In einem Gespräch mit der Presse nach dem Staatsbesuch von Generalsekretär und Präsident To Lam in China bekräftigte Außenminister Bui Thanh Son, dass dies in diesem Jahr eine besonders wichtige außenpolitische Aktivität zwischen Vietnam und China sei.
„Der Besuch war in jeder Hinsicht ein großer Erfolg und hat wesentlich zum Aufbau der strategisch bedeutsamen vietnamesisch-chinesischen Schicksalsgemeinschaft beigetragen und so zu Frieden, Stabilität und Entwicklung in der Region und der Welt beigetragen“, sagte der Minister.
Über zwei Tage hinweg bot Generalsekretär und Präsident To Lam ein sehr umfangreiches und bedeutungsvolles Programm mit 18 Veranstaltungen.
Während des Besuchs gaben beide Seiten eine gemeinsame Erklärung zur weiteren Stärkung der umfassenden strategischen Kooperationspartnerschaft und zur Vertiefung des Aufbaus einer Schicksalsgemeinschaft zwischen Vietnam und China ab. Ministerien, Sektoren und Kommunen beider Länder haben zahlreiche Kooperationsdokumente in den Bereichen Tests – Quarantäne, Zoll, Gesundheit, Kommunikation, lokale Zusammenarbeit und Lebensunterhalt der Menschen unterzeichnet.
Während der Diskussionen erzielten beide Seiten ein breites gemeinsames Verständnis hinsichtlich der weiteren Stärkung der umfassenden strategischen Kooperationspartnerschaft zwischen Vietnam und China in Richtung „6 weitere“, wobei der Schwerpunkt auf der Konkretisierung der gemeinsamen Verständnisse und Vereinbarungen zwischen beiden Seiten lag.
Laut Außenminister Bui Thanh Son werden sich beide Seiten in der kommenden Zeit auf die Förderung der Zusammenarbeit in den folgenden fünf Hauptaspekten konzentrieren:
Erstens: den strategischen Austausch zwischen den hochrangigen Führungspersönlichkeiten beider Parteien und beider Länder weiter aufrechtzuerhalten, die Grundlage des politischen Vertrauens zu festigen und den Aufbau einer strategisch bedeutsamen vietnamesisch-chinesischen Schicksalsgemeinschaft gemeinsam voranzutreiben; die Rolle des Parteikanals und die Mechanismen der Kooperationsausschüsse der Nationalversammlung umfassend zu fördern
Vietnam und der Nationale Volkskongress Chinas, die Vietnamesische Vaterländische Front und die Politische Konsultativkonferenz des chinesischen Volkes sowie Mechanismen für Verteidigung, Sicherheit und diplomatischen Austausch. Die beiden Seiten einigten sich darauf, die allgemeine Koordinierungsrolle des Lenkungsausschusses für die bilaterale Zusammenarbeit zwischen Vietnam und China zu fördern. Stärkung der Zusammenarbeit in den Bereichen Verteidigung und Sicherheit.
Zweitens: Auf der Grundlage der „6 weitere“-Orientierung die Konkretisierung des gemeinsamen Bewusstseins auf hoher Ebene und der unterzeichneten Vereinbarungen weiter umsetzen; substanzielle Zusammenarbeit zu neuen Fortschritten beitragen; den Handel erleichtern und den Export vietnamesischer Agrar- und Meeresprodukte auf den chinesischen Markt ausweiten; Förderung der strategischen Entwicklungskonnektivität zwischen den beiden Ländern, wirksame Umsetzung des Kooperationsplans, der das Rahmenwerk „Zwei Korridore, ein Gürtel“ mit der Initiative „Ein Gürtel, eine Straße“ verbindet; die Förderung „harter Verbindungen“ zwischen den beiden Ländern in Form von Hochgeschwindigkeitszügen, Autobahnen und Grenzübergangsinfrastruktur beschleunigen; Aktualisieren Sie die „sanfte Verbindung“ an intelligenten Zoll- und Grenzübergängen. Beide Seiten ermutigen und unterstützen Unternehmen mit Stärke, Ansehen und fortschrittlicher Technologie, im jeweils anderen Land zu investieren, wobei der Schwerpunkt auf der Stärkung der Zusammenarbeit in den Bereichen Landwirtschaft und Infrastruktur liegt. Erweitern Sie die Zusammenarbeit in neuen Bereichen wie: digitale Wirtschaft, Kreislaufwirtschaft, grüne Entwicklung, saubere Energie, erneuerbare Energie.
Drittens: Vereinbaren Sie, das Jahr 2025 zum „Jahr des humanitären Austauschs zwischen Vietnam und China“ zu erklären. Beide Seiten werden gemeinsam eine Reihe von Aktivitäten organisieren, um den 75. Jahrestag der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen Vietnam und China zu feiern. Stärkung des kulturellen Austauschs und der Zusammenarbeit in den Bereichen Kommunikation, Nachrichten, Verlagswesen, Radio und Fernsehen; Stärkung der Zusammenarbeit in den Bereichen Medizin, Gesundheitsfürsorge, traditionelle Medizin sowie Prävention und Eindämmung von Naturkatastrophen; Die Wirksamkeit der lokalen Zusammenarbeit und des zwischenmenschlichen Austauschs, insbesondere mit der jungen Generation, ausbauen und verbessern; Förderung der Tourismuszusammenarbeit, Eröffnung weiterer Flüge und Ermutigung immer mehr Touristen, in das andere Land zu reisen.
Viertens: Stärkung der multilateralen Koordinierung und Zusammenarbeit; Stärken Sie die Koordination in Mechanismen wie den Vereinten Nationen und dem Asiatisch-Pazifischen Wirtschaftsforum (APEC) und unterstützen Sie die Kandidatur des jeweils anderen für internationale Organisationen. China unterstützt Vietnam bei der Ausrichtung der APEC 2027; Vietnam dabei unterstützen, multilateralen Mechanismen beizutreten und seine Rolle darin zu stärken; China unterstützt ASEAN beim Aufbau einer geeinten, solidarischen, eigenständigen und sich entwickelnden ASEAN-Gemeinschaft und behält dabei seine zentrale Rolle in der regionalen Struktur.
Fünftens: Weiterhin ein gemeinsames Bewusstsein auf hoher Ebene wirksam umsetzen, die Kontrolle verbessern und Meinungsverschiedenheiten auf See aktiv lösen; bekräftigte die Bedeutung der Wahrung und Förderung von Frieden, Stabilität, Schifffahrts- und Flugfreiheit im Ostmeer und vereinbarte, Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln auf Grundlage des Völkerrechts und des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen von 1982 beizulegen. Die beiden Seiten arbeiteten weiterhin effektiv an der Umsetzung von Rechtsdokumenten zu Landgrenzen und damit verbundenen Abkommen, der Intensivierung der Zusammenarbeit im vietnamesisch-chinesischen Landgrenzgebiet und der Organisation des 25. Jahrestages der Unterzeichnung des Landgrenzvertrags und des 15. Jahrestages der Unterzeichnung von drei Rechtsdokumenten zur vietnamesisch-chinesischen Landgrenze.
[Anzeige_2]
Quelle: https://kinhtedothi.vn/5-phuong-dien-hop-tac-viet-nam-trung-quoc-thong-nhat-trong-thoi-gian-toi.html
Kommentar (0)