Der Vorsitzende der Nationalversammlung, Tran Thanh Man, hat die Resolution Nr. 172/2024/QH15 zur Investitionspolitik für das Hochgeschwindigkeitsbahnprojekt auf der Nord-Süd-Achse unterzeichnet und erlassen.
In der Entschließung wird eindeutig festgestellt, dass das Ziel des Baus einer modernen und synchronen Hochgeschwindigkeitseisenbahn darin besteht, den Transportbedarf zu decken, eine wichtige treibende Kraft für eine schnelle und nachhaltige sozioökonomische Entwicklung zu schaffen, die Vorteile auf dem Nord-Süd-Wirtschaftskorridor zu fördern und eine wirksame Verbindung zwischen den Ost-West-Korridoren und den Ländern in der Region sicherzustellen.
Gleichzeitig ist es verbunden mit der Gewährleistung der Landesverteidigung, Sicherheit und internationalen Integration, dem Umweltschutz, der Reaktion auf den Klimawandel, der Förderung des Industrialisierungs- und Modernisierungsprozesses des Landes und einem Beitrag zur Verwirklichung der Ziele und Aufgaben gemäß den Dokumenten des 13. Nationalen Delegiertenkongresses und den Resolutionen der Partei.
Die vorläufige Gesamtinvestition für das Nord-Süd-Hochgeschwindigkeitsbahnprojekt beträgt mehr als 1,7 Milliarden VND.
Das Projekt hat eine Gesamtstreckenlänge von rund 1.541 km; Ausgangspunkt am Bahnhof Ngoc Hoi (Hauptstadt Hanois), Endpunkt am Bahnhof Thu Thiem (HCMC), durchquert 20 Provinzen und zentral verwaltete Städte.
Neuer Investitionsmaßstab für die gesamte zweigleisige Strecke mit einer Spurweite von 1.435 mm, einer Entwurfsgeschwindigkeit von 350 km/h und einer Tragfähigkeit von 22,5 Tonnen/Achse; 23 Personenbahnhöfe, 5 Güterbahnhöfe; Mittel, Ausrüstung; Hochgeschwindigkeitszüge transportieren Passagiere, erfüllen die Anforderungen der doppelten Nutzung für die nationale Verteidigung und Sicherheit und können bei Bedarf auch Güter transportieren.
Der vorläufige Gesamtflächenbedarf des Projekts beträgt etwa 10.827 Hektar; Die umgesiedelte Bevölkerung beträgt etwa 120.836 Menschen; Die Gesamtinvestition des Projekts beträgt mehr als 1,7 Millionen VND und stammt aus dem im mittelfristigen öffentlichen Investitionsplan zugewiesenen Staatshaushalt sowie aus anderen gesetzlichen Kapitalquellen.
Fortschritt der Umsetzung: Erstellung eines Machbarkeitsstudienberichts ab 2025, Streben nach grundsätzlicher Fertigstellung des Projekts bis 2035.
Die Regierung ist gegenüber der Nationalversammlung für die Organisation der Durchführung und Verwaltung von Projektinvestitionen gemäß dieser Entschließung und den einschlägigen Rechtsbestimmungen verantwortlich. Sicherstellung des Projektfortschritts und der Projektqualität; Kapital und Ressourcen sparsam und effektiv verwalten und nutzen, Korruption, Verschwendung und Negativität verhindern; Umfassende Informationen, die den Menschen helfen, die Investitionsrichtlinien für Projekte zu verstehen und ihnen zuzustimmen; Leiten Sie die Organisation von Management, Betrieb, Nutzung und Wartung, um Sicherheit und Effizienz zu gewährleisten.
Während des Betriebs- und Nutzungsprozesses entschied der Premierminister auf Grundlage von Vorschlägen aus der Kommune, in zusätzliche Stationen in städtischen Gebieten mit hohem Verkehrsbedarf zu investieren.
Die Gemeinden und die Vietnam Electricity Group sind gegenüber der Regierung für die Sicherstellung des Fortschritts und der Qualität der zur Umsetzung zugewiesenen Entschädigungs-, Unterstützungs-, Umsiedlungs- und Teilprojekte verantwortlich. Organisieren und stärken Sie spezialisierte Projektmanagementgremien, um ausreichende Kapazitäten für die Durchführung des Projektinvestitionsmanagements sicherzustellen.
Die Vietnam Railway Corporation übernimmt das Management und die Instandhaltung der Infrastruktur und organisiert Betrieb und Nutzung. andere Unternehmen dazu bewegen, in Fahrzeuge zu investieren; Fortsetzung der Umstrukturierung, Aufbau eines Managementmodells und Aufrechterhaltung der Infrastruktur, um Einheit, Modernität und Effizienz zu gewährleisten; an der Entwicklung der Eisenbahnindustrie mitzuwirken.
[Anzeige_2]
Quelle: https://www.baogiaothong.vn/ban-hanh-nghi-quyet-ve-chu-truong-dau-tu-du-an-duong-sat-toc-do-cao-bac-nam-192241218225752258.htm
Kommentar (0)