(Dan Tri) – Nach der Fusion mit dem Verkehrsministerium wird das Bauministerium voraussichtlich über 23 angegliederte Einheiten verfügen. Staatliche Verwaltung des bundesweiten Straßen-, Schienen-, Binnenwasser- und Seeverkehrs sowie des zivilen Luftverkehrs.
Am 4. Februar leitete der stellvertretende Premierminister Tran Hong Ha eine Sitzung, bei der Berichte angehört und Meinungen zum Dekretsentwurf abgegeben wurden, der die Funktionen, Aufgaben, Befugnisse und die Organisationsstruktur des Bauministeriums regelt (das neue Ministerium nach der Fusion des Bauministeriums mit dem und das Verkehrsministerium).
Verkehrsminister Tran Hong Minh sagte, das Bauministerium und das Verkehrsministerium hätten sich getroffen und sich auf den Inhalt des Dekretsentwurfs geeinigt, der die Funktionen, Aufgaben, Befugnisse und die Organisationsstruktur des Bauministeriums regelt (Dekretsentwurf).
Dementsprechend legt der Erlassentwurf die Funktionen, Aufgaben, Befugnisse und Verantwortlichkeiten der staatlichen Verwaltung des Bauministeriums vollständig und klar fest, ohne Aufgaben oder Verwaltungsinhalte auszulassen und ohne Doppelungen oder Überschneidungen. Funktional übergreifend mit anderen Ministerien und Sektoren; sorgen für ein reibungsloses Management von der zentralen bis zur lokalen Ebene.
Laut dem Dekretsentwurf wird das Bauministerium die Regierungsbehörde sein, die die staatliche Verwaltungsfunktion in folgenden Bereichen wahrnimmt: Bauplanung und Architektur; Bauinvestitionstätigkeiten; Stadtentwicklung; städtische und ländliche Infrastruktur; Gehäuse; Büro; Immobilienmarkt; Baumaterialien
Dies wird zugleich die staatliche Verwaltungseinheit für den landesweiten Straßen-, Schienen-, Binnenschiffs- und Seeverkehr sowie den Zivilluftfahrtverkehr sein.
Das Bauministerium wird voraussichtlich über 23 Einheiten und angegliederte Einheiten verfügen (im Vergleich zu 42 Einheiten und angegliederten Einheiten der beiden Ministerien für Bau und Verkehr vor der Fusion). Die Organisationsstruktur gewährleiste „Feinheit, Kompaktheit, Stärke, Effizienz, Wirksamkeit und Wirtschaftlichkeit“ und sichere den Grundsatz ab, dass eine Agentur oder Einheit viele Aufgaben erfüllen könne und für eine Aufgabe jeweils nur eine Agentur, die gastgebende Einheit, verantwortlich sei.
Zum Abschluss des Treffens würdigte Vizepremierminister Tran Hong Ha die proaktive und positive Einstellung der beiden Ministerien für Bau und Verkehr sowie die Unterstützung des Innenministeriums und des Justizministeriums bei der Ausarbeitung des Dekretsentwurfs.
Der stellvertretende Ministerpräsident betonte, dass die Organisationsgrundsätze des Bauministeriums wissenschaftlich, kreativ und realitätsnah sein und auf den in den gesetzlichen Bestimmungen ganz konkret zugewiesenen Positionen, Funktionen und Aufgaben basieren müssten. Aktualisierung praktischer Probleme, die bestehen, aber noch nicht gesetzlich geregelt sind; klare Abgrenzung zu anderen Ministerien und Zweigstellen...
Darüber hinaus verstand der stellvertretende Premierminister voll und ganz die Denkweise, dass alles, was die lokale Bevölkerung tun kann, so weit wie möglich dezentralisiert und delegiert werden sollte.
Bezüglich einiger spezifischer Inhalte stellte der stellvertretende Premierminister fest, dass die Funktionen und Aufgaben der Verwaltung von Architektur und Bauwesen in städtischen und ländlichen Gebieten „wie ein Schatten“ zusammenpassen müssen, mit klaren Verfahren und Standards …
Der stellvertretende Premierminister forderte außerdem, dass sich die digitale Transformation und die grüne Transformation in allen Funktionen, Aufgaben und Managementbereichen des Bauministeriums widerspiegeln müssten. Dementsprechend ist es bei der digitalen Transformation notwendig, den Fokus auf Infrastruktur, Datenbanken, digitale Handelsflächen usw. zu legen; Bei der grünen Transformation müssen wir uns auf Infrastruktur, städtische Ökosysteme, Transportmittel usw. konzentrieren.
In einigen Bereichen, wie etwa der Seeverkehr, die Binnenwasserstraßen, der Straßen usw., müssen staatliche Verwaltungstätigkeiten von öffentlichen Dienstleistern und Unternehmen getrennt werden.
Der stellvertretende Premierminister forderte die Leiter des Bauministeriums und des Verkehrsministeriums auf, den Verordnungsentwurf dringend zu übernehmen und fertigzustellen und ihn der Regierung zur Prüfung vorzulegen, damit er verkündet und unmittelbar nach der Veröffentlichung einer Resolution durch die Nationalversammlung in Kraft treten kann. Beschlussfassung über seine Einrichtung. Einrichtung des Bauministeriums (neues Ministerium nach Zusammenlegung des Bauministeriums und des Verkehrsministeriums).
[Anzeige_2]
Quelle: https://dantri.com.vn/xa-hoi/bo-xay-dung-se-quan-ly-giao-thong-ca-nuoc-sau-khi-hop-nhat-voi-bo-gtvt- 20250204152153187.htm
Kommentar (0)