính quyền địa phương và mạnh thường quân hỗ trợ nhiều gia đình, trong đó có gia đình bà Hoa xây sửa nhà cửa. Căn nhà 4m2 của bà được bê tông hóa, cất thêm một gác nhỏ. Từ căn nhà nhỏ này, bà Hoa dựng vợ cho con, rồi các thế hệ sau lần lượt ra đời - Ảnh: THẢO LÊ

Frau Hoa sagte, dass der Gao-Markt vor 2015 nur aus einer Ansammlung schäbiger Holzstände ohne Toiletten bestand und die Leute Schlange stehen mussten, um die öffentlichen Toiletten zu benutzen, was in jeder Hinsicht unbequem war. Im Jahr 2015 breitete sich ein verheerendes Feuer vom Gao-Markt schnell auf den Ga-Markt aus und entbrannte dann mit voller Wucht, wobei zahlreiche Häuser und Grundstücke niederbrannten. Nach dem Brand unterstützten die örtlichen Behörden und Wohltäter viele Familien, darunter auch die Familie von Frau Hoa, beim Wiederaufbau ihrer Häuser. Ihr 4 m² großes Haus wurde betoniert und ein kleiner Dachboden hinzugefügt. In diesem kleinen Haus zog Frau Hoa ihre Kinder auf, und dann wurden die folgenden Generationen nacheinander geboren - Foto: THAO LE

Es leben mehr Menschen dort, aber das Haus ist nicht größer geworden. Es hat immer noch nur 4 Quadratmeter und bietet Platz für 5 oder 6 Personen. Dann starb Frau Hoas Mann und ihre Schwiegertochter an Krebs. Das Haus wird derzeit von vier Personen bewohnt, die Großmutter wohnt im Erdgeschoss, ihr Sohn und ihre beiden Enkelkinder wohnen im Obergeschoss. Alle Familienaktivitäten finden vor dem Haus statt. Auf der Straße kochen, auf der Straße essen, auf der Straße Wäsche waschen und Autos auf der Straße stehen lassen. Zum Reiskochen steht draußen ein kleiner Gasherd. An regnerischen Tagen in Saigon war der Gasherd kaputt.

Es leben mehr Menschen dort, aber das Haus ist nicht größer geworden. Es hat immer noch nur 4 Quadratmeter und bietet Platz für 5 oder 6 Personen. Dann starb Frau Hoas Mann und ihre Schwiegertochter an Krebs. Das Haus wird derzeit von vier Personen bewohnt, die Großmutter wohnt im Erdgeschoss, ihr Sohn und ihre beiden Enkelkinder wohnen im Obergeschoss. Alle Familienaktivitäten finden vor dem Haus statt. Auf der Straße kochen, auf der Straße essen, auf der Straße Wäsche waschen und Autos auf der Straße stehen lassen. Zum Reiskochen steht draußen ein kleiner Gasherd. Während der Tage mit starkem Regen in Saigon war der Gasherd "deaktiviert", Frau Hoas Familie konnte nur weißen Reis mit fermentiertem Tofu essen - Foto: THAO LE

Das Haus ist zu klein, die Möbel stehen so eng, dass ich nicht einmal meine Beine ausstrecken kann. Nachdem Frau Hoa jahrzehntelang zusammengerollt geschlafen hatte, litt sie unter einer Wirbelsäulenverkrümmung. Der Arzt riet ihr, ruhig zu schlafen, aber sie konnte nur lächeln.

Das Haus ist zu klein, die Möbel stehen so eng, dass ich nicht einmal meine Beine ausstrecken kann. Nachdem Frau Hoa jahrzehntelang zusammengerollt geschlafen hatte, litt sie unter einer Wirbelsäulenverkrümmung. Der Arzt riet ihr, mit geradem Rücken zu schlafen, doch sie konnte nur lächeln, denn „ihr Lebenstraum war es, mit geradem Rücken zu schlafen, aber das war unmöglich.“ So sind Frau Hoa und Hunderte anderer Familien seit Jahrzehnten mit dem Gao-Markt verbunden – Foto: PHUONG NHI

Chỉ tay vào căn nhà cũng khoảng 3 đến 4m2 cách đó vài mét, bà Hoa kể có gia đình ông C. còn không đủ chỗ để ngủ. Nhà nhỏ nhưng mấy chục người ở, gia đình ông C. đến tối phải chia thành 2 nhóm. Người già phụ nữ thì ưu tiên ở trong nhà, còn thanh niên thì mang ghế ra đường lớn để ngủ - Ảnh: PHƯƠNG NHI

Frau Hoa zeigte auf ein etwa drei bis vier Quadratmeter großes Haus ein paar Meter entfernt und sagte, dass die Familie von Herrn C nicht einmal genug Platz zum Schlafen habe. Das Haus ist klein, aber es leben Dutzende von Menschen darin, sodass sich die Familie von Herrn C. nachts in zwei Gruppen aufteilen muss. Ältere Frauen bleiben lieber drinnen, während junge Männer Stühle zum Schlafen auf die Hauptstraße bringen – Foto: PHUONG NHI

Cận cảnh trong căn nhà ‘chia ca để ngủ’ ở quận 1- Ảnh 7.
Cận cảnh trong căn nhà ‘chia ca để ngủ’ ở quận 1- Ảnh 8.
Cận cảnh trong căn nhà ‘chia ca để ngủ’ ở quận 1- Ảnh 9.

Frau Hoa zeigte auf die Kreuzung direkt neben ihrer Hauswand und erklärte uns, dass dies das „Bestattungsinstitut“ des Gao-Marktgebiets sei. Der Grund für diesen Namen liegt darin, dass das Gebiet Cho Gao eng ist. Wenn jemand stirbt, wird diese Kreuzung zum Begräbnisplatz. Als ich an dieser Kreuzung nach oben blickte, konnte ich den Himmel nicht sehen, nur die Scheinwerfer von Bitexco leuchteten gelegentlich. Beim Anblick dieser blendenden Lichter seufzte Frau Hoa: „Wer möchte nicht in einem großen Haus wohnen, wagt aber nicht einmal, davon zu träumen?“ Nachdem sie ihr ganzes Leben in einem 4 m² großen Haus verbracht hat, kann sie im hohen Alter nur ihrem Schicksal folgen und hoffen, ihr Leben in vollen Zügen zu genießen – Foto: THAO LE

Khu chợ Gà, chợ Gạo nhìn từ trên cao như một mảng tối giữa trung tâm TP.HCM. Trước thực trạng này, Bí thư Thành ủy TP.HCM Nguyễn Văn Nên cho rằng TP.HCM cần có giải pháp đặc biệt giải quyết một cách dứt khoát các khu dân cư bất tiện, không thể để người dân phải chịu đựng thêm nữa. Ông Nên yêu cầu UBND TP.HCM, các ngành trên từng địa bàn khảo sát, đề xuất giải pháp mang tính đột phá, triển khai các giải pháp đặc biệt, không thể chấp nhận tồn tại này thêm thời gian nữa - Ảnh: PHƯƠNG NHI

Von oben betrachtet sehen der Hühnermarkt und der Reismarkt wie ein dunkler Fleck im Zentrum von Ho-Chi-Minh-Stadt aus. Angesichts dieser Situation erklärte Nguyen Van Nen, Sekretär des Parteikomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt, dass Ho-Chi-Minh-Stadt eine Sonderlösung brauche, um die Probleme unbequemer Wohngebiete endgültig zu lösen, und dass man die Menschen nicht länger leiden lassen könne. Herr Nen forderte das Volkskomitee von Ho-Chi-Minh-Stadt und die Sektoren in jedem Ort auf, bahnbrechende Lösungen zu untersuchen und vorzuschlagen sowie spezielle Lösungen umzusetzen. Diese Existenz kann nicht länger akzeptiert werden – Foto: PHUONG NHI


[Anzeige_2]
Quelle: https://tuoitre.vn/can-canh-trong-can-nha-chia-ca-de-ngu-o-quan-1-20240626150230358.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Viele Strände in Phan Thiet sind voller Drachen, was die Touristen beeindruckt.
Russische Militärparade: „Absolut filmische“ Winkel, die die Zuschauer verblüfften
Sehen Sie sich den spektakulären Auftritt russischer Kampfjets zum 80. Jahrestag des Sieges an
Cuc Phuong in der Schmetterlingssaison – wenn sich der alte Wald in ein Märchenland verwandelt

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt