Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Musik der Bergvölker

Việt NamViệt Nam04/10/2024

[Anzeige_1]
dscf7209.jpg
Bei Hochlandfestivals kommt die Bergmusik deutlich zum Ausdruck. Foto: XUAN HIEN

Botschaft der Melodie

Für die Bergbewohner ist Musik die Kunst, Klänge zu kombinieren, um menschliche Gefühle, Gedanken, Sehnsüchte und Willen zum Ausdruck zu bringen. Es ist eine unverzichtbare geistige Nahrung in jeder Nation und ethnischen Gruppe ...

Merkmale jeder ethnischen Gruppe durch Volkslieder wie Ting Ting (Xe Dang); Cheo-Gesang (Ca Dong); Xơ ru, A zới, Ca lu (Cor) … sind Nachrichten und Ankündigungen zwischen diesem und jenem Dorf, dass es ein Fest gibt, zu dem Gäste eingeladen sind, um sich nach anstrengenden Arbeitstagen gegenseitig Mut zu machen.

Duong Trinh ist ein Musiker aus Co. Seine Kompositionen haben alle den Klang der Tra My-Berge, wo die Völker der Co, Ca Dong und Xo Dang leben. Duong Trinh ist besonders für sein Album „Soul of the Mountain“ bekannt – eine Sammlung von 13 Liedern, die er mit dem Atem und der Melodie seiner Landsleute geschrieben hat. Dieses Album war sehr erfolgreich und erhielt zahlreiche Auszeichnungen. Es wurde insbesondere von vielen jungen Generationen gut aufgenommen und fand großen Anklang. Neben seiner Tätigkeit als Komponist ist Duong Trinh auch ein besonderer Sänger mit einer tiefen, starken und großzügigen Stimme … (XH)

Für die Menschen der Co und Xe Dang sind Gongs ein Maßstab für die Qualität einer Familie und Abstammung und werden daher sorgfältig bewahrt. Gongs, auch als Chec Tok oder Chec Tup bekannt, werden nur bei Festen verwendet und haben eine heilige Bedeutung.

Lithophon und Trommel sind Musikinstrumente, die häufig beim Ausgehen auf die Felder, zum Warnen von Tieren oder auch als Reaktion auf den Zorn des Himmels und der Erde verwendet werden. Die Co-Frauen der Vergangenheit öffneten oft jede Nacht ihre Herzen dem Klang der Amap-Flöte und brachten ihre Sorgen und Nöte des Tages zum Vorschein, um sie dem Feuer, den Bergen und Wäldern zu „erzählen“ …

Die Bergmusik ethnischer Minderheiten ist ein sehr reicher und vielfältiger Schatz an Musikinstrumenten, Volksliedern, Volkstänzen, Festen und Gebeten ... Der Ort, an dem ich geboren wurde, ist eine Höhle, ein warmes rotes Feuer, das Schlaflied meiner Mutter und die Geschichten meines Vaters, der Fluss, der Berg, der Wasserfall, der Vogelgesang ... Alle oben genannten Faktoren haben mich dazu gedrängt und inspiriert, die Berge und Wälder, in denen ich geboren wurde, noch mehr zu lieben.

Kulturförderung durch Musik

Da ich selbst ein Musiker bin, der einer ethnischen Minderheit angehört, möchte ich mit meiner Musik dazu beitragen, den Zuhörern die Kultur meines Volkes näherzubringen. Von hier aus werden sie die Natur der Kultur, der Kunst, des Landes und der Menschen ihrer Nation besser verstehen.

977a2092-1-.jpg
Bergvolkskultur wird auf die Bühne gebracht. Foto: AN

Doch in der heutigen Zeit, in der Integrationstrends und die Entwicklung der Massenmedien zusammenwirken, wenden sich die Jugendlichen in den Bergregionen von der traditionellen Musik ab. Junge Menschen verfolgen kommerzielle Musik und ausländische Unterhaltung und vergessen nach und nach ihre traditionelle Musik, was zum allmählichen Verschwinden der traditionellen Musik führt.

Darüber hinaus bleiben viele gute Dinge in der Erinnerung älterer Menschen haften, sie verlieren sie und haben keine Chance, sie wiederzufinden. Sie sprechen die Kinh-Sprache nicht. So viele wunderbare Dinge, so gefährlich, alle sagen, wenn man die Kultur verliert, verliert man alles, aber es gibt zu wenige Kulturprojekte für die Berge.

Ich denke, es ist notwendig, Feldarbeit zu organisieren, um Informationen durch alte und schwache Handwerker zu sammeln (durch Notizen und Aufzeichnungen). Dorf- und Weilerkulturhäuser gründeten Volksliedvereine und luden Künstler zum Unterrichten ein.

Jedes Jahr sollten zahlreiche Gong- und traditionelle Musikwettbewerbe organisiert werden, um Talente zu entdecken, junge Menschen zu fördern und Lehrpersonal zu schulen, um der Ausbildung und Bewahrung der nationalen Kultur zu dienen.

Die Regierung muss aktiver werden und Volksmelodien stärker in die Lieder des allgemeinen Bildungslehrplans aufnehmen sowie die traditionelle Musik ethnischer Minderheiten im Radio, Fernsehen, den Massenmedien, Zeitungen und sozialen Netzwerken fördern.

Ich reise, ich bin benommen/ich bin benommen/ich bin benommen/ich bin benommen/ich bin benommen/ich bin benommen/ich bin benommen/ich bin benommen.
Übersetzung: Schlaflied, Baby, schlaf gut/Weine nicht mehr/Lass mich zum Bach hinuntergehen/Schnecken und Krabben fangen/Komm zurück und koche für dich/Schlaflied, Baby, schlaf gut" – Lullaby (Koreanisches Volkslied).


[Anzeige_2]
Quelle: https://baoquangnam.vn/am-nhac-cua-nguoi-mien-nui-3142196.html

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Bilder von Vietnam „Bling Bling“ nach 50 Jahren nationaler Wiedervereinigung
Check-in-Punkt des Windparks Ea H'leo, Dak Lak sorgt für Sturm im Internet
Mehr als 1.000 Frauen in Ao Dai-Parade bilden am Hoan-Kiem-See eine Karte von Vietnam.
Beobachten Sie Kampfjets und Hubschrauber beim Flugtraining am Himmel über Ho-Chi-Minh-Stadt

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt